← Terug naar "Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de organisatie van telewerk. - Erratum "
Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de organisatie van telewerk. - Erratum | Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif à l'organisation du télétravail. - Erratum |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE |
14 FEBRUARI 2019. - Besluit van het Verenigd College van de | 14 FEVRIER 2019. - Arrêté du Collège réuni de la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de organisatie | communautaire commune relatif à l'organisation du télétravail. - |
van telewerk. - Erratum | Erratum |
Raad van State. - Afdeling Wetgeving | Conseil d'Etat. - Section de législation |
ADVIES 64.334/4 VAN 22 OKTOBER 2018 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING | AVIS 64.334/4 DU 22 OCTOBRE 2018 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE |
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN BESLUIT VAN HET VERENIGD COLLEGE VAN DE GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE `BETREFFENDE DE ORGANISATIE VAN TELEWERK' Op 28 september 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Ministers, Leden van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, het Openbaar Ambt, de Financiën, de Begroting, het Patrimonium en de Externe Betrekkingen verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie `betreffende de organisatie van telewerk'. | LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE DU COLLEGE REUNI DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE `RELATIF A L'ORGANISATION DU TELETRAVAIL' Le 28 septembre 2018, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par les Ministres, Membres du Collège réuni de la Commission communautaire commune, compétents pour la politique de la Santé, la Fonction publique, les Finances, le Budget, le Patrimoine et les Relations extérieures à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune `relatif à l'organisation du télétravail'. |
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 22 oktober 2018. | Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 22 octobre 2018. |
De kamer was samengesteld uit Martine BAGUET, kamervoorzitter, Bernard | La chambre était composée de Martine BAGUET, président de chambre, |
BLERO en Wanda VOGEL, staatsraden, Christian BEHRENDT en Marianne | Bernard BLERO et Wanda VOGEL, conseillers d'Etat, Christian BEHRENDT |
DONY, assessoren, en Anne Catherine VAN GEERSDAELE, griffier. | et Marianne DONY, assesseurs, et Anne Catherine VAN GEERSDAELE, |
Het verslag is uitgebracht door Stéphane TELLIER, auditeur. | greffier. Le rapport a été présenté par Stéphane TELLIER, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Wanda VOGEL. | été vérifiée sous le contrôle de Wanda VOGEL. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 22 oktober | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 22 octobre 2018. |
2018. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le |
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel | 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au |
84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de | fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte |
rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de | ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à |
handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. | l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
volgende opmerkingen. | Formalité préalable |
Voorafgaand vormvereiste | |
De bijlagen bij het ontwerp bevatten geen enkele informatie over de | Les annexes au projet ne contiennent aucun élément relatif à |
toepassing van "handistreaming" overeenkomstig artikel 4, § 3, van de | l'accomplissement du « handistreaming », conformément à l'article 4, § |
ordonnantie van 23 december 2016 `houdende integratie van de | 3, de l'ordonnance du 23 décembre 2016 `portant intégration de la |
handicapdimensie in de beleidslijnen van de Gemeenschappelijke | dimension du handicap dans les lignes politiques de la Commission |
Gemeenschapscommissie'. | communautaire commune'. |
Naar aanleiding van een vraag in dat verband heeft de gemachtigde van | Interrogée à ce propos, la déléguée des membres du Collège réuni a |
de leden van het Verenigd College het volgende te kennen gegeven : | indiqué ce qui suit : |
"S'agissant des tests [...] handicap, le projet soumis à la Section de | « S'agissant des tests [...] handicap, le projet soumis à la Section |
législation n'aura ni un impact sur la situation du personnel | de législation n'aura ni un impact sur la situation du personnel |
souffrant d'un handicap [...]. Cette évaluation n'a, cependant, pas | souffrant d'un handicap [...]. Cette évaluation n'a, cependant, pas |
fait l'objet d'un écrit. Si néanmoins cette formalité devait être | fait l'objet d'un écrit. Si néanmoins cette formalité devait être |
accomplie, nous la joindrons au dossier lors du passage en 2ème | accomplie, nous la joindrons au dossier lors du passage en 2ème |
lecture, au Collège réuni." | lecture, au Collège réuni ». |
De steller van het ontwerp dient er daadwerkelijk op toe te zien dat | |
dit vormvereiste naar behoren vervuld wordt. Vervolgens moet in de | L'auteur du projet veillera effectivement au bon accomplissement de |
aanhef van voorliggende besluit vermeld worden dat dit vormvereiste | cette formalité. Il en sera fait mention dans le préambule de l'arrêté |
vervuld is. | examiné. |
Onderzoek van het ontwerp | Examen du projet |
Aanhef | Préambule |
1. Het tweede lid moet weggelaten worden. | 1. L'alinéa 2 sera omis. |
2. Het vierde en het vijfde lid dienen weggelaten te worden, aangezien | 2. Les alinéas 4 et 5 seront omis, les arrêtés visés étant des textes |
de besluiten waarnaar ze verwijzen, geen rechtsgrond verlenen aan | qui ne constituent pas le fondement juridique de l'arrêté examiné et |
voorliggend besluit en die besluiten daardoor niet gewijzigd of | qui ne sont ni modifiés ni abrogés par celui-ci. |
opgeheven worden. | |
3. Het advies van de directieraad, bedoeld in het zevende lid, is geen | 3. L'avis du Conseil de direction, visé à l'alinéa 7, ne constitue pas |
verplicht voorafgaand vormvereiste. Het moet dan ook vermeld worden in | une formalité préalable obligatoire. Il sera dès lors fait état de cet |
de vorm van een overweging die aan het einde van de aanhef opgenomen | avis sous la forme d'un considérant, à placer en fin de préambule. |
dient te worden. 4. De aanhef moet aangevuld worden met een verwijzing naar protocol | 4. Le préambule sera complété par un visa relatif au protocole 2018/5 |
2018/5 van de onderhandelingen met de vakorganisaties, dat op 30 mei | de négociation avec les organisations syndicales, établi le 30 mai |
2018 opgesteld is. | 2018. |
5. In het negende lid dienen de woorden "de Financiën en" weggelaten te worden. | 5. A l'alinéa 9, les mots « les Finances et » seront omis. |
6. Het tiende lid, betreffende het advies van de Raad van State, moet | 6. L'alinéa 10 relatif à l'avis du Conseil d'Etat doit être rédigé |
als volgt geredigeerd worden : | comme suit : |
"Gelet op advies 64.334/4 van de Raad van State, gegeven op 22 oktober | « Vu l'avis n° 64.334/4 du Conseil d'Etat donné le 22 octobre 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;". | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; ». |
7. Met het oog op een minder omslachtige en vlot leesbare aanhef | 7. Afin de ne pas alourdir le préambule et d'en préserver la |
dienen de door de steller van het ontwerp uiteengezette overwegingen | lisibilité, les considérants exposés par l'auteur du projet feront |
in een verslag aan het Verenigd College opgenomen te worden. | l'objet d'un Rapport au Collège réuni. |
Artikel 2 | Article 2 |
1. Op de vraag of de mobiele personeelsleden in aanmerking komen voor | 1. Interrogée sur la prise en compte des membres du personnel mobiles |
het telewerk waarvan de organisatie binnen de Gemeenschappelijke | dans l'organisation envisagée du télétravail à la Commission |
Gemeenschapscommissie overwogen wordt, aangezien het er op lijkt dat | |
de definitie van "telewerk" in de bepaling onder 3° alleen slaat op | communautaire commune, eu égard au fait que la définition de « |
het "in de lokalen van de werkgever" of "op de woonplaats van de | télétravail » au 3°, ne semble envisager que le travail « dans les |
telewerker" verrichte werk, heeft de gemachtigde van de leden van het | locaux de l'employeur » ou le travail « au domicile du télétravailleur |
