Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 13/03/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit inzake gemeenschappelijke voorschriften en normen voor de met de inspectie en controle van schepen belaste organisaties en voor de desbetreffende werkzaamheden van maritieme instanties. - Erratum "
Koninklijk besluit inzake gemeenschappelijke voorschriften en normen voor de met de inspectie en controle van schepen belaste organisaties en voor de desbetreffende werkzaamheden van maritieme instanties. - Erratum Arrêté royal établissant des règles et normes communes concernant les organismes habilités à effectuer l'inspection et la visite des navires et les activités pertinentes des administrations maritimes. - Erratum
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
13 MAART 2011. - Koninklijk besluit inzake gemeenschappelijke 13 MARS 2011. - Arrêté royal établissant des règles et normes communes
voorschriften en normen voor de met de inspectie en controle van concernant les organismes habilités à effectuer l'inspection et la
schepen belaste organisaties en voor de desbetreffende werkzaamheden visite des navires et les activités pertinentes des administrations
van maritieme instanties. - Erratum maritimes. - Erratum
In het Belgisch Staatsblad van 23 maart 2011, pagina 18327, moeten de Au Moniteur belge du 23 mars 2011, page 18327, il y a lieu d'apporter
volgende correcties worden aangebracht : les corrections suivantes :
In de Nederlandse en Franse tekst van artikel 9, lees « koninklijk Dans le texte néerlandais et français de l'article 9, lire « l'arrêté
besluit van 13 maart 2011 » in plaats van « koninklijk besluit van XX royal du 13 mars 2011 » au lieu de « l'arrêté royal du XX XX 2011 ».
XX 2011 ». In de Nederlandse en Franse tekst van artikel 10, lees « koninklijk Dans le texte néerlandais et français de l'article 10, lire « l'arrêté
besluit van 13 maart 2011 » in plaats van « koninklijk besluit van XX royal du 13 mars 2011 » au lieu de « l'arrêté royal du XX XX 2011 ».
XX 2011 ». In de Nederlandse en Franse tekst van artikel 11, lees « koninklijk Dans le texte néerlandais et français de l'article 11, lire « l'arrêté
besluit van 13 maart 2011 » in plaats van « koninklijk besluit van XX royal du 13 mars 2011 » au lieu de « l'arrêté royal du XX XX 2011 ».
XX 2011 ». In de Nederlandse en Franse tekst van artikel 12, lees « koninklijk Dans le texte néerlandais et français de l'article 12, lire « l'arrêté
besluit van 13 maart 2011 » in plaats van « koninklijk besluit van XX XX 2011 ». royal du 13 mars 2011 » au lieu de « l'arrêté royal du XX XX 2011 ».
13 MAART 2011. - Koninklijk besluit inzake gemeenschappelijke 13 MARS 2011. - Arrêté royal établissant des règles et normes communes
voorschriften en normen voor de met de inspectie en controle van concernant les organismes habilités à effectuer l'inspection et la
schepen belaste organisaties en voor de desbetreffende werkzaamheden visite des navires et les activités pertinentes des administrations
van maritieme instanties. - Addendum maritimes. - Addendum
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit waarvan ik de eer heb het aan Uwe Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la
Majesteit ter ondertekening voor te leggen, heeft tot doel Richtlijn signature de Votre Majesté a pour but de transposer la Directive
2009/15/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 2009/15/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009
inzake gemeenschappelijke voor-schriften en normen voor met de établissant des règles et normes communes concernant les organismes
inspectie en controle van schepen belaste organisaties en voor de habilités à effectuer l'inspection et la visite des navires et les
desbetreffende werkzaamheden van maritieme instanties om te zetten. activités pertinentes des administrations maritimes.
Een omzettingstabel wordt hierna opgenomen om aan te duiden welke Un tableau de transposition est inséré afin d'identifier les
bepalingen van voormelde Richtlijn 2009/15/EG door het ontwerp van dispositions de la Directive 2009/15/CE précitée qui sont transposées
koninklijk besluit worden omgezet. par le projet d'arrêté royal.
