← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden zoals bedoeld in artikel 78 van de Grondwet en die ressorteert onder het Ministerie van Financiën. - Errata "
Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden zoals bedoeld in artikel 78 van de Grondwet en die ressorteert onder het Ministerie van Financiën. - Errata | Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution et qui relève du Ministère des Finances. - Errata |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
11 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet | 11 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 |
van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving | juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation |
die betrekking heeft op aangelegenheden zoals bedoeld in artikel 78 | concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution et |
van de Grondwet en die ressorteert onder het Ministerie van Financiën. - Errata | qui relève du Ministère des Finances. - Errata |
In het Belgisch Staatsblad nr. 366 van 22 december 2001, tweede | Au Moniteur belge n° 366 du 22 décembre 2001, deuxième édition, sont |
uitgave, worden de volgende verbeteringen aangebracht : | apportées les corrections suivantes : |
A) op blz. 44795, in het opschrift van het koninklijk besluit, dient | A) à la page 44795, dans l'intitulé de l'arrêté royal, dans le texte |
in de Franse tekst te worden gelezen "exécution de la loi" in plaats | français, il y a lieu de lire "exécution de la loi " au lieu de |
van "introduction de la loi"; | "introduction de la loi "; |
B) op blz. 44798 : | B) à la page 44798 : |
1) in de achtste verwijzing van de aanhef, dient in de Franse tekst te | 1) dans le huitième référant du préambule, dans le texte français, il |
worden gelezen "modifiée en dernier lieu, en ce qui concerne les | y a lieu de lire "modifiée en dernier lieu, en ce qui concerne les |
écotaxes, par la loi du 10 novembre 1997" in plaats van "modifiée en | écotaxes, par la loi du 10 novembre 1997" au lieu de "modifiée en |
dernier lieu par la loi du 18 décembre 1998"; | dernier lieu par la loi du 18 décembre 1998"; |
2) in de achtste verwijzing van de aanhef, dient in de Nederlandse | 2) dans le huitième référant du préambule, dans le texte néerlandais, |
tekst te worden gelezen "10 november 1997" in plaats van "18 december 1998"; | il y a lieu de lire "10 november 1997" au lieu de "18 december 1998"; |
C) op blz. 44803 : | C) à la page 44803 : |
1) in kolom 1 dient te worden gelezen "10, § 1er" en "10, § 2" in | 1) dans la colonne 1 il y a lieu de lire "10, § 1er" et "10, § 2" au |
plaats van "10, alinéa 1er" en "10, al. 2"; | lieu de "10, alinéa 1er" et "10, al. 2"; |
2) in kolom 4 dient te worden gelezen "10, § 1" en "10, § 2" in plaats | 2) dans la colonne 4 il y a lieu de lire "10, § 1" et "10, § 2" au |
van "10, eerste lid" en "10, tweede lid". | lieu de "10, eerste lid" et "10, tweede lid". |