Verenigd College het volgende geantwoord : | », la déléguée des membres du Collège réuni a répondu ce qui suit : |
"Les télétravailleurs mobiles n'entrent pas dans le champ | « Les télétravailleurs mobiles n'entrent pas dans le champ |
d'application de l'arrêté en projet. L'évaluation visée à l'article 15 | d'application de l'arrêté en projet. L'évaluation visée à l'article 15 |
abordera notamment ce point et plus particulièrement, la question de | abordera notamment ce point et plus particulièrement, la question de |
savoir si la situation doit faire l'objet d'un cadre, compte tenu des | savoir si la situation doit faire l'objet d'un cadre, compte tenu des |
évolutions." | évolutions ». |
Indien de steller van het ontwerp die uitsluiting wenst te handhaven, | Si l'auteur du projet souhaite maintenir cette exclusion, il la |
moet hij die verantwoorden in het licht van het gelijkheidsbeginsel en | |
van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en dient hij die | justifiera au regard du principe d'égalité et des articles 10 et 11 de |
verantwoordingen op te nemen in het verslag aan het Verenigd College | la Constitution et mentionnera ces justifications dans le rapport au |
dat hij moet opstellen. | Collège réuni qu'il rédigera. |
2. De gemachtigde van de leden van het Verenigd College heeft | 2. La déléguée des membres du Collège réuni a précisé à propos du « |
aangaande de "leidend ambtenaar", waarvan meermaals sprake is in het | Fonctionnaire dirigeant » dont il est à de nombreuses reprises |
ontwerp, het volgende gepreciseerd : | question dans le projet : |
« Le Fonctionnaire dirigeant est, au sein des Services du Collège | « Le Fonctionnaire dirigeant est, au sein des Services du Collège |
réuni, le fonctionnaire de rang A5 (article 11, § 3, de l'arrêté du | réuni, le fonctionnaire de rang A5 (article 11, § 3, de l'arrêté du |
Collège réuni de la Commission communautaire commune du 5 juin 2008 | Collège réuni de la Commission communautaire commune du 5 juin 2008 |
portant le statut administratif et pécuniaire des fonctionnaires et | portant le statut administratif et pécuniaire des fonctionnaires et |
stagiaires des Services du Collège réuni de la Commission | stagiaires des Services du Collège réuni de la Commission |
communautaire commune de Bruxelles Capitale) qui : | communautaire commune de Bruxelles Capitale) qui : |
`1° dirige, sous l'autorité du Collège réuni, les Services du Collège | `1° dirige, sous l'autorité du Collège réuni, les Services du Collège |
réuni et assure leur bon fonctionnement et la coordination de | réuni et assure leur bon fonctionnement et la coordination de |
l'ensemble des directions et services et de leurs activités; | l'ensemble des directions et services et de leurs activités; |
2° exerce la haute autorité sur tout le personnel et veille en | 2° exerce la haute autorité sur tout le personnel et veille en |
particulier au respect de la discipline et de l'ordre; | particulier au respect de la discipline et de l'ordre; |
3° décide de la répartition des moyens de fonctionnement des Services | 3° décide de la répartition des moyens de fonctionnement des Services |
du Collège réuni; | du Collège réuni; |
4° dirige et coordonne l'élaboration des budgets et en surveille | 4° dirige et coordonne l'élaboration des budgets et en surveille |
l'exécution; | l'exécution; |
5° coordonne les activités des directions et services, visés à | 5° coordonne les activités des directions et services, visés à |
l'article 4; | l'article 4; |
6° veille à l'exécution des décisions du Collège réuni et de ses | 6° veille à l'exécution des décisions du Collège réuni et de ses |
Membres. A cet[te] fin, il transmet aux services compétents les | Membres. A cet[te] fin, il transmet aux services compétents les |
dossiers et instructions ministérielles, accompagnés, le cas échéant, | dossiers et instructions ministérielles, accompagnés, le cas échéant, |
des informations nécessaires. | des informations nécessaires. |
Il vise les dossiers transmis aux Membres du Collège réuni et y joint, | Il vise les dossiers transmis aux Membres du Collège réuni et y joint, |
le cas échéant, ses observations; | le cas échéant, ses observations; |
