← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage voor het schooljaar 1999-2000 aan het officieel gesubsidieerd secundair onderwijs, in toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie. - Erratum "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage voor het schooljaar 1999-2000 aan het officieel gesubsidieerd secundair onderwijs, in toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie. - Erratum | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant un subside pour l'année scolaire 1999-2000 au réseau de l'enseignement secondaire officiel subventionné en application de l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives. - Erratum |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
11 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 11 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
toekenning van een toelage voor het schooljaar 1999-2000 aan het | octroyant un subside pour l'année scolaire 1999-2000 au réseau de |
officieel gesubsidieerd secundair onderwijs, in toepassing van artikel | l'enseignement secondaire officiel subventionné en application de |
12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 26 oktober 1999, tweede uitgave, bladzijden 40368 tot 40369 : Art. 3.De toelage wordt verdeeld over de hiernavermelde secundaire scholen. In de Franse tekst, in de achtentwintigste regel van de tabel, dient te worden gelezen : |
l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives. - Erratum Au Moniteur belge du 26 octobre 1999, deuxième édition, p. 40368 à 40369 : Art. 3.Le subside est réparti entre les écoles secondaires énumérées ci-après. Il faut lire à la vingt-huitième rangée du tableau : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |