Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 10/07/1997
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van een afvalcatalogus. - Errata "
Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van een afvalcatalogus. - Errata Arrêté du Gouvernement wallon établissant un catalogue des déchets. - Errata
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
10 JULI 1997. Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van een 10 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement wallon établissant un
afvalcatalogus. - Errata catalogue des déchets. - Errata
In de Franse versie van bovenvermeld besluit, bekendgemaakt op blz. Dans la version française de l'arrêté susmentionné publié au Moniteur
19498 van het Belgisch Staatsblad van 30 juli 1997, dienen de volgende belge du 30 juillet 1997, à la page 19498, il faut supprimer les
termen geschrapt te worden : termes suivants :
- in artikel 5, tweede lid : « 6° la copie du récépissé du versement - à l'article 5, alinéa 2, : « 6° la copie du récépissé du versement
ou de l'avis de virement du compte n° 091-0119754-85 de l'office d'un ou de l'avis de virement du compte n°/091-0119754-85 de l'office d'un
droit de dossier fixé à 2 500 BEF »; droit de dossier fixé à 2 500 BEF »;
- in artikel 10, derde lid : « et 6° »; - à l'article 10, alinéa 3, : « et 6° »;
- in artikel 12, § 2 : « par décision motivée ». - à l'article 12, § 2, : « par décision motivée ».
In de Franse, Duitse en Nederlandse versies van hetzelfde besluit, Dans les versions française, allemande et néerlandaise du même arrêté,
dienen de hiernavermelde nummers te worden gelezen als volgt : il faut lire :
- in bijlage I, na de code 18 02 98 : « 18 02 99 » in plaats van « 18 - à l'annexe I, après le code 18 02 98 : « 18 02 99 » à la place de «
01 99 »; 18 01 99 »;
- in bijlage I, na de code 19 07 01 : « 19 07 99 » in plaats van « 19 - à l'annexe I, après le code 19 07 01 : « 19 07 99 » à la place de «
06 99 ». 19 06 99 ».
In de Franse versie van hetzelfde besluit dienen de hiernavermelde
termen te worden gelezen als volgt : Dans la version française du même arrêté, il faut lire :
- in bijlage II, C9 : « Le sélénium, les composés du sélénium » in - à l'annexe II, C9 : « Le sélénium, les composés du sélénium » à la
plaats van « Le sélénium, les composés de l'arsenic »; place des mots « Le sélénium, les composés de l'arsenic »;
- in bijlage II, C26 : « Le phosphore, les composés du phosphore, à - à l'annexe II, C26 : « Le phosphore, les composés du phosphore, à
l'exclusion des phosphates minéraux » in plaats van: « Le phosphore, l'exclusion des phosphates minéraux » à la place des mots : « Le
les composés du phosphore, les composés du phosphore, à l'exclusion phosphore, les composés du phosphore, les composés du phosphore, à
des phosphates minéraux »; l'exclusion des phosphates minéraux »;
- in bijlage II, C50 : « dibenzo-para-dioxines polychlorées » in - à l'annexe II, C50 : « dibenzo-para-dioxines polychlorées » à la
plaats van « dibenzo-para-dioxines polychlorés »; place des mots « dibenzo-para-dioxines polychlorés »;
- in bijlage III, H1 : « dinitrobenzène » in plaats van « - à l'annexe III, H1 : « dinitrobenzène » à la place du mot «
dinitrobenbèze ». dinitrobenbèze ».
^