7° exécute les missions et tâches qui lui sont déléguées par le | 7° exécute les missions et tâches qui lui sont déléguées par le |
Collège réuni; | Collège réuni; |
8° participe, avec le Conseil consultatif de la Santé et de l'Aide aux | 8° participe, avec le Conseil consultatif de la Santé et de l'Aide aux |
personnes, créé par l'ordonnance du 17 juillet 1991, modifiée par les | personnes, créé par l'ordonnance du 17 juillet 1991, modifiée par les |
ordonnances des 8 décembre 1994 et 5 juin 2008, à l'élaboration de | ordonnances des 8 décembre 1994 et 5 juin 2008, à l'élaboration de |
propositions visant à définir la politique de la santé et de l'aide | propositions visant à définir la politique de la santé et de l'aide |
aux personnes arrêtée par le Collège réuni' (article 13 de l'arrêté du | aux personnes arrêtée par le Collège réuni' (article 13 de l'arrêté du |
Collège réuni de la Commission communautaire commune du 5 juin 2008 | Collège réuni de la Commission communautaire commune du 5 juin 2008 |
précité). | précité). |
Au sein de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux | Au sein de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux |
personnes et des prestations familiales, le Fonctionnaire dirigeant | personnes et des prestations familiales, le Fonctionnaire dirigeant |
est le fonctionnaire de rang A5 (article 9, § 3, de l'arrêté du | est le fonctionnaire de rang A5 (article 9, § 3, de l'arrêté du |
Collège réuni du 21 mars 2018 portant le statut administratif et | Collège réuni du 21 mars 2018 portant le statut administratif et |
pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires de l'Office | pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires de l'Office |
bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des | bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des |
prestations | prestations |
`Sans préjudice des missions et tâches que lui confie le présent | `Sans préjudice des missions et tâches que lui confie le présent |
arrêté, et en conformité avec l'Ordonnance, le fonctionnaire dirigeant | arrêté, et en conformité avec l'Ordonnance, le fonctionnaire dirigeant |
: | : |
1° dirige l'Office, sous l'autorité et le contrôle du Comité général | 1° dirige l'Office, sous l'autorité et le contrôle du Comité général |
de gestion, et assure son bon fonctionnement et la coordination de | de gestion, et assure son bon fonctionnement et la coordination de |
l'ensemble des directions et services et de leurs activités; | l'ensemble des directions et services et de leurs activités; |
2° exerce la haute autorité sur tout le personnel et veille en | 2° exerce la haute autorité sur tout le personnel et veille en |
particulier au respect de la discipline et de l'ordre; | particulier au respect de la discipline et de l'ordre; |
3° exerce les pouvoirs de gestion journalière définis par le règlement | 3° exerce les pouvoirs de gestion journalière définis par le règlement |
d'ordre intérieur; | d'ordre intérieur; |
4° coordonne l'élaboration des budgets et en surveille l'exécution; | 4° coordonne l'élaboration des budgets et en surveille l'exécution; |
5° coordonne les activités des directions et services; | 5° coordonne les activités des directions et services; |
6° exécute les missions et tâches qui lui sont déléguées par le Comité | 6° exécute les missions et tâches qui lui sont déléguées par le Comité |
général de gestion' (article 10 de l'arrêté du Collège réuni du 21 | général de gestion' (article 10 de l'arrêté du Collège réuni du 21 |
mars 2018 précité). | mars 2018 précité). |
Les termes étant définis dans les statuts susmentionnés, il n'a pas | Les termes étant définis dans les statuts susmentionnés, il n'a pas |
été estimé utile de les définir dans l'arrêté en projet ». | été estimé utile de les définir dans l'arrêté en projet ». |
Gelet op de belangrijke rol die de "leidend ambtenaar" moet spelen in | Etant donné le rôle majeur qu'est appelé à jouer le « Fonctionnaire |
de organisatie van het telewerk, zoals die in het ontwerp wordt | dirigeant » dans l'organisation du télétravail envisagée par le |
overwogen, dient zijn rol in artikel 2 gedefinieerd te worden onder | projet, il y a lieu de le définir à l'article 2, en se référant aux |
