← Terug naar "Koninklijk besluit houdende benoeming van raadsheren en rechters in sociale zaken. - Erratum "
| Koninklijk besluit houdende benoeming van raadsheren en rechters in sociale zaken. - Erratum | Arrêté royal portant nomination de conseillers et de juges sociaux. - Erratum |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 13 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende benoeming van | 13 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal portant nomination de conseillers et |
| raadsheren en rechters in sociale zaken. - Erratum | de juges sociaux. - Erratum |
| In het Belgisch Staatsblad nr. 346 van 27 september 2004, pagina | Au Moniteur belge n° 346 du 27 septembre 2004, page 69356, dans les |
| 69356, in de Nederlandse en de Franse tekst : | textes néerlandais et français : |
| In artikel 1 dient te worden gelezen « De heer Vankrunkelsven, Guy, te | A l'article 1er, il faut lire : « M. Vankrunkelsven, Guy, à Hove » à |
| Hove » in plaats van « De heer Vankrunkselsven, Guy, te Hove ». | la place de « M. Vankrunkselsven, Guy, à Hove ». |
| In hetzelfde artikel dient te worden gelezen « Mevrouw Schampaert, | Dans le même article, il faut lire : « Madame Schampaert, Gary, à |
| Gary, te Schelle » in plaats van « De heer Schampaert, Gary, te | Schelle » à la place de « M. Schampaert, Gary, à Schelle ». |
| Schelle ». In het Belgisch Staatsblad nr. 346 van 27 september 2004, pagina | Au Moniteur belge n° 346 du 27 septembre 2004, page 69360, dans les |
| 69360, in de Nederlandse en de Franse tekst : | textes néerlandais et français : |
| In artikel 1 dient te worden gelezen « De heer Vleeschdrager, Eddy, te | A l'article 1er, il faut lire : « M. Vleeschdrager, Eddy, à Deurne » à |
| Deurne » in plaats van « De heer Vleeschdrager, Emmanuel, te Deurne ». | la place de « M. Vleeschdrager, Emmanuel, à Deurne ». |