← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de algemene bepalingen toepasselijk op de vaststelling door de universitaire overheden van de bijkomende voorwaarden waaraan de studenten, houder van een diploma van het hoger onderwijs, moeten voldoen om universitaire studies van de tweede cyclus te mogen aanvangen en tot wijziging van het besluit van 20 maart 1996 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende vaststelling van de academische graden die de basisstudie van de 1e en 2e cyclus bekrachtigen, alsmede de kwalificaties van de academische graad van doctor toegekend na de verdediging van een thesis. - Errata "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de algemene bepalingen toepasselijk op de vaststelling door de universitaire overheden van de bijkomende voorwaarden waaraan de studenten, houder van een diploma van het hoger onderwijs, moeten voldoen om universitaire studies van de tweede cyclus te mogen aanvangen en tot wijziging van het besluit van 20 maart 1996 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende vaststelling van de academische graden die de basisstudie van de 1e en 2e cyclus bekrachtigen, alsmede de kwalificaties van de academische graad van doctor toegekend na de verdediging van een thesis. - Errata | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les dispositions générales applicables à la détermination par les autorités universitaires des conditions complémentaires auxquelles les étudiants qui sont porteurs d'un diplôme de l'enseignement supérieur ont accès à des études universitaires de deuxième cycle et modifiant l'arrêté du 20 mars 1996 du Gouvernement de la Communauté française fixant les qualifications des grades académiques qui sanctionnent les études de base de premier et deuxième cycles ainsi que les qualifications du grade académique de docteur conféré après la soutenance d'une thèse. - Errata |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
15 MAART 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 15 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
vaststelling van de algemene bepalingen toepasselijk op de | fixant les dispositions générales applicables à la détermination par |
vaststelling door de universitaire overheden van de bijkomende | les autorités universitaires des conditions complémentaires auxquelles |
voorwaarden waaraan de studenten, houder van een diploma van het hoger | les étudiants qui sont porteurs d'un diplôme de l'enseignement |
onderwijs, moeten voldoen om universitaire studies van de tweede | supérieur ont accès à des études universitaires de deuxième cycle et |
cyclus te mogen aanvangen en tot wijziging van het besluit van 20 | modifiant l'arrêté du 20 mars 1996 du Gouvernement de la Communauté |
maart 1996 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende | française fixant les qualifications des grades académiques qui |
vaststelling van de academische graden die de basisstudie van de 1e en | sanctionnent les études de base de premier et deuxième cycles ainsi |
2e cyclus bekrachtigen, alsmede de kwalificaties van de academische | que les qualifications du grade académique de docteur conféré après la |
graad van doctor toegekend na de verdediging van een thesis. - Errata | soutenance d'une thèse. - Errata |
In het hierboven vermelde besluit van 15 maart 1999, dat in het | |
Belgisch Staatsblad van 23 april 1999 werd bekendgemaakt, dienen de | Dans l'arrêté du 15 mars 1999 mentionné sous rubrique et publié dans |
volgende verbeteringen te worden aangebracht : | le Moniteur belge du 23 avril 1999, pages 13557 à 13567, il y a lieu : |
in de Franse tekst, bl. 13564, dienen, naast de woorden « maître en | à la page 13564, de lire en face des termes « maître en informatique |
informatique », in de kolom, « Catégorie II », de volgende woorden te | », dans la colonne « catégorie II », les termes suivants : « G en |
worden gelezen « G en informatique », « G en technologie de | informatique », « G en technologie de l'informatique », « G en |
l'informatique », « G en informatique industrielle », « C ingénieur | informatique industrielle », « C ingénieur industriel »; |
industriel »; in de Franse tekst, bl. 13564, naast de woorden « Sciences appliquées | à la page 13564, de supprimer en face des termes « Sciences appliquées |
», in de kolom « Catégorie II », dienden de woorden « C ingénieur | », repris dans la colonne « Catégorie II », les termes « C ingénieur |
industriel » te worden geschrapt; | industriel »; |
in de Nederlandse tekst, bl. 13566, dienen, naast de woorden « L | à la page 13566, de lire en face des termes « L en éducation physique |
lichamalijke opvoeding », in de kolom « categorie II », de volgende | », dans la colonne « catégorie II », les termes suivants : « AESI dans |
woorden te worden gelezen : « ASLO in het leervak », « Opvoeder G in | la discipline », « Educateur G en éducation physique »; |
lichamelijke opvoeding »; | |
in de Nederlandse tekst, bl. 13566, dienen, naast het woord « | à la page 13566, de supprimer en face du terme « kinésithérapie », |
Kinesitherapie », in de kolom « categorie II », de woorden « Opvoeder | repris dans la colonne « catégorie II », les termes « Educateur G en |
G in lichamelijke opvoeding » te worden geschrapt. | éducation physique ». |