verwijzing naar de bepalingen die de gemachtigde van de leden van het | dispositions mentionnées par la déléguée des membres du Collège réuni. |
Verenigd College vermeld heeft. | |
Artikel 7 | Article 7 |
In paragraaf 1 wordt aan de personeelsleden die in deeltijds | Le paragraphe 1er exclut la possibilité, pour les membres du personnel |
dienstverband gedurende minder dan 80% van de tijd werken, de | bénéficiant d'un régime de travail à temps partiel inférieur à 80 %, |
mogelijkheid ontnomen om structureel telewerk te verrichten. | de recourir au télétravail structurel. |
De aanhef van het ontwerp bevat veel overwegingen die deze uitsluiting | |
verantwoorden in het licht van het gelijkheidsbeginsel en van de | Le préambule du projet contient de nombreux considérants justifiant |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | cette exclusion au regard des articles 10 et 11 de la Constitution et |
du principe d'égalité. | |
In een arrest heeft de afdeling Bestuursrechtspraak van de Raad van | Or, dans un arrêt, la section du contentieux administratif du Conseil |
State echter, op grond van artikel 159 van de Grondwet, geweigerd een | d'Etat a écarté, sur la base de l'article 159 de la Constitution, une |
soortgelijke bepaling van een besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | disposition similaire d'un arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering betreffende telewerk toe te passen "en raison du caractère | Bruxelles-Capitale organisant le télétravail « en raison du caractère |
discriminatoire de l'exclusion du régime de télétravail des agents | discriminatoire de l'exclusion du régime de télétravail des agents |
prestant un temps partiel à concurrence de moins de 80 % de l'horaire | prestant un temps partiel à concurrence de moins de 80 % de l'horaire |
complet." | complet ». |
In het licht van dat arrest doet het voorgenomen artikel 7, § 1, | A la lumière de cet arrêt, l'article 7, § 1er, tel qu'envisagé, en ce |
doordat het aan de personeelsleden die in deeltijds dienstverband | |
gedurende minder dan 80% van de tijd werken, a priori de mogelijkheid | qu'il exclut à priori tout télétravail structurel pour les membres du |
ontneemt om ook maar enige vorm van structureel telewerk te | |
verrichten, een moeilijkheid rijzen in het licht van het beginsel dat | personnel ayant un temps de travail inférieur à 80 %, pose problème au |
gewaarborgd wordt bij de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. De | regard du principe garanti par les articles 10 et 11 de la |
steller van het ontwerp dient een oplossing te overwegen waarbij dat | Constitution. Il appartient à l'auteur du projet d'envisager une |
beginsel beter in acht genomen wordt, met dien verstande dat wanneer | solution qui soit plus respectueuse de ce principe étant entendu que |
de overheid de aanvraag zal onderzoeken met toepassing van artikel 9, | lorsque l'autorité examinera la demande en faisant application de |
derde lid, van het ontwerp, ze zal moeten oordelen of de aanvraag | l'article 9, alinéa 3 du projet, elle jugera de la compatibilité de la |
verenigbaar is met het beginsel van de continuïteit van de openbare dienst. | demande avec le principe de continuité du service public. |
Paragraaf 1 moet dienovereenkomstig herzien worden. | Le paragraphe 1er sera réexaminé en conséquence. |
Artikel 8 | Article 8 |
1. In paragraaf 1, eerste lid, moeten de woorden "van dit besluit" | 1. Au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « du présent arrêté » |
weggelaten worden. | seront omis. |
2. Volgens paragraaf 1, eerste lid, "kan [h]et personeelslid (...) | 2. Le paragraphe 1er, alinéa 1er, indique que « le membre du personnel |
telewerk aanvragen vanaf het moment dat het voldoet aan de in artikel | peut introduire sa candidature pour le télétravail à partir du moment |
6 van dit besluit bedoelde voorwaarden." Eén van die voorwaarden is de | où il remplit les conditions mentionnées à l'article 6 ». Parmi ces |
bij artikel 6, 3°, vastgestelde voorwaarde naar luid waarvan de | conditions figure celle prévue à l'article 6, 3°, selon laquelle le |
hiërarchische meerdere van de aanvrager van telewerk van mening moet | supérieur hiérarchique de l'agent demandeur doit avoir estimé que |
