Wet tot instemming met het samenwerkingsakkoord van 21 mars 2024 tussen de Federale Staat en de Franse Gemeenschap betreffende de erkenning van de Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en de Kas der Geneeskundige Verzorging HR Rail als verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap, en betreffende het toezicht op de verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap door de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen. - Erratum | Loi portant assentiment à l'accord de coopération du 21 mars 2024 entre l'Etat fédéral et la Communauté française relatif à la reconnaissance de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité et de la Caisse des soins de santé de HR Rail en qualité d'organismes assureurs de la Communauté française, et au contrôle des organismes assureurs de la Communauté française par l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités. - Erratum |
---|---|
18 MEI 2024. - Wet tot instemming met het samenwerkingsakkoord van 21 | 18 MAI 2024. - Loi portant assentiment à l'accord de coopération du 21 |
mars 2024 tussen de Federale Staat en de Franse Gemeenschap | mars 2024 entre l'Etat fédéral et la Communauté française relatif à la |
betreffende de erkenning van de Hulpkas voor Ziekte- en | |
Invaliditeitsverzekering en de Kas der Geneeskundige Verzorging HR | reconnaissance de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité |
Rail als verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap, en | et de la Caisse des soins de santé de HR Rail en qualité d'organismes |
betreffende het toezicht op de verzekeringsinstellingen van de Franse | assureurs de la Communauté française, et au contrôle des organismes |
Gemeenschap door de Controledienst voor de ziekenfondsen en de | assureurs de la Communauté française par l'Office de contrôle des |
landsbonden van ziekenfondsen. - Erratum | mutualités et des unions nationales de mutualités. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad van 31 mei 2024 blz 68881 moet na de | Au Moniteur belge du 31 mai 2024, page 68881, il y a lieu d'ajouter |
handtekeningen het volgende toegevoegd worden: | après les signatures le texte suivant : |
BIJLAGE | ANNEXE |
21 maart 2024 - Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de | 21 mars 2024 - Accord de coopération entre l'Etat fédéral et la |
Franse Gemeenschap betreffende de erkenning van de Hulpkas voor | Communauté française relatif à la reconnaissance de la Caisse |
Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en de Kas der Geneeskundige | auxiliaire d'assurance maladie-invalidité et de la Caisse des soins de |
Verzorging HR Rail als verzekeringsinstellingen van de Franse | santé de HR Rail en qualité d'organismes assureurs de la Communauté |
Gemeenschap, en betreffende het toezicht op de | française, et au contrôle des organismes assureurs de la Communauté |
verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap door de | française par l'Office de contrôle des mutualités et des unions |
Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van | nationales de mutualités |
ziekenfondsen | |
De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar regering in de | La Communauté française, représentée par son gouvernement en la |
persoon van Pierre-Yves Jeholet, minister-president, en Françoise | personne de Pierre-Yves Jeholet, Ministre-Président, et Françoise |
Bertieaux, minister belast met universitaire ziekenhuizen, | Bertieaux, Ministre en charge des hôpitaux universitaires, |
En | Et |
De Federale Staat, vertegenwoordigd door zijn regering in de persoon | L'Etat fédéral, représenté par son gouvernement en la personne de |
van Frank Vandenbroucke, vice-premier, minister van Sociale Zaken en | Frank Vandenbroucke, Vice-Premier ministre, Ministre des Affaires |
Volksgezondheid. | sociales et de la Santé publique. |
TITEL I. - Definities en doelstellingen | TITRE I. - Définitions et objectifs |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit akkoord wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent accord, on entend par : |
1° "Wet van 6 augustus 1990": de wet van 6 augustus 1990 betreffende | 1° « Loi du 6 août 1990 » : la loi du 6 août 1990 relative aux |
de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen; | mutualités et aux unions nationales de mutualités; |
