Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 17/07/2008
← Terug naar "Decreet tot wijziging van het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt. - Erratum "
Decreet tot wijziging van het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt. - Erratum Décret modifiant le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité. - Erratum.
WAALSE OVERHEIDSDIENST 17 JULI 2008. - Decreet tot wijziging van het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt. - Erratum De Duitse versie van artikel 51 van bovengenoemd decreet, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 augustus 2008 op blz. 41344, dient te worden gelezen als hierboven. SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 17 JUILLET 2008. - Décret modifiant le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité. - Erratum. La version allemande de l'article 51 du décret susmentionné, publiée au Moniteur belge du 7 août 2008, à la page 41344, doit se lire comme suit.
« Art. 51 - Artikel 33 desselben Dekrets wird wie folgt abgeändert: « Art. 51 - Artikel 33 desselben Dekrets wird wie folgt abgeändert:
1° In § 1 wird der erste Satz durch den nächsten Satz ersetzt: 1° In § 1 wird der erste Satz durch den nächsten Satz ersetzt:
"Die Haushaltskunden, die einer der folgenden Kategorien angehören, "Die Haushaltskunden, die einer der folgenden Kategorien angehören,
gelten als geschützte Kunden:"; gelten als geschützte Kunden:";
2° § 1 1° wird durch folgenden Text ersetzt: 2° § 1 1° wird durch folgenden Text ersetzt:
"1° Jeder Verbraucher, der Bezieher des Integrationseinkommens kraft "1° Jeder Verbraucher, der Bezieher des Integrationseinkommens kraft
des Gesetzes vom 26. Mai 2002 über das Recht auf soziale Eingliederung des Gesetzes vom 26. Mai 2002 über das Recht auf soziale Eingliederung
ist,"; ist,";
3° in § 1 2° wird die Wortfolge "des Integrationseinkommens gemäss des 3° in § 1 2° wird die Wortfolge "des Integrationseinkommens gemäss des
Gesetzes vom 26. Mai 2002 zum Recht auf soziale Integration ist durch Gesetzes vom 26. Mai 2002 zum Recht auf soziale Integration ist durch
die Wortfolge: "des Integrationseinkommens kraft desselben Gesetzes" die Wortfolge: "des Integrationseinkommens kraft desselben Gesetzes"
ersetzt, und wird die Wortfolge "dessen eventueller, unter demselben ersetzt, und wird die Wortfolge "dessen eventueller, unter demselben
Dach wohnender Vorfahr oder Nachkomme oder dessen Mitbewohner" durch Dach wohnender Vorfahr oder Nachkomme oder dessen Mitbewohner" durch
die Wortfolge "der nachweisen kann, dass jede unter demselben Dach die Wortfolge "der nachweisen kann, dass jede unter demselben Dach
wohnende Person" ersetzt. wohnende Person" ersetzt.
4° in § 1 3° wird die Wortfolge "der selbst oder dessen eventueller, 4° in § 1 3° wird die Wortfolge "der selbst oder dessen eventueller,
unter demselben Dach wohnender Vorfahr oder Nachkomme oder dessen unter demselben Dach wohnender Vorfahr oder Nachkomme oder dessen
Mitbewohner" durch die Wortfolge "der nachweisen kann, dass jede unter Mitbewohner" durch die Wortfolge "der nachweisen kann, dass jede unter
demselben Dach wohnende Person" ersetzt. demselben Dach wohnende Person" ersetzt.
5° In § 1 4°, 5° und 6° werden in der französischen Fassung die Wörter 5° In § 1 4°, 5° und 6° werden in der französischen Fassung die Wörter
"centres publics d'aide sociale" durch die Wörter "centres publics "centres publics d'aide sociale" durch die Wörter "centres publics
d'action sociale" ersetzt; d'action sociale" ersetzt;
6° § 1 wird wie folgt ergänzt: 6° § 1 wird wie folgt ergänzt:
"Nach Begutachtung durch die CWaPE kann die Regierung die Liste der "Nach Begutachtung durch die CWaPE kann die Regierung die Liste der
geschützten Kunden auf andere Kategorien von Endkunden erweitern."; geschützten Kunden auf andere Kategorien von Endkunden erweitern.";
7° § 2 wird aufgehoben. » 7° § 2 wird aufgehoben. »
^