Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 10/01/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 1 van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en artikel 11 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven. - Erratum "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 1 van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en artikel 11 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven. - Erratum Arrêté royal modifiant l'article 1er de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services et l'article 11 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques. - Erratum
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER SERVICES DU PREMIER MINISTRE
10 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 1 van 10 JANVIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'article 1er de la loi du
de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de
sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten travaux, de fournitures et de services et l'article 11 de la loi du 21
en artikel 11 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques
van sommige economische overheidsbedrijven. - Erratum économiques. - Erratum
In het Belgisch Staatsblad van 14 januari 1999, op pagina 1029, moeten Au Moniteur belge du 14 janvier 1999, à la page 1029, les corrections
volgende verbeteringen worden aangebracht : suivantes sont à apporter :
- in artikel 1, 6e lijn van de Nederlandse tekst, leze men « in het - à l'article 1er, 5e ligne, du texte français, lire « à l'alinéa 2 du
tweede lid van deze paragraaf » in plaats van « in het tweede lid van présent paragraphe » au lieu de « à l'alinéa 2 du présent article »;
dit artikel »; - in artikel 2 van de Nederlandse tekst, leze men « in boek II van - à l'article 2 du texte néerlandais, lire « in boek II van deze wet »
deze wet » en « in boek I en boek II van deze wet » in plaats van « et « in boek I en boek II van deze wet » au lieu de « door boek I van
door boek I van deze wet » en « door boek I en boek II van deze wet ». deze wet » et « door boek I en boek II van deze wet ».
^