zijn dat dat personeelslid voldoende zelfstandig kan werken. Paragraaf | celui-ci dispose d'un degré d'autonomie suffisant. Or, le paragraphe 1er, |
1, derde lid, stelt echter dat de hiërarchische meerdere pas na het | alinéa 3, dispose que ce n'est qu'après l'introduction de la demande |
indienen van de aanvraag om telewerk oordeelt over de graad van | de télétravail que le supérieur hiérarchique apprécie le degré |
autonomie van de aanvrager van telewerk. | d'autonomie de l'agent demandeur. |
Het is dan ook de vraag op welk ogenblik de aanvrager van telewerk | La question se pose alors de déterminer à quel moment l'agent |
moet beschikken over de beoordeling die zijn hiërarchische meerdere | demandeur doit disposer de l'estimation de son supérieur hiérarchique |
moet geven van zijn graad van autonomie. Naar aanleiding van een vraag | quant à son degré d'autonomie. Interrogée à ce propos, la déléguée des |
in dat verband, heeft de gemachtigde van de leden van het Verenigd | |
College het volgende te kennen gegeven : | membres du Collège réuni a indiqué ce qui suit : |
« L'article 6 du projet fixe les conditions d'accès au télétravail. | « L'article 6 du projet fixe les conditions d'accès au télétravail. |
Contrairement à ce que précise l'article 8, § 1er, alinéa 1er, in | Contrairement à ce que précise l'article 8, § 1er, alinéa 1er, in |
fine, du projet (`[...] à partir du moment où il remplit les | fine, du projet (`[...] à partir du moment où il remplit les |
conditions mentionnées à l'article 6'), l'article 6 ne fixe pas des | conditions mentionnées à l'article 6'), l'article 6 ne fixe pas des |
conditions préalables, mais bien des conditions générales d'accès. En | conditions préalables, mais bien des conditions générales d'accès. En |
effet, ce n'est qu'au moment de l'analyse de la demande de télétravail | effet, ce n'est qu'au moment de l'analyse de la demande de télétravail |
que le supérieur hiérarchique se prononcera sur le degré d'autonomie | que le supérieur hiérarchique se prononcera sur le degré d'autonomie |
du membre du personnel. | du membre du personnel. |
L'article 8, § 1er, alinéas 1 et 2, du projet sera modifié de la | L'article 8, § 1er, alinéas 1 et 2, du projet sera modifié de la |
manière suivante : | manière suivante : |
Le membre du personnel introduit sa candidature pour le télétravail, | Le membre du personnel introduit sa candidature pour le télétravail, |
au moyen d'un formulaire ad hoc, auprès de son supérieur hiérarchique | au moyen d'un formulaire ad hoc, auprès de son supérieur hiérarchique |
qui la traite et l'envoie au service chargé des ressources humaines ». | qui la traite et l'envoie au service chargé des ressources humaines ». |
Het eerste en het tweede lid moeten aangepast worden op de wijze die | Les alinéas 1er et 2 seront modifiés de la manière indiquée par la |
door de gemachtigde van de leden van het Verenigd College aangegeven is. | déléguée des membres du Collège réuni. |
3. In de Franse tekst van paragraaf 3, eerste lid, is er sprake van | 3. Dans la version française, au paragraphe 3, alinéa 1er, il est |
een "accord" ondertekend door de leidend ambtenaar. Op de vraag of het | question d'un « accord » signé par le Fonctionnaire dirigeant. |
gebruik van het woord "accord" inhoudt dat het ook door het betrokken | Interrogée sur la question de savoir si l'utilisation du mot « accord |
personeelslid ondertekend moet worden, met welke ondertekening hij | » implique qu'il soit également signé par le membre du personnel |
zijn goedkeuring zou hechten aan de nadere regelen van het telewerk, | concerné, signature par laquelle il marquerait son accord sur les |
heeft de gemachtigde van de leden van het Verenigd College het | modalités du télétravail, la déléguée des membres du Collège réuni a |
volgende gepreciseerd : | précisé : |
« Le terme `accord' vise, en l'espèce, l'autorisation que reçoit le | « Le terme `accord' vise, en l'espèce, l'autorisation que reçoit le |
membre du personnel, du Fonctionnaire dirigeant, de pouvoir | membre du personnel, du Fonctionnaire dirigeant, de pouvoir |
télétravailler. Ce terme a été préféré à `décision' en ce qu'il | télétravailler. Ce terme a été préféré à `décision' en ce qu'il |
