← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling en uitkering van het bedrag van een eenmalige aanmoedigingspremie ter compensatie voor de extra inspanningen tijdens de 2de golf van de COVID-19-pandemie voor de zelfstandige zorgverleners in de thuisverpleging of voor de loontrekkenden in de medische huizen. - Erratum "
| Koninklijk besluit tot vaststelling en uitkering van het bedrag van een eenmalige aanmoedigingspremie ter compensatie voor de extra inspanningen tijdens de 2de golf van de COVID-19-pandemie voor de zelfstandige zorgverleners in de thuisverpleging of voor de loontrekkenden in de medische huizen. - Erratum | Arrêté royal visant à déterminer et octroyer le montant d'une prime unique d'encouragement en compensation des efforts supplémentaires consentis lors de la deuxième vague de la pandémie COVID-19 pour les dispensateurs de soins indépendants dans les soins infirmiers à domicile ou pour les travailleurs salariés des maisons médicales. - Erratum |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 19 APRIL 2021. - Koninklijk besluit tot vaststelling en uitkering van | 19 AVRIL 2021. - Arrêté royal visant à déterminer et octroyer le |
| het bedrag van een eenmalige aanmoedigingspremie ter compensatie voor | montant d'une prime unique d'encouragement en compensation des efforts |
| de extra inspanningen tijdens de 2de golf van de COVID-19-pandemie | supplémentaires consentis lors de la deuxième vague de la pandémie |
| voor de zelfstandige zorgverleners in de thuisverpleging of voor de | COVID-19 pour les dispensateurs de soins indépendants dans les soins |
| loontrekkenden in de medische huizen. - Erratum | infirmiers à domicile ou pour les travailleurs salariés des maisons médicales. - Erratum |
| In het Belgisch Staatsblad van 26 april 2021, dient men op bladzijde | A la page 37946 du Moniteur belge du 26 avril 2021, il y a lieu de |
| 37946 te lezen: | lire : |
Artikel 1.Aan de zorgverleners die op zelfstandige basis prestaties |
Article 1er.Aux dispensateurs de soins à domicile dispensant des |
| verlenen zoals voorzien in artikel 8 van het koninklijk besluit van 14 | prestations à titre indépendant comme prévu à l'article 8 de l'arrêté |
| september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations |
| geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen (hierna: `de nomenclatuur') of | indemnités (ci-après « la nomenclature » ou aux praticiens de l'art |
| aan de zelfstandige verpleegkundigen die verstrekkingen inzake | infirmier indépendants dispensant des prestations en matière |
| diabeteseducatie verlenen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van | d'éducation au diabète comme prévu dans l'arrêté royal du 10 janvier |
| 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | 1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée |
| revalidatieverstrekkingen bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid van | à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance |
| de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
| verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, tot | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
| vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot | 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et |
| vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die | portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces |
| honoraria en prijzen (hierna: `de revalidatienomenclatuur in het kader | honoraires et prix (ci-après « la nomenclature des prestations de |
| van diabeteseducatie'), wordt door het Rijksinstituut voor ziekte- en | rééducation dans le cadre de l'éducation au diabète), une prime unique |
| invaliditeitsverzekering (RIZIV) een eenmalige aanmoedigingspremie | d'encouragement est versée par l'Institut national d'assurance |
| gestort onder de volgende voorwaarden: | maladie-invalidité (INAMI) aux conditions suivantes : |
| a) de eenmalige aanmoedigingspremie bedraagt maximum 985 euro. | a) la prime unique d'encouragement est de maximum 985 euros. |
| b) de verschuldigde premie wordt bepaald op basis van het aantal | b) la prime due est déterminée en fonction du nombre de contacts |
| patiëntcontacten. Het aantal patiëntcontacten wordt berekend door het | patient. Le nombre de contacts patient est calculé en multipliant le |
| aantal patiënten te vermenigvuldigen met het aantal dagen dat er | nombre de patients par le nombre de jours pendant lesquels il y a eu |
| minstens één contact geweest is met deze patiënten door de | au moins un contact avec ces patients par le dispensateur de soins |
| desbetreffende zorgverlener, en waarbij tijdens het contact ofwel een | compétent, et par lequel pendant le contact soit une prestation a été |
| verstrekking werd aangerekend uit artikel 8 van de nomenclatuur ofwel | facturée d'après l'article 8 de la nomenclature, soit une prestation |
| een verstrekking uit de revalidatienomenclatuur in het kader van | de la nomenclature de rééducation dans le cadre de l'éducation au |
