← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de omschrijving van de nevenactiviteit uitgeoefend door boekhandelaars. - Errata "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de omschrijving van de nevenactiviteit uitgeoefend door boekhandelaars. - Errata | Arrêté royal fixant les contours de l'activité complémentaire exercée par les libraires. - Errata |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
17 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 17 FEVRIER 2022. - Arrêté royal fixant les contours de l'activité |
omschrijving van de nevenactiviteit uitgeoefend door boekhandelaars. - Errata | complémentaire exercée par les libraires. - Errata |
In het Belgisch Staatsblad nr. 54 van 23 februari 2022, bladzijde | Au Moniteur belge n° 54 du 23 février 2022, à la page 16204, acte n° |
16204, akte nr. 2022/40201, worden de volgende wijzigingen | 2022/40201, les modifications suivantes sont apportées: |
aangebracht: | |
1°, in de Nederlandse tekst van de verslag aan de Koning, moet "Met | 1° dans le texte français du rapport au Roi, il faut lire « Les mises |
inzetten worden tevens de uitgekeerde winsten die opnieuw worden | font également référence aux gains qui ont été payés et qui sont misés |
ingezet bedoeld." gelezen worden in plaats van "Met inzetten worden | à nouveau. » au lieu de « Les mises ne font pas référence aux gains |
niet de uitgekeerde winsten die opnieuw worden ingezet bedoeld."; | qui ont été payés et qui sont misés à nouveau. » ; |
2° in de Nederlandse tekst van de verslag aan de Koning, moet "Deze | 2° dans le texte néerlandais du rapport au Roi, il faut lire « Deze |
beperking is eveneens opportuun aangezien dagbladhandelaren slechts | beperking is eveneens opportuun aangezien dagbladhandelaren slechts |
weddenschappen mogen aanbieden als strikte nevenactiviteit. Ook mag de | weddenschappen mogen aanbieden als strikte nevenactiviteit. Ook mag de |
aanneming van weddenschappen niet meer dan 1/5e van de totale | aanneming van weddenschappen niet meer dan 1/5e van de totale |
winkelruimte in beslag nemen en kan in totaal niet meer dan 10 m2 in | winkelruimte in beslag nemen en kan in totaal niet meer dan 10 m2 in |
beslag nemen." gelezen worden in plaats van "Ook mag de aanneming van | beslag nemen. » au lieu de « Ook mag de aanneming van weddenschappen |
weddenschappen niet meer dan 1/5e van de totale winkelruimte in beslag | niet meer dan 1/5e van de totale winkelruimte in beslag nemen en kan |
nemen en kan in totaal niet meer dan 10 m2 in beslag nemen. Deze | in totaal niet meer dan 10 m2 in beslag nemen. Deze beperking is |
beperking is eveneens opportuun aangezien dagbladhandelaren slechts | eveneens opportuun aangezien dagbladhandelaren slechts weddenschappen |
weddenschappen mogen aanbieden als strikte nevenactiviteit."; | mogen aanbieden als strikte nevenactiviteit. »; |
3° ° in de Nederlandse tekst van de verslag aan de Koning, moet "Aan | 3° dans le texte néerlandais du rapport au Roi, il faut lire « Enfin, |
de wedkantoren werden tenslotte tal van regels opgelegd om de | de nombreuses règles ont été imposées aux agences de paris pour |
bescherming van de spelers te bevorderen." gelezen worden in plaats | favoriser la protection des joueurs. » au lieu de « Enfin, de |
van "Aan de wedkantoren werden tenslotte tal van regels opgelegd om de | nombreuses règles ont été imposées aux agences de paris pour favoriser |
bescherming van de spelers te bevorderen, zoals de toepassing van de | la protection des joueurs, comme l'application du contrôle EPIS. ». |
EPIS-controle.". |