Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 18/12/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. - Erratum "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. - Erratum Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. - Erratum
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 18 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. - Erratum SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 18 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. - Erratum
In het Belgisch Staatsblad nr. 407, eerste editie, van 28 december Au Moniteur belge n° 407, première édition, du 28 décembre 2002, les
2002 moeten in de Nederlandse tekst de woorden "globale gemiddelde mots du texte néerlandais "globale gemiddelde duur" doivent être lus
duur" gelezen worden als "minimumduur" op : comme suit : "minimumduur" :
- p. 58283 in de omschrijving van de verstrekking nummer 560755; - à la page 58283, dans le libellé de la prestation numéro 560755;
- p. 58284 in de omschrijving van de verstrekkingen nummers 560873, - à la page 58284, dans le libellé des prestations numéros 560873,
560991, 561116, 561212 en 561304; 560991, 561116, 561212 et 561304;
In hetzelfde Belgisch Staatsblad moeten op p. 58283 de nummers 560501 Au même Moniteur belge , il convient, à la page 58283, de placer les
en 560523 in kolom (3) in plaats van (2) worden geplaatst en op p. numéros 560501 et 560523 de la colonne (2) dans la colonne (3), et à
58285 de nummers 561374, 561411, 561595 en 561610 in kolom (2) in la page 58285, de placer les numéros 561374, 561411, 561595 et 561610
plaats van (3) worden geplaatst. de la colonne (3) dans la colonne (2).
In hetzelfde Belgisch Staatsblad moeten in de Nederlandse tekst op p. Au même Moniteur belge , les mots du texte néerlandais à la page
58293, in § 14, 2°, laatste lid en op p. 58297 in § 19, 1e lid, de 58293, au § 14, 2°, dernier alinéa et à la page 58297, au § 19, alinéa
woorden "een globale gemiddelde duur van 20 minuten" gelezen worden 1er "een globale gemiddelde duur van 20 minuten" doivent être lus
als "een minimumduur van 20 minuten". comme suit : "een minimumduur van 20 minuten".
In hetzelfde Belgisch Staatsblad moeten in de Nederlandse tekst op p. Au même Moniteur belge , dans le texte néerlandais, à la page 58297,
58297 in § 19, 2e lid de woorden "globale gemiddelde duur van 60 au § 19, alinéa 2, les mots "globale gemiddelde duur van 60 minuten"
minuten" gelezen worden als "minimumduur van 60 minuten". doivent être lus comme suit : "minimumduur van 60 minuten".
^