← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 augustus 1964 tot vaststelling van de lijst van de in het handelsregister te vermelden handelsbedrijvigheden. - Erratum "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 augustus 1964 tot vaststelling van de lijst van de in het handelsregister te vermelden handelsbedrijvigheden. - Erratum | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 août 1964 fixant la nomenclature des activités commerciales à mentionner au registre du commerce. - Erratum |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW, FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 9 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 augustus 1964 tot vaststelling van de lijst van de in het handelsregister te vermelden handelsbedrijvigheden. - Erratum Bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad nr. 264 van 20 augustus 2002, blz. nrs. 35461 tot 35716. | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE, SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 9 AOUT 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 août 1964 fixant la nomenclature des activités commerciales à mentionner au registre du commerce. - Erratum Publié au Moniteur belge n° 264 du 20 août 2002, p. 35461 à 35716. |
Om te voldoen aan de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | Pour satisfaire aux lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
januari 1973, inzonderheid aan artikel 3bis , § 1, ingevoegd bij de | |
wet van 4 augustus 1996, wordt bij hogergenoemd koninklijk besluit het | janvier 1973, notamment l'article 3bis , § 1er, inséré par la loi du 4 |
advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State nr. 33.809/2/V, | août 1996, il est ajouté à l'arrêté royal susmentionné l'avis de la |
gegeven op 31 juli 2002, gevoegd. | section de législation du Conseil d'Etat n° 33.809/2/V, donné le 31 |
juillet 2002. | |
ADVIES 33.809/2/V VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE | AVIS 33.809/2/V DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre des | |
De Raad van State, afdeling wetgeving tweede vakantiekamer, op 9 juli | vacations, saisi par le Ministre de la Justice, le 9 juillet 2002, |
2002 door de Minister van Justitie verzocht hem, binnen een termijn | |
van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een ontwerp van | d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un |
koninklijk besluit « tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 | projet d'arrêté royal « modifiant l'arrêté royal du 31 août 1964 |
augustus 1964 tot vaststelling van de lijst van de in het | |
hanselregister te vermelden handelsbedrijvigheden », heeft op 31 juli | fixant la nomenclature des activités commerciales à mentionner au |
2002 het volgende advies gegeven : | registre du commerce », a donné le 31 juillet 2002 l'avis suivant : |
Onderzoek van het ontwerp | Examen du projet |
Dispositief | Dispositif |
Artikel 3 | Article 3 |
Dit artikel behoort als volgt te worden gesteld : | Cet article doit être rédigé comme suit : |
« Art. 3.De bij hetzelfde besluit gevoegde lijst, vervangen bij het |
« Art. 3.La nomenclature annexée au même arrêté, remplacée par |
koninklijk besluit van 20 augustus 1981, wordt vervangen door ... | l'arrêté royal du 20 août 1981, est remplacée par ... (la suite comme |
(voorts zoals in het ontwerp) ». | au projet) ». |
Artikel 4 | Article 4 |
Cet article entend valider les immatriculations et les inscriptions | |
Dit artikel heeft tot doel de inschrijvingen en de gewijzigde | modificatives au registre du commerce effectuées conformément à la |
inschrijvingen die tussen 20 augustus 2002 en de inwerkingtreding van | nomenclature NACE entre le 20 août 2002 et l'entrée en vigueur du |
dit besluit overeenkomstig de NACE-nomenclatuur in het handelsregister | |
zullen zijn gedaan, rechtsgeldig te verklaren. | présent arrêté. |
20 augustus 2002 is de datum waarop het vernietigingsarrest nr. | Le 20 août 2002 est la date à partir de laquelle l'arrêt d'annulation |
106.318 van 2 mei 2002 uitwerking heeft. | n° 106.318 du 2 mai 2002 sortira ses effets. |
Als het besluit vóór 20 augustus 2002 in werking treedt, is bepaling | Si l'arrêté entre en vigueur avant le 20 août 2002, cette disposition |
overbodig. | sera inutile. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
Mevr. M.-L. Willot-Thomas, kamervoorzitter; | Mme M.-L. Willot-Thomas, président de chambre; |
de heer P. Liénardy, Mevr. C Debroux, staatsraden; | M. P. Liénardy, Mme C. Debroux, conseillers d'Etat; |
de heer F. Delpérée, assesor van de afdeling wetgeving; | M. F Delpérée, assesseur de la section de législation |
Mevr. B. Vigneron, griffier. | Mme B. Vigneron, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de H. A. Lefebvre, auditeur. De nota | Le rapport a été présenté par M. A. Lefebvre, auditeur. La note du |
van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de heer P. | Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. P. Brouwers, |
Brouwers, referendaris. | référendaire. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
nagezien onder toezicht van de heer R. Andersen, voorzitter van de | été vérifiée sous le contrôle de M. R. Andersen, président du Conseil |
Raad van State. | d'Etat. |
De griffier, | Le greffier, |
B. Vigneron. | B. Vigneron. |
De voorzitter, | Le président, |
M.-L. Willot-Thomas. | M.-L. Willot-Thomas. |