Wet tot aanpassing van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 op het vlak van het pensioensparen. - Erratum | Loi adaptant, en matière d'épargne pension, le Code des impôts sur les revenus 1992. - Erratum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 17 MEI 2004. - Wet tot aanpassing van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 op het vlak van het pensioensparen. - Erratum (1) De wet tot aanpassing van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 op het vlak van het pensioensparen gepubliceerd in het Belgisch | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 17 MAI 2004. - Loi adaptant, en matière d'épargne pension, le Code des impôts sur les revenus 1992. - Erratum (1) La loi adaptant, en matière d'épargne pension, le Code des impôts sur |
Staatsblad van 10 juni 2004, pagina 43998, wordt door de volgende | les revenus 1992, publiée au Moniteur belge du 10 juin 2004, page |
tekst vervangen : | 43998, est remplacée par le texte suivant : |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Artikel 14511 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
Art. 2.L'article 14511 du Code des impôts sur les revenus 1992, |
1992, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij de | inséré par la loi du 28 décembre 1992 et modifié par la loi du 6 |
wet van 6 juli 1994 en bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000, | juillet 1994 et par l'arrêté royal du 20 juillet 2000, est remplacé |
wordt vervangen als volgt : | par la disposition suivante : |
« Art. 14511.La société de gestion d'un fonds d'épargne pension agréé |
|
« Art. 14511.De beheersvennootschap van de overeenkomstig artikel 14516 |
conformément à l'article 14516 est tenue d'affecter les actifs de ce |
erkende pensioenspaarfondsen moet de activa van dat fonds en de | fonds et les revenus de ces actifs, sous déduction des charges, |
inkomsten van die activa, na aftrek van de kosten, uitsluitend | |
beleggen in de investeringen vermeld en binnen de grenzen vastgelegd | exclusivement en investissements visés et dans les limites fixées aux |
in 1° tot 4° hierna : | 1° à 4° ci-après : |
1° ten hoogste 20 pct. van de in bezit zijnde investeringen die hierna | 1° 20 p.c. au plus des investissements détenus tels que définis aux 2° |
zijn omschreven in 2° tot 4°, mogen in een andere munt dan de euro uitgedrukt zijn; | à 4° ci-après peuvent être libellés dans une monnaie autre que l'euro; |
2° ten hoogste 75 pct. van de in bezit zijnde activa mogen worden | 2° 75 p.c. au plus des actifs détenus peuvent être investis en |
geïnvesteerd in obligaties en andere schuldinstrumenten die op de | obligations et autres titres de créances négociables sur le marché des |
kapitaalmarkt verhandelbaar zijn, in hypothecaire leningen en in | |
gelddeposito's binnen de volgende grenzen en overeenkomstig de | capitaux, en prêts hypothécaires et en dépôts d'argent dans les |
volgende modaliteiten : | limites et selon les modalités suivantes : |
- in obligaties en andere schuldinstrumenten in euro of in de munt van | - en obligations et autres titres de créances libellés en euro ou dans |
een lid-Staat van de Europese Economische Ruimte, uitgegeven of | la monnaie d'un Etat membre de l'Espace économique européen, émis ou |
onvoorwaardelijk gewaarborgd, in hoofdsom en in interest, door een | garantis inconditionnellement, en principal et en intérêts, par un |
lid-Staat van de Europese Economische Ruimte, door een van zijn | Etat membre de l'Espace économique européen, par l'une de ses |
politieke onderafdelingen, door andere openbare lichamen of | subdivisions politiques, par d'autres organismes ou établissements |
instellingen van een lid-Staat van de Europese Economische Ruimte of | publics d'un Etat membre de l'Espace économique européen ou par un |
door een supranationale organisatie waarvan een of meer leden van de | organisation supranationale dont font partie un ou plusieurs Etats |
Europese Economische Ruimte deel uitmaken of in hypothecaire leningen | membres de l'Espace économique européen ou en prêts hypothécaires |
in euro of in de munt van een lid-Staat van de Europese Economische | libellés en euro ou dans la monnaie d'un Etat membre de l'Espace |
Ruimte; | économique européen; |
- maximum 40 pct. van het totaal van die obligaties en andere | - maximum 40 p.c. du total de ces obligations et autres titres de |
schuldinstrumenten die op de kapitaalmarkt verhandelbaar zijn, van die | créances négociables sur le marché des capitaux, de ces prêts |
hypothecaire leningen en van die gelddeposito's mag bestaan uit | hypothécaires et de ces dépôts d'argent peuvent consister en actifs |
activa, in euro of in de munt van een lid-Staat van de Europese | libellés en euro ou dans la monnaie d'un Etat membre de l'Espace |
Economische Ruimte, uitgegeven door publiek- of privaatrechtelijke | économique européen émis par des sociétés de droit public ou privé |
vennootschappen uit een lid-Staat van de Europese Economische Ruimte, | d'un Etat membre de l'Espace économique européen ou en dépôts d'argent |
of uit gelddeposito's, in euro of in de munt van een lid-Staat van de | effectués en euro ou dans la monnaie d'un Etat membre de l'Espace |
Europese Economische Ruimte, met een looptijd van meer dan één jaar | économique européen pour une durée supérieure à un an auprès d'un |
bij een kredietinstelling die is erkend en wordt gecontroleerd door | établissement de crédit agréé et contrôlé par une autorité de contrôle |
een toezichthoudende overheid van deze lid-Staat; | de cet Etat membre; |
- maximum 40 pct. van het totaal van die obligaties en andere | - maximum 40 p.c. du total de ces obligations et autres titres de |
schuldinstrumenten die op de kapitaalmarkt verhandelbaar zijn, van die | créances négociables sur le marché des capitaux, de ces prêts |
hypothecaire leningen en van die gelddeposito's mag bestaan uit | hypothécaires et de ces dépôts d'argent peuvent consister en actifs |
activa, in de munt van een Staat die geen lid is van de Europese | libellés dans la monnaie d'un Etat non membre de l'Espace économique |
Economische Ruimte, uitgegeven of onvoorwaardelijk gewaarborgd, in | |
hoofdsom en in interest, door een Staat die geen lid is van de | européen, émis ou garantis inconditionnellement, en principal et en |
Europese Economische Ruimte, door andere openbare lichamen of | intérêts, par un Etat non membre de l'Espace économique européen, par |
instellingen van een Staat die geen lid is van de Europese Economische | d'autres organismes ou établissements publics d'un Etat non membre de |
Ruimte, of door een supranationale organisatie waarvan geen enkel lid | l'Espace économique européen ou par une organisation supranationale |
van de Europese Economische Ruimte deel uitmaakt, of uit activa in de | dont aucun Etat membre de l'Espace économique européen ne fait partie, |
munt van een Staat die geen lid is van de Europese Economische Ruimte, | ou en actifs libellés dans la monnaie d'un Etat non membre de l'Espace |
met een looptijd van meer dan één jaar, uitgegeven door publiek- of | économique européen, d'une durée supérieure à un an, émis par des |
privaatrechtelijke vennootschappen uit diezelfde Staat, of uit | sociétés de droit public ou privé issues de ce même Etat, ou en dépôts |
gelddeposito's, in de munt van een Staat die geen lid is van de | d'argent effectués dans la monnaie d'un Etat non membre de l'Espace |
Europese Economische Ruimte, met een looptijd van meer dan één jaar | économique européen pour une durée supérieure à un an auprès d'un |
bij een kredietinstelling die is erkend en wordt gecontroleerd door | établissement de crédit agréé et contrôlé par une autorité de contrôle |
een toezichthoudende overheid van deze Staat; | de cet Etat; |
3° ten hoogste 75 pct. van de in bezit zijnde activa mogen | 3° 75 p.c. au plus des actifs détenus peuvent être investis |
rechtstreeks worden geïnvesteerd in de volgende aandelen en andere met | directement en actions et autres valeurs assimilables à des actions |
aandelen gelijk te stellen waarden binnen de volgende grenzen en | |
overeenkomstig de volgende modaliteiten : | dans les limites et selon les modalités suivantes : |
- maximum 70 pct. van het totaal van die aandelen en waarden mag | - maximum 70 p.c. du total de ces actions et valeurs peuvent consister |
rechtstreeks bestaan uit aandelen en andere met aandelen gelijk te | directement en actions et autres valeurs assimilables à des actions de |
stellen waarden van vennootschappen naar het recht van een lid-Staat | |
van de Europese Economische Ruimte waarvan de beurskapitalisatie meer | sociétés du droit d'un Etat membre de l'Espace économique européen |
bedraagt dan 1.000.000.000 EUR of de tegenwaarde daarvan uitgedrukt in | dont la capitalisation boursière est supérieure à 1.000.000.000 EUR ou |
de munt van een lid-Staat van de Europese Economische Ruimte en die | sa contre-valeur exprimée dans la monnaie d'un Etat membre de l'Espace |
genoteerd zijn op een gereglementeerde markt; | économique européen et qui sont cotées sur un marché réglementé; |
- maximum 30 pct. van het totaal van die aandelen en waarden mag | - maximum 30 p.c. du total de ces actions et valeurs peuvent consister |
rechtstreeks bestaan uit aandelen en andere met aandelen gelijk te | directement en actions et autres valeurs assimilables à des actions de |
stellen waarden van vennootschappen naar het recht van een lid-Staat | |
van de Europese Economische Ruimte en waarvan de beurskapitalisatie | sociétés du droit d'un Etat membre de l'Espace économique européen, |
minder bedraagt dan 1.000.000.000 EUR of de tegenwaarde daarvan | dont la capitalisation boursière est inférieure à 1.000.000.000 EUR ou |
uitgedrukt in de munt van een lid-Staat van de Europese Economische | sa contre-valeur exprimée dans la monnaie d'un Etat membre de l'Espace |
Ruimte en die genoteerd zijn op een gereglementeerde markt; | économique européen, et qui sont cotées sur un marché réglementé; |
- maximum 20 pct. van het totaal van die aandelen en waarden mag | - maximum 20 p.c. du total de ces actions et valeurs peuvent consister |
rechtstreeks bestaan uit aandelen en andere met aandelen gelijk te | directement en actions et autres valeurs assimilables à des actions de |
stellen waarden van vennootschappen naar het recht van een Staat die | sociétés du droit d'un Etat non membre de l'Espace économique |
geen lid is van de Europese Economische Ruimte, die niet in euro of in | européen, non libellées en euro ou dans une monnaie d'un Etat membre |
een munt van een lid-Staat van de Europese Economische Ruimte zijn | de l'Espace économique européen, et cotées sur un marché de |
uitgedrukt, en die genoteerd zijn op een regelmatig werkende markt, | fonctionnement régulier, surveillé par les autorités reconnues des |
waarop wordt toegezien door overheden die erkend zijn door de publieke | pouvoirs publics d'un Etat membre de l'Organisation de coopération et |
overhaid van een lid-Staat van de Organisatie voor Economische | de développement économique; |
Samenwerking en Ontwikkeling; | |
4° ten hoogste 10 pct. van de tegoeden mogen worden geïnvesteerd in | 4° 10 p.c. au plus des liquidités peuvent être investis sur un compte |
contanten op een rekening in euro of in een munt van een lid-Staat van | en euro ou dans une monnaie d'un Etat membre de l'Espace économique |
de Europese Economische Ruimte, bij een kredietinstelling die is | européen, auprès d'un établissement de crédit agréé et contrôlé par |
erkend en wordt gecontroleerd door een toezichthoudende overheid van | une autorité de contrôle d'un Etat membre de l'Espace économique |
een lid-Staat van de Europese Economische Ruimte. » | européen. » |
Art. 3.In artikel 14512, vijfde lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
Art. 3.Dans l'article 14512, alinéa 5, du même Code, inséré par la |
bij de wet van 28 december 1992, worden de woorden "artikel 14511, | loi du 28 décembre 1992, les mots "article 14511, alinéa 1er, 1° à 4° |
eerste lid, 1° tot 4° en 6°" vervangen door de woorden "artikel 14511". | et 6°" sont remplacés par les mots "article 14511". |
Art. 4.De bepalingen van deze wet treden in werking vanaf 1 april |
Art. 4.Les dispositions de la présente loi entrent en vigueur à |
2004. | partir du 1er avril 2004. |
Art. 5.Uiterlijk tot 30 juni 2004 wordt voldaan aan de |
Art. 5.Jusqu'au 30 juin 2004 au plus tard, il est satisfait à la |
beleggingsverplichting die is vastgelegd in de artikelen 14511 en 14512, | condition d'investissement fixée aux articles 14511 et 14512, alinéa |
vijfde lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd door de artikelen 2 en 3 | 5, du même Code, inséré par les articles 2 et 3 de la présente loi, |
van deze wet, wanneer de beleggingsverplichting die is vastgelegd in | |
de artikelen 14511 en 14512, vijfde lid van dat Wetboek, zoals ze | lorsque la condition d'investissement fixée aux articles 14511 et 14512, |
bestonden alvorens te zijn vervangen door de artikelen 2 en 3 van deze wet, wordt nageleefd. | alinéa 5, de ce Code, tel qu'il existait avant d'être remplacé par les articles 2 et 3 de la présente loi, est respectée. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 17 mei 2004. | Donné à Bruxelles, le 17 mai 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Met 's Lands zegel geregeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Parlementaire werkzaamheden : | (1) Références parlementaires : |
Behandeling door Kamer van volksvertegenwoordigers : | Examen par la Chambre des représentants : |
Indiening 2 maart 2004, stuk 51-859/1. - Aanneming in commissie | Dépôt 2 mars 2004, doc. 51-859/1. - Adoption en commission (sans |
(ongewijzigd) 26 maart 2004, stuk 51-859/2. - Bespreking, integraal | modification) 26 mars 2004, doc. 51-859/2. - Examen, compte rendu |
verslag nr. 58, pp. 36-38, stemming over get geheel : ne varietur | intégral n° 58, pp. 36-38, vote sur l'ensemble : ne varietur (à |
(eenparig), stuk 51-859/3, integraal verslag nr. 59, p. 14, aanneming | l'unanimité), doc. 51-859/3, compte rendu intégral n° 59, p. 14, |
zonder amendering 1 april 2004. - Beslissing POC i.v.m. termijnen 18 | adoption sans amendement 1er avril 2004. - Décision CPC sur les délais |
maart 2004. | 18 mars 2004. |
Behandeling door Senaat : | Examen par le Sénat : |
Overzending aan Senaat voor de eerste maal 2 april 2004. - Verstrijken | Transmission au Sénat pour la première fois 2 avril 2004. - Expédition |
termijn : evocatietermijn 24 april 2004, stuk 3-605/1. - Overzending | délai : délai d'évocation 24 avril 2004, doc. 3-605/1. - Transmission |
aan Kamer van volksvertegenwoordigers ter bekrachtiging 26 april 2004. | à la Chambre des représentants pour sanction 26 avril 2004. - |
- Voorlegging door Kamer van volksvertegenwoordigers ter bekrachtiging 3 mei 2004. | Soumission par la Chambre des représentants pour sanction 3 mai 2004. |