2° "Wet van 14 juli 1994": de wet betreffende de verplichte | 2° « Loi du 14 juillet 1994 » : la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
3° "Decreet van 25 april 2019": het decreet van de Franse Gemeenschap | 3° « Décret du 25 avril 2019 » : le décret de la Communauté française |
van 25 april 2019 betreffende de verzekeringsinstellingen van de | du 25 avril 2019 relatif aux organismes assureurs de la Communauté |
Franse Gemeenschap; | française; |
4° "Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering": het orgaan | 4° « Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité » : l'organisme |
bedoeld in artikel 5 van de wet van 14 juli 1994; | visé à l'article 5 de la loi du 14 juillet 1994; |
5° " de Kas der Geneeskundige Verzorging HR Rail ": de openbare | 5° « Caisse des soins de santé de HR Rail » : l'établissement public |
instelling bedoeld in artikel 6 van de wet van 14 juli 1994; | visé à l'article 6 la loi du 14 juillet 1994; |
6° "Verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap": de | 6° « Organismes assureurs de la Communauté française » : les |
organisaties bedoeld in artikel 3, § 1 van het decreet van 25 april | organismes visés à l'article 3, § 1er du décret du 25 avril 2019; |
2019; 7° "Revalidatieovereenkomst": een overeenkomst gesloten met een | 7° « Convention de revalidation » : un accord conclu avec un hôpital |
universitair ziekenhuis of een centrum dat afhankelijk is van een | universitaire ou un centre dépendant d'un hôpital universitaire dans |
universitair ziekenhuis in het kader van het revalidatiebeleid voor | le cadre de la politique de revalidation long term care visée par |
langdurige zorg bedoeld in artikel 5, § 1, I, 5° van de bijzondere wet | l'article 5, § 1er, I, 5° de la loi spéciale de réformes |
tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980; | institutionnelles du 8 août 1980; |
8° "Gehospitaliseerde patiënt": de patiënt aan wie een ziekenhuis de | 8° « Patient admis en hospitalisation » : le patient auquel un hôpital |
prijs van de verblijfskosten factureert overeenkomstig artikel 2 van | facture le prix d'hébergement en application de l'article 2 du décret |
het decreet van 19 juli 2017 betreffende de verblijfkosten en de | du 19 juillet 2017 relatif au prix d'hébergement et au financement de |
financiering van sommige zware apparaten van de medisch-technische | certains appareillages des services médico-techniques lourds en |
diensten in universitaire ziekenhuizen; | hôpital universitaire; |
9° "Rechthebbenden van vertrekkingen": gehospitaliseerde patiënten en | 9° « Bénéficiaires des prestations » : les patients admis en |
patiënten die zorg ontvangen in het kader van de uitvoering van een | hospitalisation et les patients bénéficiant de soins dans le cadre de |
revalidatieovereenkomst; | l'exécution d'une convention de revalidation; |
10° "Zorgverleners": instellingen en verstrekkers die de | 10° « Dispensateurs de soins » : les institutions et prestataires qui |
verstrekkingen bedoeld in artikel 2 van het decreet van 25 april 2019 | fournissent les prestations visées à l'article 2 du décret du 25 avril |
verlenen; | 2019 ; |
11° "AViQ": het Waals Agentschap voor Gezondheid, Sociale Bescherming, | 11° « AViQ » : l'Agence wallonne de la santé, de la protection |
Handicap en Gezinnen als bedoeld in artikel 2 van het Waals Wetboek | sociale, du handicap et des familles telle que visée à l'article 2 du |
van Sociale Actie en Gezondheid; | Code wallon de l'action sociale et de la santé; |
12° "Administratie": de Dienst die de materie van de universitaire | 12° « Administration » : le Service qui gère la matière des hôpitaux |
ziekenhuizen beheert binnen het Ministerie van de Franse Gemeenschap; | universitaires au sein du Ministère de la Communauté française; |
13° "Regering": de Regering van de Franse Gemeenschap; | 13° « Gouvernement » : le Gouvernement de la Communauté française; |
14° "De functioneel bevoegde minister": de Minister die binnen de | 14° « Le Ministre fonctionnellement compétent » : le Ministre qui, au |
Regering van de Franse Gemeenschap verantwoordelijk is voor de | sein du Gouvernement de la Communauté française, est chargé des |
universitaire ziekenhuizen; | hôpitaux universitaires; |
15° "Controledienst voor de ziekenfondsen": de Controledienst voor de | 15° « Office de contrôle des mutualités » : l'Office de contrôle des |
