← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het Wetboek van strafvordering, het Strafwetboek, het Burgerlijk Wetboek, de nieuwe gemeentewet en de wet van 24 april 2003 tot hervorming van de adoptie. - Erratum "
Wet tot wijziging van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het Wetboek van strafvordering, het Strafwetboek, het Burgerlijk Wetboek, de nieuwe gemeentewet en de wet van 24 april 2003 tot hervorming van de adoptie. - Erratum | Loi modifiant la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, le Code d'Instruction criminelle, le Code pénal, le Code civil, la nouvelle loi communale et la loi du 20 avril 2003 réformant l'adoption. - Erratum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
15 MEI 2006. - Wet tot wijziging van de wet van 8 april 1965 | 15 MAI 2006. - Loi modifiant la loi du 8 avril 1965 relative à la |
betreffende de jeugdbescherming, het Wetboek van strafvordering, het | protection de la jeunesse, le Code d'Instruction criminelle, le Code |
Strafwetboek, het Burgerlijk Wetboek, de nieuwe gemeentewet en de wet | pénal, le Code civil, la nouvelle loi communale et la loi du 20 avril |
van 24 april 2003 tot hervorming van de adoptie. - Erratum | 2003 réformant l'adoption. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad nr. 178 van 2 juni 2006, blz. 29033, in | Au Moniteur belge n° 178 du 2 juin 2006, p. 29033, à l'article 26, il |
artikel 26, moet gelezen worden : | y a lieu de lire : |
« de wet van 13 juni 2006 tot wijziging van de wetgeving betreffende | « loi du 13 juin 2006 modifiant la législation relative à la |
de jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een | protection de la jeunesse et à la prise en charge des mineurs ayant |
als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd », in plaats van « de wet | |
van 15 mei 2006 tot wijziging van de wetgeving betreffende de | commis un fait qualifié infraction » au lieu de « loi du 15 mai 2006 |
modifiant la législation relative à la protection de la jeunesse et à | |
jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een als | la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié |
misdrijf omschreven feit hebben gepleegd ». | infraction ». |