← Terug naar "Wet houdende statuut van de militairen van het reservekader van de krijgsmacht. - Errata "
| Wet houdende statuut van de militairen van het reservekader van de krijgsmacht. - Errata | Loi portant statut des militaires du cadre de réserve des forces armées. - Errata |
|---|---|
| MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE |
| 16 MEI 2001. - Wet houdende statuut van de militairen van het | 16 MAI 2001. - Loi portant statut des militaires du cadre de réserve |
| reservekader van de krijgsmacht. - Errata | des forces armées. - Errata |
| In het Belgisch Staatsblad van 29 juni 2001 (blz. 22385) : | Au Moniteur belge du 29 juin 2001 (page 22385) : |
| In de wet van 16 mei 2001 houdende statuut van de militairen van het | Dans la loi du 16 mai 2001 portant statut des militaires du cadre de |
| reservekader van de krijgsmacht, worden de volgende wijzigingen | réserve des forces armées, sont apportées les modifications suivantes |
| aangebracht : | : |
| 1° in artikel 4, 1° wordt in de Franse tekst het woord "belge" | 1° dans l'article 4, 1°, le mot "belge" est remplacé par le mot |
| vervangen door het woord "Belge"; | "Belge"; |
| 2° in artikel 6, worden de woorden "zij wwrvoor" vervangen door de | 2° dans l'article 6 du texte néerlandais les mots "zij wwrvoor" sont |
| woorden "waarvoor zij"; | remplacés par les mots "waarvoor zij"; |
| 3° in artikel 7, 12°, a), wordt het woord "getuigschriftvan" vervangen | 3° dans l'article 7, 12°, a), du texte néerlandais le mot |
| door de woorden "getuigschrift van"; | "getuigschriftvan" est remplacé par les mots "getuigschrift van"; |
| 4° in artikel 13 wordt in de Franse tekst het woord "belge" vervangen | 4° dans l'article 13 le mot "belge" est remplacé par le mot "Belge"; |
| door het woord "Belge"; | |
| 5° in artikel 27, 1°, wordt het woord "voorzien" vervangen door het | 5° dans l'article 27, 1°, du texte néerlandais le mot "voorzien" est |
| woord "voorziene"; | remplacé par le mot "voorziene"; |
| 6° in artikel 33; | 6° dans l'article 33 : |
| in § 1, eerste en tweede lid, wordt in de Franse tekst het woord "il" | au § 1er, alinéas 1 et 2, le mot "il" est remplacé par le mot "Il"; |
| vervangen door het woord "Il"; | |
| in § 2, eerste lid, worden in de Franse tekst de woorden "article 19, | au § 2, alinéa 1er, les mots "article 19, § 1er, 2°" sont remplacés |
| § 1er, 2°" vervangen door de woorden "article 19, §1er, alinéa 1er, | par les mots "article 19, § 1er, alinéa 1er, 2°"; |
| 2°"; in § 3, laatste lid, worden de woorden "actief of" vervangen door de | au § 3, dernier alinéa, du texte néerlandais les mots "actief of" sont |
| woorden "actief kader of"; | remplacés par les mots "actief kader of"; |
| 7° in artikel 34, eerste lid, wordt in de Franse tekst het woord | 7° dans l'article 34, alinéa 1er, le mot "assujetis" est remplacé par |
| "assujetis" vervangen door het woord "assujettis"; | le mot "assujettis"; |
| 8° in artikel 35 wordt het woord "inmiddellijk" vervangen door het | 8° dans l'article 35 du texte néerlandais le mot "inmiddellijk" est |
| woord "onmiddellijk"; | remplacé par le mot "onmiddellijk"; |
| 9° in artikel 39 wordt in de Franse tekst het woord "il" vervangen | 9° dans l'article 39 le mot "il" est remplacé par le mot "Il"; |
| door het woord "Il"; | |
| 10° in artikel 41, 3°, worden in de Franse tekst de woorden "45 alinéa | 10° dans l'article 41, 3°, les mots "45 alinéa 2" sont remplacés par |
| 2" vervangen door de woorden "45, alinéa 2"; | les mots "45, alinéa 2"; |
| 11 ° in artikel 44; | 11° dans l'article 44 du texte néerlandais; |
| in het tweede lid worden de woorden "sanctie die" vervangen door de | à l'alinéa 2, les mots "sanctie die" sont remplacés par les mots |
| woorden "sanctie, die"; | "sanctie, die"; |
| in het laatste lid worden de woorden "ont zet" vervangen door het | au dernier alinéa, les mots "ont zet" sont remplacés par le mot |
| woord "ontzet"; | "ontzet"; |
| 12° in artikel 53, eerste lid, wordt in de Franse tekst het woord "il" | 12° dans l'article 53, alinéa 1er, le mot "il" est remplacé par le mot |
| vervangen door het woord "Il"; | "Il"; |
| 13° in artikel 60, eerste lid, wordt in de Franse tekst het woord "il" | 13° dans l'article 60, alinéa 1er, le mot "il" est remplacé par le mot |
| vervangen door het woord "Il"; | "Il"; |
| 14° in artikel 61, eerste lid, wordt in de Franse tekst het woord "il" | 14° dans l'article 61, alinéa 1er, le mot "il" est remplacé par le mot |
| vervangen door het woord "Il"; | "Il"; |
| 15° in artikel 63 wordt het woord "hoofdonderofficer" vervangen door | 15° dans l'article 63 du texte néerlandais le mot "hoofdonderofficer" |
| het woord "hoofdonderofficier" | est remplacé par le mot "hoofdonderofficier"; |
| 16° in artikel 70, tweede lid, worden de woorden "aan de gaan" | 16° dans l'article 70, alinéa 2, du texte néerlandais les mots "aan de |
| vervangen door de woorden "aan te gaan"; | gaan" sont remplacés par les mots "aan te gaan"; |
| 17° in artikel 71, 2°, wordt het woord "eenmaal" vervangen door het | 17° dans l'article 71, 2°, du texte néerlandais le mot "eenmaal" est |
| woord "éénmaal"; | remplacé par le mot "éénmaal"; |
| 18° in artikel 92 eerste lid, worden de woorden "en in | 18° dans l'article 92, alinéa 1er, du texte néerlandais les mots "en |
| onderofficieren" vervangen door de woorden "en onderofficieren". | in onderofficieren" sont remplacés par les mots "en onderofficieren". |