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, bedoeld in artikel | mutualités et des unions nationales de mutualités, visés à l'article |
49, § 1, van de wet van 6 augustus 1990. | 49, § 1er de la loi du 6 août 1990. |
Art. 2.Dit samenwerkingsakkoord heeft als doel: |
Art. 2.Le présent accord de coopération a pour but de : |
1° de voorwaarden vast te stellen voor de erkenning en tussenkomst van | 1° fixer les modalités de la reconnaissance et de l'intervention de la |
de Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en de Kas der | Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité et de la Caisse des |
Geneeskundige Verzorging HR Rail, als verzekeringsinstellingen van de | soins de santé de HR Rail, en qualité d'organismes assureurs de la |
Franse Gemeenschap, overeenkomstig het decreet van 25 april 2019 en de | Communauté française, par application du décret du 25 avril 2019 et de |
uitvoeringsbesluiten daarvan; | ses arrêtés d'exécution; |
2° de uitbreiding van de controleopdrachten van de Controledienst voor | 2° organiser l'extension des missions de contrôle de l'Office de |
de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen tot de | contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités aux |
verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap te organiseren | organismes assureurs de la Communauté française conformément à ce que |
overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 25 april 2019. | prévoit le décret du 25 avril 2019. |
TITEL II. - Erkenning van de de Hulpkas voor Ziekte- en | TITRE II. - Reconnaissance de la Caisse auxiliaire d'assurance |
Invaliditeitsverzekering en de Kas der Geneeskundige Verzorging HR | maladie-invalidité et de la Caisse des soins de santé HR Rail en |
Rail als verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap | qualité d'organismes assureurs de la Communauté française |
Art. 3.De Franse Gemeenschap en de Federale Staat komen overeen dat |
Art. 3.La Communauté française et l'Etat fédéral conviennent que la |
de Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en de Kas der | Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité et la Caisse des |
Geneeskundige Verzorging HR Rail van rechtswege de hoedanigheid van | soins de santé de HR Rail ont de plein droit la qualité d'organismes |
verzekeringsinstelling van de Franse Gemeenschap hebben voor de | assureurs de la Communauté française pour l'exercice des missions |
uitvoering van de volgende opdrachten: | suivantes : |
1° de prijs van de verblijfskosten bedoeld in artikel 2 van het | 1° le prix d'hébergement visé à l'article 2 du décret du 19 juillet |
decreet van 19 juli 2017 betreffende de verblijfkosten en de | 2017 relatif au prix d'hébergement et au financement de certains |
financiering van sommige zware apparaten van de medisch-technische | appareillages des services médico-techniques lourds en hôpitaux |
diensten in universitaire ziekenhuizen; | universitaires; |
2° de zorgen die verstrekt worden in uitvoering van een revalidatieovereenkomst. | 2° les soins réalisés en exécution d'une convention de revalidation. |
Art. 4.De Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en de Kas |
Art. 4.La Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité et la |
der Geneeskundige Verzorging HR Rail zijn bij de uitvoering van de | Caisse des soins de santé de HR Rail sont soumises aux droits et |
obligations prévus au sein du décret du 25 avril 2019 et ses arrêtés | |
opdrachten bedoeld in artikel 3 van dit akkoord onderworpen aan de | d'exécution lorsqu'elles exercent les missions visées à l'article 3 du |
rechten en plichten voorzien in het decreet van 25 april 2019 en de | |
uitvoeringsbesluiten ervan. | présent accord. |
In dit kader moeten de voormelde instanties, overeenkomstig artikel 4 | Dans ce cadre, conformément à l'article 4 du décret du 25 avril 2019, |
van het decreet van 25 april 2019, met name: | les organismes précités doivent notamment : |
1° beschikken over het personeel dat belast is met de uitvoering van | 1° disposer du personnel affecté en vue d'accomplir les missions |
de opdrachten bedoeld in artikel 3 van dit akkoord; | visées à l'article 3 du présent accord; |
2° een afzonderlijk kasbeheer voeren en, binnen hun boekhouding, alle | 2° instaurer une gestion de trésorerie distincte et, au sein de leur |