englobe, de manière générique, la décision unilatérale applicable aux | englobe, de manière générique, la décision unilatérale applicable aux |
membres du personnel statutaire et l'avenant au contrat nécessaire | membres du personnel statutaire et l'avenant au contrat nécessaire |
pour les membres du personnel contractuel ». In zoverre er sprake is van een unilaterale beslissing van de overheid, lijkt het gebruik van het woord "accord" niet geschikt en leidt het tot verwarring. In de Franse tekst van paragraaf 3, eerste lid, eerste zin, moet het woord "écrit" vervangen worden door het woord "accord" en moeten de woorden "L'accord" vervangen worden door de woorden "La décision". In de Nederlandse tekst schrijve men "Deze beslissing" in plaats van "Dit besluit". In het tweede, het vierde en het vijfde lid kan het begrip "accord" eventueel behouden blijven. Zodra de beslissing genomen is, moeten de nadere regels die in het vijfde lid vermeld staan opgenomen worden in een overeenkomst tussen de werkgever en de werknemer, die vastgelegd wordt in het aanhangsel bij de arbeidsovereenkomst wanneer het gaat om een contractueel personeelslid, en in de overeenkomst waarvan sprake is in het derde lid, wanneer het gaat om een statutair personeelslid. | pour les membres du personnel contractuel ». Dans la mesure où il est question d'une décision unilatérale prise par l'autorité, l'utilisation du mot « accord » n'apparait pas adéquate et est source de confusion. Au paragraphe 3, alinéa 1er, première phrase, le mot « écrit » sera remplacé par le mot « accord » et les mots « L'accord » par les mots « La décision ». Dans le texte néerlandais il y a lieu d'écrire « Deze beslissing » au lieu de « Dit besluit ». Aux alinéas 2, 4 et 5, le concept d'accord pourrait être maintenu dès lors qu'une fois l'étape de la décision dépassée, les modalités définies à l'alinéa 5 feront l'objet d'un accord entre l'employeur et le travailleur constaté dans l'avenant au contrat de travail s'il s'agit d'un contractuel, et dans la décision dont question à l'alinéa 3, s'il s'agit d'un statutaire. |
Artikel 9 | Article 9 |
In het derde lid moeten de woorden "de voorgaande leden van dit | A l'alinéa 3, les mots « précédents du présent article » seront |
artikel" vervangen worden door de woorden "het eerste en het tweede lid". | remplacés par les mots « 1er et 2 ». |
Artikel 10 | Article 10 |
De Franse en de Nederlandse tekst van het derde lid dienen met elkaar | Il y a lieu de faire correspondre les versions française et |
in overeenstemming gebracht te worden. | néerlandaise de l'alinéa 3. |
Artikel 11 | Article 11 |
Het tweede lid bepaalt dat de werknemer veiligheidsmaatregelen moet | L'alinéa 2 impose au travailleur d'appliquer des mesures de sécurité. |
toepassen. Het derde lid machtigt de interne preventiediensten ertoe | L'alinéa 3 permet aux services internes de prévention d'accéder au |
zich toegang te verschaffen tot de woning van de telewerker om te | domicile du télétravailleur afin de contrôler cette application. |
controleren of die maatregelen toegepast worden. | |
Die bepalingen houden evenwel verband met de aangelegenheid van het | Or, de telles dispositions concernent la matière du bien-être au |
welzijn op het werk en moeten uit het ontwerp weggelaten worden omdat | travail et doivent être omises en ce qu'elles relèvent des compétences |
ze onder de bevoegdheden van de federale overheid vallen. | de l'autorité fédérale. |
Deze bepalingen moeten dan ook uit het ontwerp weggelaten worden. | Elles seront donc omises du projet. |
Artikel 12 | Article 12 |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | A l'alinéa 2, la concordance entre les versions française et |
tweede lid moet gecontroleerd worden. | néerlandaise sera vérifiée. |
Artikel 14 | Article 14 |
In paragraaf 2 dient "bedoeld in artikel 8, § 3" geschreven te worden. | Au paragraphe 2, il y a lieu d'écrire « visée à l'article 8, § 3 ». |
Die opmerking geldt eveneens voor artikel 14, § 4, tweede lid. | Cette observation vaut également pour l'article 14, § 4, alinéa 2. |
Artikel 15 | Article 15 |
Op de vraag of het eerste lid aldus begrepen moet worden dat de | Interrogée sur la question de savoir si l'alinéa 1er, doit être |
leidend ambtenaar aan de directieraad moet voorstellen om een | compris en ce sens que le Fonctionnaire dirigeant proposera au Conseil |
