← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 5 december 2004 houdende benoeming van de leden van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht. - Erratum "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 5 december 2004 houdende benoeming van de leden van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht. - Erratum | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 5 décembre 2004 portant nomination des membres de la Commission permanente de Contrôle linguistique. - Erratum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
12 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 12 JANVIER 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 5 december | en langue allemande de l'arrêté royal du 5 décembre 2004 portant |
2004 houdende benoeming van de leden van de Vaste Commissie voor | nomination des membres de la Commission permanente de Contrôle |
Taaltoezicht. - Erratum | linguistique. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad nr. 46 van 11 februari 2005, bladzijde | Dans le Moniteur belge n° 46 du 11 février 2005, page 4862, il y a |
4862, dient te worden gelezen : | lieu de lire : |
- « Patrick Van Ypersele de Strihou » in plaats van « Patrick Van | - « Patrick Van Ypersele de Strihou » au lieu de « Patrick Van |
Ypersele »; | Ypersele »; |
- « Li Lee » in plaats van « Lee Thong Kham ». | - « Li Lee » au lieu de « Lee Thong Kham ». |
Dit erratum volgt op een erratum dat door de Federale Overheidsdienst | |
Binnenlandse Zaken in het Belgisch Staatsblad van 23 februari 2005 | Cet erratum fait suite à celui publié au Moniteur belge du 23 février |
(bladzijde 7017) werd gepubliceerd. | 2005 (page 7017) par le Service public fédéral Intérieur. |