| Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek wat betreft de procedure inzake bepaalde huurgeschillen. - Erratum | Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la procédure relative aux litiges en matière de louage. - Erratum |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
| 18 JUNI 2008. - Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek wat | 18 JUIN 2008. - Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la |
| betreft de procedure inzake bepaalde huurgeschillen. - Erratum (1) | procédure relative aux litiges en matière de louage. - Erratum (1) |
| In het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2008, pagina's 36805 tot 36806, | Au Moniteur belge du 14 juillet 2008, pages 36805 à 36806, le texte de |
| wordt de tekst van de wet van 18 juni 2008 tot wijziging van het | la loi du 18 juin 2008 modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne |
| Gerechtelijk Wetboek wat betreft de procedure inzake bepaalde | la procédure relative aux litiges en matière de louage est remplacé |
| huurgeschillen vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Artikel 1344septies van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd |
Art. 2.L'article 1344septies du Code judiciaire, inséré par la loi du |
| bij de wet van 24 december 2002, wordt vervangen als volgt : | 24 décembre 2002, est remplacé par la disposition suivante : |
| « Art. 1344septies.Dit artikel is van toepassing op elke |
« Art. 1344septies.Le présent article s'applique à toute demande |
| hoofdvordering ingeleid bij verzoekschrift, bij dagvaarding of bij | principale introduite par requête, par citation ou par comparution |
| vrijwillige verschijning betreffende de huur van woningen. | volontaire en matière de location de logement. |
| Onverminderd het bepaalde in de artikelen 731, eerste lid, 732 en 733 | Sans préjudice des dispositions des articles 731, alinéa 1er, 732 et |
| poogt de rechter de partijen te verzoenen. | 733, le juge tente de concilier les parties. |
| Indien de partijen niet tot verzoening komen of in geval van verstek, | |
| wordt de procedure ten gronde behandeld. Het vonnis vermeldt dat de | En cas de non-conciliation ou de défaut, la procédure a lieu au fond. |
| partijen niet tot verzoening kwamen. » | Le jugement indique que les parties n'ont pu être conciliées. » |
Art. 3.Artikel 376 van de programmawet (I) van 24 december 2002 wordt |
Art. 3.L'article 376 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 est |
| opgeheven. | abrogé. |
Art. 4.Deze wet is van toepassing op de hoofdvorderingen die worden |
Art. 4.La présente loi est applicable aux demandes principales qui |
| ingesteld na de inwerkingtreding ervan. | sont introduites après son entrée en vigueur. |
| Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
| bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
| Gegeven te Brussel, 18 juni 2008. | Donné à Bruxelles, le 18 juin 2008. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
| J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
| Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
| De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
| J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Zitting 2007-2008. | (1) Session 2007-2008. |
| Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
| Parlementaire stukken. - Wetsvoorstel van Mevr. Schrijvers E.A., nr. | Documents parlementaires. - Proposition de loi de Mme Schrijvers et |
| 52-815/1. - Amendementen, nrs. 52-815/2 en 3. - Verslag, nr. 52-815/4. | consorts, n° 52-815/1. - Amendements, nos 52-815/2 et 3. - Rapport, n° |
| - Tekst aangenomen door de Commissie, nr. 52-815/5. - Amendement | 52-815/4. - Texte adopté par la Commission, n° 52-815/5. - Amendement |
| ingediend in de plenaire vergadering, nr. 52-815/6. - Amendement | déposé en séance plénière, n° 52-815/6. - Amendement déposé en séance |
| ingediend in de plenaire vergadering, nr. 52-815/7. - Tekst aangenomen | plénière, n° 52-815/7. - Texte adopté en séance plénière et transmis |
| in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 52-815/8. | au Sénat, n° 52-815/8. |
| Integraal verslag : 10 april 2008. | Compte rendu intégal : 10 avril 2008. |
| Senaat : | Sénat : |
| Parlementaire stukken. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, nr. | Documents parlementaires. - Projet évoqué par le Sénat, n° 4-693/1. - |
| 4-693/1. - Amendementen, nrs. 4-693/2 tot 4. - Verslag, nr. 4-693/5. | Amendements, nos 4-693/2 à 4. - Rapport, n° 4-693/5. |
| Handelingen van de Senaat : 5 juni 2008. | Annales du Sénat : 5 juin 2008. |