| diabeteseducatie (794253, 794334, 794415, 794430, 794452 en 794312). | diabète (794253, 794334, 794415, 794430, 794452 et 794312). Ce nombre |
| Dit aantal wordt bepaald op basis van de verstrekkingen die in de | est déterminé sur la base des prestations dispensées au cours de la |
| periode van 1 september 2020 tot 30 november 2020 zijn verricht en die | période allant du premier septembre 2020 au 30 novembre 2020 et |
| uiterlijk op 31 januari 2021 werden ten laste gelegd en aanvaard bij | facturées et acceptées par les organismes assureurs au plus tard le 31 |
| de verzekeringsinstellingen. | janvier 2021. |
| Deze berekening wordt gemaakt door het Nationaal Intermutualistisch | Ce calcul est effectué par le Collège Intermutualiste National (CIN) |
| College in hoofde van de persoon die als verstrekker is aangeduid op | au nom de la personne qui est indiquée comme dispensateur sur le |
| het getuigschrift of in de elektronische facturatiegegevens en dus | certificat ou dans les données de facturation électronique et donc pas |
| niet in hoofde van de persoon die dit heeft ingediend of die daarvoor | au nom de la personne qui l'a présenté ou qui a reçu le paiement pour |
| de betaling heeft ontvangen. Het resultaat daarvan wordt in de loop | celui-ci. Le résultat est mis à la disposition de l'INAMI au cours du |
| van de maand april 2021 ter beschikking gesteld aan het Riziv. | mois d'avril 2021. |
| c) de maximale premie van 985 euro is verschuldigd van zodra in de | c) la prime maximale de 985 euros est due dès qu'un niveau d'activité |
| periode van 1 september tot 30 november 2020 een activiteitsniveau | |
| wordt bereikt van minstens 739 patiëntcontacten. In de gevallen | d'au moins 739 contacts patient est atteint au cours de la période du |
| waarbij het niveau onder de 739 ligt wordt de premie proportioneel | premier septembre au 30 novembre 2020. Dans les cas où le niveau est |
| berekend. | inférieur à 739, la prime est calculée proportionnellement. |
| d) voor de zelfstandige zorgverleners die deze verstrekkingen hebben | d) pour les dispensateurs de soins indépendants qui ont dispensé ces |
| gerealiseerd onder zowel het statuut van zelfstandige als van | prestations à la fois à titre d'indépendant et de travailleur salarié, |
| loontrekkende, wordt de contractuele arbeidsduur als loontrekkende in | la durée contractuelle de travail en tant que travailleur salarié au |
| de periode van 1 september tot 30 november 2020 in mindering gebracht | cours de la période allant du premier septembre au 30 novembre 2020 |
| van het voltijdsequivalent dat wordt bepaald op basis van het aantal | est déduite de l'équivalent temps plein déterminé sur la base du |
| patiëntcontacten, waarbij 739 patiëntcontacten overeenstemt met 1 | nombre de contacts patient, 739 contacts patient correspondant à un |
| voltijdsequivalent. Indien dit resultaat positief is wordt op basis | |
| daarvan de verschuldigde tegemoetkoming bepaald (proportioneel t.a.v. | équivalent temps plein. Si ce résultat est positif, l'intervention due |
| 985 euro voor 1 VTE). De informatie omtrent het statuut van | est déterminée sur cette base (proportionnelle à 985 euros pour 1 |
| zelfstandige wordt door het Rijksinstituut voor de sociale | ETP). Les informations relatives au statut de travailleur indépendant |
| verzekeringen der zelfstandigen (RSVZ) meegedeeld aan het Riziv in de | sont communiquées par l'Institut national d'assurances sociales pour |
| travailleurs indépendants (INASTI) à l'INAMI dans la liste des | |
| lijst van betrokken zorgverleners dat het Riziv haar heeft voorgelegd. | prestataires de soins que l'INAMI lui a soumise. L'équivalent temps |
| Het voltijdsequivalent als loontrekkende wordt aan het Riziv | plein en tant que travailleur salarié est communiqué à l'INAMI par le |
| meegedeeld door het Fonds Sociale Maribel van de | Fonds Maribel Social des établissements et services de santé de la |
| gezondheidsinrichtingen en -diensten van het paritair comité 330 - | Commission paritaire 330 - Chambre 3 Soins infirmiers à domicile et |
| Kamer 3 Thuisverpleging en door het Fonds Sociale Maribel van de | par le Fonds Maribel Social du secteur public, selon les informations |
| overheidssector, en dit volgens de informatie waarover ze beschikken | |
| op 31 maart 2021. | dont ils desposent au 31 mars 2021. |
| e) om voor de financiële tussenkomst in aanmerking te komen dienen de | e) pour pouvoir bénéficier d'une intervention financière, les |
| betrokken zelfstandige zorgverleners te beschikken over een | dispensateurs de soins indépendants en question doivent posséder un |
| RIZIV-nummer en dienen deze op straffe van verval uiterlijk op de 20ste | numéro INAMI et doivent avoir enregistré un numéro de compte dans |
| dag na de dag van publicatie van dit besluit een rekeningnummer | l'application web de l'INAMI au plus tard le 20ième jour suivant la |
| geregistreerd te hebben in de daartoe voorziene webtoepassing van het | date de la publication de cet arrêté, sous peine de révocation. |
| RIZIV. | |