← Terug naar "Ministerieel besluit tot bepaling van de gevaarlijke goederen, bedoeld in artikel 48bis, 2, van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer. - Erratum. - Duitse vertaling "
Ministerieel besluit tot bepaling van de gevaarlijke goederen, bedoeld in artikel 48bis, 2, van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer. - Erratum. - Duitse vertaling | Arrêté ministériel déterminant les marchandises dangereuses visées par l'article 48bis, 2, de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière. - Erratum. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
12 NOVEMBER 2009. - Ministerieel besluit tot bepaling van de | 12 NOVEMBRE 2009. - Arrêté ministériel déterminant les marchandises |
gevaarlijke goederen, bedoeld in artikel 48bis, 2, van het koninklijk | dangereuses visées par l'article 48bis, 2, de l'arrêté royal du 1er |
besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie | décembre 1975 portant règlement général sur la police de la |
van het wegverkeer. - Erratum. - Duitse vertaling | circulation routière. - Erratum. - Traduction allemande |
De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
besluit van 12 november 2009 tot bepaling van de gevaarlijke goederen, | l'arrêté ministériel du 12 novembre 2009 déterminant les marchandises |
bedoeld in artikel 48bis 2 van het koninklijk besluit van 1 december | dangereuses visées par l'article 48bis 2 de l'arrêté royal du 1er |
1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer. - | décembre 1975 portant règlement général sur la police de la |
Erratum (Belgisch Staatsblad van 1 december 2010). | circulation routière. - Erratum (Moniteur belge du 1er décembre 2010). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Vertaaldienst van de Federale | Cette traduction a été établie par le Service de traduction du Service |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in Brussel. | public fédéral Mobilité et Transports à Bruxelles. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
12. NOVEMBER 2009 - Ministerieller Erlass zur Bestimmung der in | 12. NOVEMBER 2009 - Ministerieller Erlass zur Bestimmung der in |
Artikel 48bis, 2, des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur | Artikel 48bis, 2, des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur |
Festlegung der allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr und die | Festlegung der allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr und die |
Benutzung der öffentlichen Straße erwähnten gefährlichen Güter - | Benutzung der öffentlichen Straße erwähnten gefährlichen Güter - |
Erratum | Erratum |
Im Belgischen Staatsblatt vom 12. Februar 2010 sind auf Seite 8832 Nr. | Im Belgischen Staatsblatt vom 12. Februar 2010 sind auf Seite 8832 Nr. |
2010/14025 folgende Änderungen vorzunehmen: | 2010/14025 folgende Änderungen vorzunehmen: |
- in der Überschrift ist "22. Januar 2010" anstatt "12. November 2010" | - in der Überschrift ist "22. Januar 2010" anstatt "12. November 2010" |
zu lesen; | zu lesen; |
- als Datum der Unterzeichnung ist "22. Januar 2010" anstatt "12. | - als Datum der Unterzeichnung ist "22. Januar 2010" anstatt "12. |
November 2010" zu lesen. | November 2010" zu lesen. |