Tableau de transposition Tableau de transposition
Omzettingstabel Omzettingstabel
Directive 2009/15/EG Directive 2009/15/EG
projet d'arrêté royal projet d'arrêté royal
Richtlijn 2009/15/CE Richtlijn 2009/15/CE
ontwerp van koninklijk besluit ontwerp van koninklijk besluit
Art.1er Art.1er
Pas de transposition exigée Pas de transposition exigée
Art.1 Art.1
Geen omzetting vereist Geen omzetting vereist
Art.2 Art.2
Art.2 Art.2
Art.1.2.a Art.1.2.a
Art.2 Art.2
Art.3.1 Art.3.1
Art 3, § 1 Art 3, § 1
Art.3.1 Art.3.1
Art 3, § 1 Art 3, § 1
Art.3.2 Art.3.2
Art.3, § 2 Art.3, § 2
Art.3.2 Art.3.2
Art.3, § 2 Art.3, § 2
Art. 3.3 Art. 3.3
Art.3, § 3 Art.3, § 3
Art. 3.3 Art. 3.3
Art.3, § 3 Art.3, § 3
Art.4 Art.4
Pas de transposition exigée Pas de transposition exigée
Art.4 Art.4
Geen omzetting vereist Geen omzetting vereist
Art.5.1 Art.5.1
Art.4, § 1, 1er alinéa Art.4, § 1, 1er alinéa
Art.5 Art.5
Art.4, § 1, eerste lid Art.4, § 1, eerste lid
Art.5.2 Art.5.2
Art.4, § 1, alinéa 2 Art.4, § 1, alinéa 2
Art.1.6 Art.1.6
Art.4, § 1, tweede lid Art.4, § 1, tweede lid
Art.5.3 Art.5.3
Art.4, § 2 Art.4, § 2
Art.1.7 Art.1.7
Art.4, § 2 Art.4, § 2
Art.5.4 Art.5.4
Art.4, § 3 Art.4, § 3
Art.1.8 Art.1.8
Art.4, § 3 Art.4, § 3
Art.6 Art.6
Pas de transposition exigée Pas de transposition exigée
Art.6 Art.6
Geen omzetting vereist Geen omzetting vereist
Art.7 Art.7
Pas de transposition exigée Pas de transposition exigée
Art.7 Art.7
Geen omzetting vereist Geen omzetting vereist
Art.8 Art.8
Art.5 Art.5
Art.8 Art.8
Art.5 Art.5
Art.9.1 Art.9.1
Art.6, 1er alinéa Art.6, 1er alinéa
Art.9.1 Art.9.1
Art.6, eerste lid Art.6, eerste lid
Art.9.2 Art.9.2
Art.6, alinéa 2 Art.6, alinéa 2
Art.9.2 Art.9.2
Art.6, tweede lid Art.6, tweede lid
Art.10 Art.10
Art.7 Art.7
Art.10 Art.10
Art.7 Art.7
Art.11.1 Art.11.1
Art.8, 1er alinéa Art.8, 1er alinéa
Art.11.1 Art.11.1
Art.8, eerste lid Art.8, eerste lid
Art.11.2 Art.11.2
Art.3, § 2, 1° Art.3, § 2, 1°
Art.11.2 Art.11.2
Art.3, § 2, 1° Art.3, § 2, 1°
Art.11.3 Art.11.3
Art.8, alinéa 2 Art.8, alinéa 2
Art.11.3 Art.11.3
Art.8, tweede lid Art.8, tweede lid
Art.12 Art.12
Pas de transposition exigée Pas de transposition exigée
Art.12 Art.12
Geen omzetting vereist Geen omzetting vereist
Art.13.1 Art.13.1
Art.14 Art.14
Art.13.1 Art.13.1
Art.14 Art.14
Art.13.2 Art.13.2
Pas de transposition exigée Pas de transposition exigée
Art.13.2 Art.13.2
Geen omzetting vereist Geen omzetting vereist
Art.14 Art.14
Art.13 Art.13
Art.14 Art.14
Art.13 Art.13
Art.15 Art.15
Pas de transposition exigée Pas de transposition exigée
Art.15 Art.15
Geen omzetting vereist Geen omzetting vereist
Art.16 Art.16
Pas de transposition exigée Pas de transposition exigée
Art.4 Art.4
Geen omzetting vereist Geen omzetting vereist
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige en trouwe dienaar, le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Y. LETERME Y. LETERME
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^