evaluatie te maken, heeft de gemachtigde van de leden van het Verenigd | de Direction de procéder à une évaluation, la déléguée des membres du |
College het volgende geantwoord : | Collège réuni a indiqué : |
"Non, l'évaluation sera effectuée par le Fonctionnaire dirigeant ou à | « Non, l'évaluation sera effectuée par le Fonctionnaire dirigeant ou à |
sa demande. Cette évaluation sera, par la suite, soumise, pour | sa demande. Cette évaluation sera, par la suite, soumise, pour |
discussion et finalisation, au Conseil de Direction." | discussion et finalisation, au Conseil de Direction ». |
Het eerste lid moet aldus herzien worden dat duidelijk blijkt welke | L'alinéa 1er sera revu de manière à faire apparaitre le rôle exact, |
rol de leidend ambtenaar en de directieraad precies spelen bij de | tant du Fonctionnaire dirigeant que du Conseil de Direction, dans |
evaluatie. | l'évaluation. |
De griffier, | Le greffier, |
A.-C. Van Geersdaele. | A.-C. Van Geersdaele. |
De Voorzitter, | Le Président, |
M. BAGUET | M. BAGUET |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het | (1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, | |
www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 36.1 en | législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « |
formule F 3-5-2. | Technique législative », recommandation n 36.1 et formule F 3-5-2. |
(2) Vergelijk met het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | (2) Comparer avec l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 26 januari 2017 `betreffende telewerk' en het besluit van | Bruxelles-Capitale du 26 janvier 2017 `relatif au télétravail' et |
de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 november 2017 | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 novembre |
`betreffende het telewerk' waarin telewerk gedefinieerd wordt als | 2017 `relatif au télétravail' qui définit le télétravail comme étant « |
"elke vorm van organisatie en/of uitvoering van het werk waarin, met | toute forme d'organisation et/ou de réalisation du travail, utilisant |
gebruikmaking van informatietechnologie, werkzaamheden die in de | les technologies de l'information, dans laquelle un travail qui peut |
lokalen van de werkgever zouden kunnen worden uitgevoerd, op | être réalisé dans les locaux de l'employeur est effectué de façon |
regelmatige basis op de woonplaats van de telewerker of op elke door | régulière au domicile du télétravailleur ou en tout autre lieu choisi |
hem gekozen locatie buiten de lokalen van de werkgever, mits | par lui situé en dehors des locaux de l'employeur, moyennant l'accord |
toestemming van deze, worden uitgevoerd". | de ce dernier ». |
(3) RvS 31 maart 2015, nr. 230.699, De Norre. | (3) C.E., n° 230.699, 31 mars 2015, De Norre. |
(4) Met die nuance dat voorliggend ontwerp occasioneel telewerk | (4) La nuance étant que le projet examiné autorise le télétravail |
toestaat, terwijl het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | occasionnel alors que l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering aan de personeelsleden die in deeltijds dienstverband | Bruxelles-Capitale excluait toute forme de télétravail pour les agents |
gedurende minder dan 80% van de tijd werken, de mogelijkheid ontnam om | prestant à temps partiel à concurrence de moins de 80 %. |
ook maar enige vorm van telewerk te verrichten. | |
(5) Waarbij die vaststelling in casu geleid heeft tot de vernietiging | (5) Ce constat ayant entrainé l'annulation de l'acte attaqué en |
van de bestreden handeling. | l'espèce. |
(6) Zie de wet van 4 augustus 1996 `betreffende het welzijn van de | (6) Voir la loi du 4 aout 1996 `relative au bien-être des travailleurs |
werknemers bij de uitvoering van hun werk'. | lors de l'exécution de leur travail'. |
(7) Zie in die zin advies 61.473/4, gegeven op 6 juni 2017 over een | (7) Voir en ce sens l'avis n° 61.473/4 donné le 6 juin 2017 sur un |
ontwerp dat geleid heeft tot het besluit 2016/1043 van het College van | projet devenu l'arrêté 2016/1043 du Collège de la Commission |
de Franse Gemeenschapscommissie van 13 juni 2017 `betreffende | communautaire française du 13 juin 2017 `relatif au télétravail'. |
telewerk'. |