Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 15/07/2019
← Terug naar "Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen op 14 juli 1994. - Erratum "
Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen op 14 juli 1994. - Erratum Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire le 14 juillet 1994. - Erratum
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
15 JULI 2019. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 15 JUILLET 2019. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003
juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen op 14 juli 1994. - Erratum l'assurance obligatoire le 14 juillet 1994. - Erratum
In het Belgisch Staatsblad nr. 260 van 22 november 2019 (Ed. 1), Au Moniteur belge n° 260 du 22 novembre 2019 (Ed. 1), page 107901
pagina 107901 paragraaf 2, dient in de Nederlandse tekst van artikel 1 paragraphe 2, dans le texte néerlandais de l'article 1 il y a lieu de
« Voor de rechthebbenden bedoeld in artikel 6, § 5ter, A1. wordt deze lire: « Voor de rechthebbenden bedoeld in artikel 6, § 5ter, A1. wordt
melding uitgevoerd door middel van het formulier bedoeld in bijlage deze melding uitgevoerd door middel van het formulier bedoeld in
90. Voor de rechthebbenden bedoeld in artikel 6, § 5ter A2. en A3., bijlage 90. Voor de rechthebbenden bedoeld in artikel 6, § 5ter A2. en
wordt deze melding uitgevoerd door middel van formulier voorzien in A3., wordt deze melding uitgevoerd door middel van formulier voorzien
bijlage 91. », te worden gelezen in plaats van « Voor de in bijlage 91. » au lieu de « Voor de rechthebbenden bedoeld in
rechthebbenden bedoeld in artikel 6, § 5ter, A. wordt deze melding artikel 6, § 5ter, A. wordt deze melding uitgevoerd door middel van
uitgevoerd door middel van het formulier bedoeld in bijlage 90. Voor het formulier bedoeld in bijlage 90. Voor de rechthebbenden bedoeld in
de rechthebbenden bedoeld in artikel 6, § 5ter B. en C., wordt deze artikel 6, § 5ter B. en C., wordt deze melding uitgevoerd door middel
melding uitgevoerd door middel van formulier voorzien in bijlage 91. ». van formulier voorzien in bijlage 91. ».
In het Belgisch Staatsblad nr. 260 van 22 november 2019 (Ed. 1), Au Moniteur belge n° 260 du 22 novembre 2019 (Ed. 1), page 107901
pagina 107901 paragraaf 2, dient in de Franse tekst van artikel 1 « paragraphe 2, dans le texte français de l'article 1 il y a lieu de
Pour les bénéficiaires visés par l'article 6, § 5ter, A1. cette lire: « Pour les bénéficiaires visés par l'article 6, § 5ter, A1.
notification est effectuée au moyen du formulaire prévu à l'annexe 90. cette notification est effectuée au moyen du formulaire prévu à
Pour les bénéficiaires visés par l'article 6, 5ter A2. Et A3., cette l'annexe 90. Pour les bénéficiaires visés par l'article 6, 5ter A2. Et
notification est effectuée au moyen du formulaire prévu à l'annexe 91. A3., cette notification est effectuée au moyen du formulaire prévu à
», te worden gelezen in plaats van « Pour les bénéficiaires visés par l'annexe 91.. » au lieu de « Pour les bénéficiaires visés par
l'article 6, § 5ter, A. cette notification est effectuée au moyen du l'article 6, § 5ter, A. cette notification est effectuée au moyen du
formulaire prévu à l'annexe 90. Pour les bénéficiaires visés par formulaire prévu à l'annexe 90. Pour les bénéficiaires visés par
l'article 6, 5ter B. et C., cette notification est effectuée au moyen l'article 6, 5ter B. et C., cette notification est effectuée au moyen
du formulaire prévu à l'annexe 91. » du formulaire prévu à l'annexe 91. ».
^