verrichtingen onderscheiden door middel van afzonderlijke algemene | comptabilité, différencier tous les enregistrements par le biais de |
en/of analytische boekhoudkundige rekeningen, voor de uitvoering van | comptes comptables généraux et/ou analytiques distincts, pour |
de opdrachten bedoeld in artikel 3 van dit akkoord; | l'accomplissement des missions visées à l'article 3 du présent accord; |
3° voldoen aan de boekhoudkundige en financiële vereisten voorzien in | 3° satisfaire aux exigences comptables et financières prévues par les |
de bepalingen van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de | dispositions de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux |
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen die op hen van | unions nationales de mutualités qui leur ont été rendues applicables |
toepassing zijn geworden krachtens artikel 75, § 2, van voornoemde | en vertu de l'article 75, § 2 de ladite loi, sans préjudice des |
wet, onverminderd eventuele bijzondere bepalingen die de regering | dispositions particulières que pourrait prévoir le Gouvernement en |
krachtens artikel 4 § 2 van het decreet van 25 april 2019 voor de | application de l'article 4, alinéa 2 du décret du 25 avril 2019 à |
verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap kan vaststellen; | l'attention des organismes assureurs de la Communauté française; |
4° een conformiteitscontrole instellen met betrekking tot de | 4° établir un contrôle de conformité quant à l'octroi des prestations |
toekenning van de verstrekkingen en interventies bedoeld in artikel 3 | et interventions visées à l'article 3 du présent accord, selon les |
van dit akkoord, volgens de voorwaarden bepaald door de Regering; | modalités définies par le Gouvernement; |
5° verslag uitbrengen over de evolutie van de uitgaven in verband met | 5° effectuer un rapportage de l'évolution des dépenses ayant trait aux |
de opdrachten bedoeld in artikel 3 van dit akkoord, door aan de | missions visées à l'article 3 du présent accord, en communiquant à |
administratie de financiële inlichtingen mee te delen volgens de | l'Administration les informations financières selon les modèles mis en |
modellen die bij of krachtens het Waals Wetboek van Sociale Actie en | place, par ou en vertu du Code wallon de l'Action sociale et de la |
Gezondheid zijn ingevoerd voor Waalse verzekeringsinstellingen; | Santé, pour les organismes assureurs wallons; |
6° de veiligheid van de gegevens waarborgen. | 6° garantir la sécurité des données. |
Art. 5.§ 1. Het toezicht op de naleving van de verplichtingen |
Art. 5.§ 1er. Le contrôle du respect des obligations imposées à la |
opgelegd aan de Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en de | Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité et la Caisse des |
Kas der Geneeskundige Verzorging HR Rail door het decreet van 25 april | soins de santé de HR Rail par le décret du 25 avril 2019 et ses |
2019 en haar uitvoeringsbesluiten wordt uitgeoefend door AViQ namens | arrêtés d'exécution est exercé par l'AViQ pour le compte du |
de Regering. | Gouvernement. |
§ 2. De Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en de Kas der | § 2. La Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité et la Caisse |
des soins de santé de HR Rail sont également soumises, en ce qui | |
Geneeskundige Verzorging HR Rail zijn, wat de in artikel 3 van dit | concerne les missions prévues à l'article 3 du présent accord, au |
akkoord bedoelde opdrachten betreft, eveneens onderworpen aan het | |
toezicht van de Controledienst voor de ziekenfondsen overeenkomstig de | contrôle de l'Office de contrôle des mutualités conformément à la loi |
wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden | du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de |
van ziekenfondsen. | mutualités. |
§ 3. In geval van niet-nakoming van hun verplichtingen krachtens of | § 3. En cas de non-respect des obligations leur incombant en |
ter uitvoering van het decreet van 25 april 2019, kan de | application ou en exécution du décret du 25 avril 2019, l'Office de |
Controledienst voor de ziekenfondsen of de Regering, met betrekking | contrôle des mutualités ou le Gouvernement peuvent prendre, à l'égard |
tot de Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en de Kas der | de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité et de la Caisse |
