← Terug naar "Wet houdende statuut van de militairen van het reservekader van de krijgsmacht. - Errata "
Wet houdende statuut van de militairen van het reservekader van de krijgsmacht. - Errata | Loi portant statut des militaires du cadre de réserve des forces armées. - Errata |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE |
16 MEI 2001. - Wet houdende statuut van de militairen van het | 16 MAI 2001. - Loi portant statut des militaires du cadre de réserve |
reservekader van de krijgsmacht. - Errata | des forces armées. - Errata |
In het Belgisch Staatsblad van 29 juni 2001 (blz. 22385) : | Au Moniteur belge du 29 juin 2001 (page 22385) : |
In de wet van 16 mei 2001 houdende statuut van de militairen van het | Dans la loi du 16 mai 2001 portant statut des militaires du cadre de |
reservekader van de krijgsmacht, worden de volgende wijzigingen | réserve des forces armées, sont apportées les modifications suivantes |
aangebracht : | : |
1° in artikel 4, 1° wordt in de Franse tekst het woord "belge" | 1° dans l'article 4, 1°, le mot "belge" est remplacé par le mot |
vervangen door het woord "Belge"; | "Belge"; |
2° in artikel 6, worden de woorden "zij wwrvoor" vervangen door de | 2° dans l'article 6 du texte néerlandais les mots "zij wwrvoor" sont |
woorden "waarvoor zij"; | remplacés par les mots "waarvoor zij"; |
3° in artikel 7, 12°, a), wordt het woord "getuigschriftvan" vervangen | 3° dans l'article 7, 12°, a), du texte néerlandais le mot |
door de woorden "getuigschrift van"; | "getuigschriftvan" est remplacé par les mots "getuigschrift van"; |
4° in artikel 13 wordt in de Franse tekst het woord "belge" vervangen | 4° dans l'article 13 le mot "belge" est remplacé par le mot "Belge"; |
door het woord "Belge"; | |
5° in artikel 27, 1°, wordt het woord "voorzien" vervangen door het | 5° dans l'article 27, 1°, du texte néerlandais le mot "voorzien" est |
woord "voorziene"; | remplacé par le mot "voorziene"; |
6° in artikel 33; | 6° dans l'article 33 : |
in § 1, eerste en tweede lid, wordt in de Franse tekst het woord "il" | au § 1er, alinéas 1 et 2, le mot "il" est remplacé par le mot "Il"; |
vervangen door het woord "Il"; | |
in § 2, eerste lid, worden in de Franse tekst de woorden "article 19, | au § 2, alinéa 1er, les mots "article 19, § 1er, 2°" sont remplacés |
§ 1er, 2°" vervangen door de woorden "article 19, §1er, alinéa 1er, | par les mots "article 19, § 1er, alinéa 1er, 2°"; |
2°"; in § 3, laatste lid, worden de woorden "actief of" vervangen door de | au § 3, dernier alinéa, du texte néerlandais les mots "actief of" sont |
woorden "actief kader of"; | remplacés par les mots "actief kader of"; |
7° in artikel 34, eerste lid, wordt in de Franse tekst het woord | 7° dans l'article 34, alinéa 1er, le mot "assujetis" est remplacé par |
"assujetis" vervangen door het woord "assujettis"; | le mot "assujettis"; |
8° in artikel 35 wordt het woord "inmiddellijk" vervangen door het | 8° dans l'article 35 du texte néerlandais le mot "inmiddellijk" est |
woord "onmiddellijk"; | remplacé par le mot "onmiddellijk"; |
9° in artikel 39 wordt in de Franse tekst het woord "il" vervangen | 9° dans l'article 39 le mot "il" est remplacé par le mot "Il"; |
door het woord "Il"; | |
10° in artikel 41, 3°, worden in de Franse tekst de woorden "45 alinéa | 10° dans l'article 41, 3°, les mots "45 alinéa 2" sont remplacés par |
2" vervangen door de woorden "45, alinéa 2"; | les mots "45, alinéa 2"; |
11 ° in artikel 44; | 11° dans l'article 44 du texte néerlandais; |
in het tweede lid worden de woorden "sanctie die" vervangen door de | à l'alinéa 2, les mots "sanctie die" sont remplacés par les mots |
woorden "sanctie, die"; | "sanctie, die"; |
in het laatste lid worden de woorden "ont zet" vervangen door het | au dernier alinéa, les mots "ont zet" sont remplacés par le mot |
woord "ontzet"; | "ontzet"; |
12° in artikel 53, eerste lid, wordt in de Franse tekst het woord "il" | 12° dans l'article 53, alinéa 1er, le mot "il" est remplacé par le mot |
vervangen door het woord "Il"; | "Il"; |
13° in artikel 60, eerste lid, wordt in de Franse tekst het woord "il" | 13° dans l'article 60, alinéa 1er, le mot "il" est remplacé par le mot |
vervangen door het woord "Il"; | "Il"; |
14° in artikel 61, eerste lid, wordt in de Franse tekst het woord "il" | 14° dans l'article 61, alinéa 1er, le mot "il" est remplacé par le mot |
vervangen door het woord "Il"; | "Il"; |
15° in artikel 63 wordt het woord "hoofdonderofficer" vervangen door | 15° dans l'article 63 du texte néerlandais le mot "hoofdonderofficer" |
het woord "hoofdonderofficier" | est remplacé par le mot "hoofdonderofficier"; |
16° in artikel 70, tweede lid, worden de woorden "aan de gaan" | 16° dans l'article 70, alinéa 2, du texte néerlandais les mots "aan de |
vervangen door de woorden "aan te gaan"; | gaan" sont remplacés par les mots "aan te gaan"; |
17° in artikel 71, 2°, wordt het woord "eenmaal" vervangen door het | 17° dans l'article 71, 2°, du texte néerlandais le mot "eenmaal" est |
woord "éénmaal"; | remplacé par le mot "éénmaal"; |
18° in artikel 92 eerste lid, worden de woorden "en in | 18° dans l'article 92, alinéa 1er, du texte néerlandais les mots "en |
onderofficieren" vervangen door de woorden "en onderofficieren". | in onderofficieren" sont remplacés par les mots "en onderofficieren". |