← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de uniformisering van de spilindexen in de sociale materies ter gelegenheid van de invoering van de euro. - Errata "
Koninklijk besluit betreffende de uniformisering van de spilindexen in de sociale materies ter gelegenheid van de invoering van de euro. - Errata | Arrêté royal relatif à l'uniformisation des indices-pivot dans les matières sociales à l'occasion de l'introduction de l'euro. - Errata |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
11 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit betreffende de uniformisering | 11 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal relatif à l'uniformisation des |
van de spilindexen in de sociale materies ter gelegenheid van de | indices-pivot dans les matières sociales à l'occasion de |
invoering van de euro. - Errata | l'introduction de l'euro. - Errata |
In het Belgisch Staatsblad nr. 366 van 22 december 2001, tweede | Au Moniteur belge n° 366 du 22 décembre 2001, deuxième édition, sont |
uitgave, worden de volgende verbeteringen aangebracht : | apportées les corrections suivantes : |
A) op blz. 44871, in artikel 41, dient te worden gelezen « EUR » in | A) à la page 44871, dans l'article 41, il y a lieu de lire « EUR » au |
plaats van « euro » ; | lieu de « euros »; |
B) op blz. 44872, in artikel 43, 1°, dient in de Nederlandse tekst te | B) à la page 44872, dans l'article 43, 1°, dans le texte néerlandais, |
worden gelezen « de spilindex 127 » in plaats van « het spilindex 127 | il y a lieu de lire les mots « de spilindex 127 » au lieu de « het |
»; | spilindex 127 » ; |
C) op blz. 44876 : | C) à la page 44876 : |
1) in artikel 57, in de tabel, dienen de woorden « tweede lid » | 1) dans l'article 57, dans le tableau, il y a lieu de supprimer les |
geschrapt te worden ; | mots « alinéa 2 »; |
2) in artikel 61, dient in de Nederlandse tekst gelezen te worden « In | 2) dans l'article 61, dans le texte néerlandais, il y a lieu de lire « |
» in plaats van « in » . | In » au lieu de « in ». |