Geneeskundige Verzorging HR Rail, één of meer van de maatregelen | des soins de santé de HR Rail, une ou plusieurs des mesures visées à |
bedoeld in artikel 16 van het decreet van 25 april 2019 nemen, met | l'article 16 du décret du 25 avril 2019, dont une amende |
inbegrip van een administratieve geldboete. | administrative. |
Art. 6.§ 1. De Regering vereffent, ten voordele van de Hulpkas voor |
Art. 6.§ 1er. Le Gouvernement liquide, en faveur de la Caisse |
Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en de Kas der Geneeskundige | auxiliaire d'assurance maladie-invalidité et de la Caisse des soins de |
Verzorging HR Rail, de financiële middelen bestemd voor de | santé de HR Rail, les moyens financiers destinés au financement des |
financiering van de kosten van de in artikel 3 van dit akkoord | coûts des prestations visées à l'article 3 du présent accord, selon |
bedoelde prestaties, overeenkomstig de voorwaarden bepaald bij of | |
krachtens artikel 8 van het decreet van 25 april 2019. | les modalités fixées par ou en vertu de l'article 8 du décret du 25 avril 2019. |
Deze middelen bestaan uit: | Ces moyens se composent : |
1° de prestaties bedoeld in artikel 3 van dit akkoord; | 1° des prestations visées à l'article 3 du présent accord ; |
2° hun beheerskosten. | 2° de leurs frais de gestion. |
§ 2. De Regering betaalt elk kwartaal aan de Hulpkas voor Ziekte- en | § 2. Le Gouvernement verse à la Caisse auxiliaire d'assurance |
Invaliditeitsverzekering en de Kas der Geneeskundige Verzorging HR | maladie-invalidité et à la Caisse des soins de santé de HR Rail, |
Rail een voorschot op de prestaties bedoeld in artikel 3 van dit | chaque trimestre, une avance sur les prestations visées à l'article 3 |
akkoord, berekend en toegekend volgens de modaliteiten bedoeld in | du présent accord, calculée et liquidée selon les modalités visées à |
artikel 8, § 3 van het decreet van 25 april 2019 en de ter uitvoering | l'article 8, § 3 du décret du 25 avril 2019 et des arrêtés pris en |
daarvan genomen besluiten. | exécution de celui-ci. |
§ 3. De regering kan een systeem van responsabilisering invoeren voor | § 3. Le Gouvernement peut établir un système de responsabilisation des |
de verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap, en dus ook voor | organismes assureurs de la Communauté française, et donc également de |
de Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en de Kas der | la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité et de la Caisse |
Geneeskundige Verzorging HR Rail, met betrekking tot de kosten bedoeld | des soins de santé de HR Rail, quant aux frais visés à l'article 6, § |
in artikel 6, § 1, tweede lid, 2° van dit akkoord. | 1er, alinéa 2, 2° du présent accord. |
§ 4. De regering kent aan de Hulpkas voor Ziekte- en | § 4. Le Gouvernement alloue à la Caisse auxiliaire d'assurance |
Invaliditeitsverzekering en de Kas der Geneeskundige Verzorging HR | maladie-invalidité et de la Caisse des soins de santé de HR Rail une |
Rail een eenmalige subsidie toe voor de financiering van de | subvention non-récurrente pour financer les adaptations informatiques |
informatica-aanpassingen die nodig zijn voor de uitvoering van de in | nécessitées par l'exercice des missions prévues à l'article 3. |
artikel 3 bedoelde opdrachten. | |
De in het vorige lid bedoelde subsidie is vastgesteld op een bedrag | La subvention visée à l'alinéa précédent est fixée à la somme de |
van 87.148,00 voor de Hulpkas voor de Ziekte- en | 87.148,00 pour la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité |
Invaliditeitsverzekering en een bedrag van 86.524,00 voor de Kas der | et à la somme de 86.524,00 pour la Caisse des soins de santé de HR |
Geneeskundige Verzorging HR Rail. | Rail. |
Art. 7.De voorwaarden voor de facturatie van de in dit akkoord |
Art. 7.Les conditions de facturation des prestations visées dans le |
bedoelde opdrachten zijn onderworpen aan het sluiten van een | présent accord sont subordonnées à la conclusion d'une convention qui |
overeenkomst die de financiële en administratieve betrekkingen tussen | définit les rapports financiers et administratifs entre les hôpitaux |
de universitaire ziekenhuizen of dienstverrichters en de | universitaires ou prestataires et les bénéficiaires de prestations |
rechthebbenden van de verstrekkingen, alsook de betrekkingen tussen | ainsi que les rapports entre ces hôpitaux, le Gouvernement et les |
deze ziekenhuizen, de Regering en de verzekeringsinstellingen van de | organismes assureurs de la Communauté française. |
Franse Gemeenschap vastleggen. | |
De Regering keurt de in lid 1 bedoelde overeenkomst goed. | Le Gouvernement approuve la convention visée à l'alinéa 1er. |
Art. 8.De wet van 11 april 1995 tot invoering van het "handvest" van |
Art. 8.La loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de |
de sociaal verzekerde is van toepassing op alle rechthebbenden in het | l'assuré social est applicable à tous les bénéficiaires dans le cadre |
kader van de toepassing van dit samenwerkingsakkoord. | de l'application du présent accord de coopération. |
TITEL III. - Controle van de verzekeringsinstellingen van de Franse | TITRE III. - Contrôle des organismes assureurs de la Communauté |
Gemeenschap door de Controledienst voor de ziekenfondsen | française par l'Office de contrôle des mutualités |
Art. 9.De Controledienst voor de ziekenfondsen voert de |
Art. 9.L'Office de contrôle des mutualités exerce les missions de |
toezichthoudende opdrachten uit voorzien in de wet van 6 augustus 1990, of ter uitvoering van andere wettelijke en reglementaire bepalingen, met betrekking tot de verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap, voor rekening van de Franse Gemeenschap. In het kader van deze opdracht zal de Controledienst voor de ziekenfondsen : - kennis geven aan de Administratie, via haar Administrateur-generaal, van elke door haar vastgestelde handeling of nalatigheid of nalaten | contrôle prévues par la loi du 6 août 1990, ou en exécution d'autres dispositions légales et réglementaires, à l'égard des organismes assureurs de la Communauté française, pour le compte de la Communauté française. Dans le cadre de cette mission, l'Office de contrôle des mutualités : - porte à la connaissance de l'Administration, par l'intermédiaire de son Secrétaire général, tout acte ou omission constaté par lui et qui sont susceptibles de constituer une infraction aux dispositions du décret du 25 avril 2019 ou de ses arrêtés d'exécution ou de toutes autres dispositions légales ou réglementaires applicables aux organismes assureurs de la Communauté française dans le cadre des |
die een inbreuk kan vormen op de bepalingen van het decreet van 25 | missions qui leur sont confiées par ou en vertu du décret du 25 avril |
april 2019 of de uitvoeringsbesluiten ervan of op alle andere wettelijke of reglementaire bepalingen die van toepassing zijn op verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap in het kader van de opdrachten die hun bij of krachtens het decreet van 25 april 2019 zijn toevertrouwd; - de Administratie de resultaten van de uitgevoerde controles of de inlichtingen over de werking van de verzerkingsinstellingen van de Franse Gemeenschap meedelen; - ten minste eenmaal per jaar een verslag over de uitvoering van de in dit artikel bedoelde controleopdrachten toezenden aan de functioneel bevoegde minister en aan de Administratie; - in voorkomend geval, ten aanzien van de verzekeringsinstellingen van | 2019 ; - communique à l'Administration le résultat des contrôles opérés ou des informations sur le fonctionnement des organismes assureurs de la Communauté française ; - adresse, au moins une fois par an, un rapport relatif à l'exécution des missions de contrôle visées au présent article au ministre fonctionnellement compétent et à l'Administration ; - adopte, le cas échéant, à l'égard des organismes assureurs de la |
de Franse Gemeenschap de maatregelen bedoeld in artikel 16, § 1, van | Communauté française les mesures visées à l'article 16, § 1er du |
het decreet van 25 april 2019 nemen overeenkomstig de modaliteiten van | décret du 25 avril 2019 en se conformant au prescrit de l'article 11 |
artikel 11 van dit akkoord. | du présent accord. |
Art. 10.De zwijgplicht van artikel 59 van de wet van 6 augustus 1990 |
Art. 10.Le devoir de discrétion, prévu à l'article 59 de la loi du 6 |
wordt uitgebreid tot de personeelsleden van de Administratie die de in | août 1990, est étendu aux membres du personnel de l'Administration |
artikel 9 bedoelde gegevens verwerken. | traitant les données reprises à l'article 9. |
Art. 11.Wanneer de Controledienst voor de ziekenfondsen voornemens is |
