Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 12/01/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 5 december 2004 houdende benoeming van de leden van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht. - Erratum "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 5 december 2004 houdende benoeming van de leden van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht. - Erratum Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 5 décembre 2004 portant nomination des membres de la Commission permanente de Contrôle linguistique. - Erratum
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
12 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 12 JANVIER 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle
officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 5 december en langue allemande de l'arrêté royal du 5 décembre 2004 portant
2004 houdende benoeming van de leden van de Vaste Commissie voor nomination des membres de la Commission permanente de Contrôle
Taaltoezicht. - Erratum linguistique. - Erratum
In het Belgisch Staatsblad nr. 46 van 11 februari 2005, bladzijde Dans le Moniteur belge n° 46 du 11 février 2005, page 4862, il y a
4862, dient te worden gelezen : lieu de lire :
- « Patrick Van Ypersele de Strihou » in plaats van « Patrick Van - « Patrick Van Ypersele de Strihou » au lieu de « Patrick Van
Ypersele »; Ypersele »;
- « Li Lee » in plaats van « Lee Thong Kham ». - « Li Lee » au lieu de « Lee Thong Kham ».
Dit erratum volgt op een erratum dat door de Federale Overheidsdienst
Binnenlandse Zaken in het Belgisch Staatsblad van 23 februari 2005 Cet erratum fait suite à celui publié au Moniteur belge du 23 février
(bladzijde 7017) werd gepubliceerd. 2005 (page 7017) par le Service public fédéral Intérieur.
^