Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 17/09/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij en van wettelijke bepalingen tot wijziging van deze wet. - Errata "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij en van wettelijke bepalingen tot wijziging van deze wet. - Errata Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale et de dispositions légales modifiant cette loi. - Errata
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij en van wettelijke bepalingen tot wijziging van deze wet. - Errata MINISTERE DE L'INTERIEUR 17 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale et de dispositions légales modifiant cette loi. - Errata
In het Belgisch Staatsblad nr. 213 van 1 november 2000 : Au Moniteur belge n° 213 du 1er novembre 2000 :
- blz. 36639, artikel 19, eerste lid, lezen « kein - selbst erlaubtes - p. 36639, article 19, alinéa 1er, lire « kein - selbst erlaubtes
- Fangnetz oder -gerät, mit Ausnahme einer Angel, haben » in plaats Fangnetz oder -gerät, mit Ausnahme einer Angel, haben » au lieu de «
van « kein - selbst erlaubtes - Fangnetz oder -gerät haben »; kein - selbst erlaubtes - Fangnetz oder -gerät haben »;
- blz. 36641, enig artikel van bijlage 3, lezen « die Provinzialen - p. 36641, article unique de l'annexe 3, lire « die Provinzialen
Fischzuchtkommissionen » in plaats van « die provinzialen Kommissionen Fischzuchtkommissionen » au lieu de « die provinzialen Kommissionen
für Fischzucht ». für Fischzucht ».
^