Art. 11.Lorsque l'Office de contrôle des mutualités envisage |
een maatregel als bedoeld in artikel 16 van het decreet van 25 april | d'adopter une mesure visée à l'article 16 du décret du 25 avril 2019 à |
2019 te nemen tegen een verzekeringsinstelling van de Franse | l'encontre d'un organisme assureur de la Communauté française, il en |
Gemeenschap, stelt het de Administratie hiervan vooraf in kennis, in | informe préalablement l'Administration, en joignant le cas échéant à |
voorkomend geval door toevoeging van een kopie van het proces-verbaal | sa communication une copie du procès-verbal constatant l'infraction. |
tot vaststelling van de inbreuk. | |
De Controledienst voor de ziekenfondsen bezorgt de Administratie een | L'Office de contrôle des mutualités adresse à l'Administration une |
voor eensluidend gewaarmerkt afschrift van de beslissingen genomen | copie conforme des décisions adoptées par application de l'article 16 |
krachtens artikel 16 van het decreet van 25 april 2019, uiterlijk op | du décret du 25 avril 2019, au plus tard le jour de leur notification |
de dag van de kennisgeving ervan aan de verzekeringsinstelling van de | à l'organisme assureur de la Communauté française auquel elle est |
Franse Gemeenschap voor wie ze bestemd zijn. | destinée. |
De opbrengst van de boetes opgelegd door de Controledienst voor de | Le produit des amendes infligées par l'Office de contrôle des |
ziekenfondsen op basis van artikel 16 van het decreet van 25 april | mutualités sur le fondement de l'article 16 du décret du 25 avril 2019 |
2019 wordt betaald aan de Administratie, op het moment dat ze | est reversé à l'Administration, lorsque celles-ci acquièrent un |
definitief worden. | caractère définitif. |
De opbrengst van deze boetes wordt toegewezen aan het begrotingsfonds | Le produit de ces amendes est affecté au fond budgétaire visé à |
bedoeld in artikel 21 van het decreet van 25 april 2019. | l'article 21 du décret du 25 avril 2019. |
TITEL IV. - Slotbepalingen | TITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 12.Titels I en II hebben uitwerking met ingang van 1 januari |
Art. 12.Les titres I et II produisent leurs effets à partir du 1er |
2019, met uitzondering van artikel 5. | janvier 2019, à l'exception de l'article 5. |
Dit samenwerkingsakkoord wordt gesloten voor onbepaalde tijd. | Le présent accord de coopération est conclu pour une durée indéterminée. |
Het kan te allen tijde door elke partij worden opgezegd per | Il peut être mis fin à tout moment par l'une ou l'autre partie |
aangetekende brief met een opzegtermijn van 9 maanden of binnen een | moyennant la notification par lettre recommandée d'un préavis de 9 |
kortere termijn in wederzijds akkoord. | mois ou dans un délai plus court de l'accord des deux parties. |
Art. 13.De geschillen tussen de partijen bij dit samenwerkingsakkoord |
Art. 13.Les litiges entre les parties au présent accord de |
met betrekking tot de interpretatie of de uitvoering van dit | coopération concernant l'interprétation et l'exécution de cet accord |
samenwerkingsakkoord worden voorgelegd aan een samenwerkingsgerecht, | de coopération sont soumis à une juridiction de coopération au sens de |
in de zin van artikel 92bis, §§ 5 en 6 van de bijzondere wet van 8 | l'article 92bis, §§ 5 et 6, de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen. | réformes institutionnelles. |
De leden van dit rechtscollege worden respectievelijk aangeduid door | Les membres de cette juridiction sont respectivement désignés par le |
de Ministerraad en de regering van de Franse Gemeenschap. | Conseil des Ministres et le Gouvernement de la Communauté française. |
De werkingskosten van het rechtscollege worden gelijk verdeeld over de | Les frais de fonctionnement de la juridiction sont répartis à parts |
Federale Staat en de Franse Gemeenschap, | égales entre l'Etat fédéral et la Communauté française. |
Gegeven te Brussel, 21 maart 2024. | Donné à Bruxelles, le 21 mars 2024. |
Voor de Federale Regering: | Pour le Gouvernement fédéral : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap: | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, |
Universitaire Ziekenhuizen, Jeugdzorg, Justitiehuizen, Jeugd en | des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de |
Promotie van Brussel, | justice, de la Jeunesse et de la Promotion de Bruxelles, |
F. BERTIEAUX | F. BERTIEAUX |