← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage voor het schooljaar 1999-2000 aan het gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijsnet, in toepassing van artikel 9 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie. - Erratum "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage voor het schooljaar 1999-2000 aan het gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijsnet, in toepassing van artikel 9 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie. - Erratum | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant un subside pour l'année 1999-2000 au réseau de l'enseignement libre confessionnel subventionné en application de l'article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives. - Erratum |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
11 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 11 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
toekenning van een toelage voor het schooljaar 1999-2000 aan het | octroyant un subside pour l'année 1999-2000 au réseau de |
gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijsnet, in toepassing van | l'enseignement libre confessionnel subventionné en application de |
artikel 9 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 26 oktober 1999, tweede uitgave, blz. 40362 tot 40368 : " Art. 3.De toelage wordt verdeeld over de hiernavermelde basisscholen...", in de Franse tekst, in de eerste regel van de synthesetabel, dient te worden gelezen : |
l'article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives. - Erratum Au Moniteur belge du 26 octobre 1999, deuxième édition, pages 40362 à 40368 : " Art. 3. Le subside est réparti entre les écoles fondamentales énumérées ci-après...", il faut lire à la première rangée du tableau de synthèse : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |