← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van Boek 1 betreffende de elektrische installaties op laagspanning en op zeer lage spanning, Boek 2 betreffende de elektrische installaties op hoogspanning en Boek 3 betreffende de installaties voor transmissie en distributie van elektrische energie. - Errata "
Koninklijk besluit tot vaststelling van Boek 1 betreffende de elektrische installaties op laagspanning en op zeer lage spanning, Boek 2 betreffende de elektrische installaties op hoogspanning en Boek 3 betreffende de installaties voor transmissie en distributie van elektrische energie. - Errata | Arrêté royal établissant le Livre 1 sur les installations électriques à basse tension et à très basse tension, le Livre 2 sur les installations électriques à haute tension et le Livre 3 sur les installations pour le transport et la distribution de l'énergie électrique. - Errata |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
8 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit tot vaststelling van Boek 1 | 8 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal établissant le Livre 1 sur les |
betreffende de elektrische installaties op laagspanning en op zeer | installations électriques à basse tension et à très basse tension, le |
lage spanning, Boek 2 betreffende de elektrische installaties op | Livre 2 sur les installations électriques à haute tension et le Livre |
hoogspanning en Boek 3 betreffende de installaties voor transmissie en | 3 sur les installations pour le transport et la distribution de |
distributie van elektrische energie. - Errata | l'énergie électrique. - Errata |
In het Belgisch Staatsblad van 28 oktober 2019 betreffende het | Dans le Moniteur belge du 28 octobre 2019, concernant l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 8 september 2019 tot vaststelling van Boek 1 | du 8 septembre 2019 établissant le Livre 1 sur les installations |
betreffende de elektrische installaties op laagspanning en op zeer | |
lage spanning, Boek 2 betreffende de elektrische installaties op | électriques à basse tension et à très basse tension, le Livre 2 sur |
hoogspanning en Boek 3 betreffende de installaties voor transmissie en | les installations électriques à haute tension et le Livre 3 sur les |
distributie van elektrische energie moeten de volgende wijzigingen | installations pour le transport et la distribution de l'énergie |
worden aangebracht: | électrique, il y a lieu d'apporter les corrections suivantes : |
1° op bladzijde 101481, in de Franse tekst van onderafdeling 5.2.9.2. | 1° à la page 101481, dans le texte français de la sous-section |
van bijlage 1, punt a, vierde lid, worden de woorden "n'est autorisée" | 5.2.9.2. de l'annexe 1, point a, quatrième alinéa, les mots « n'est |
vervangen door de woorden "est autorisée"; | autorisée » sont remplacés par les mots « est autorisée »; |
2° op bladzijde 101490, in de Franse tekst van onderafdeling 5.2.9.13. | 2° à la page 101490, dans le texte français de la sous-section |
van bijlage 1, punt c.10., worden de woorden "de la canalisations" | 5.2.9.13. de l'annexe 1, point c.10., les mots « de la canalisations » |
vervangen door de woorden "de la canalisation"; | sont remplacés par les mots « de la canalisation »; |
3° op bladzijde 101515, in de Franse tekst van onderafdeling 5.4.2.1. | 3° à la page 101515, dans le texte français de la sous-section |
van bijlage 1, punt c.1., eerste lid, worden de woorden "pour tout | 5.4.2.1. de l'annexe 1, point c.1., premier alinéa, les mots « pour |
nouveau immeuble" vervangen door de woorden "pour tout nouvel | tout nouveau immeuble » sont remplacés par les mots « pour tout nouvel |
immeuble"; | immeuble »; |
4° op bladzijde 101621, in de Nederlandse titel van de figuren 4.7. | 4° à la page 101621, dans le titre néerlandais des figures 4.7. de |
van het overzicht van de figuren van bijlage 1, wordt het woord | l'aperçu des figures de l'annexe 1, le mot « Eerste » est remplacé par |
"Eerste" vervangen door het woord "eerste"; | le mot « eerste »; |
5° op bladzijde 101622, in de Nederlandse titel van de figuren 5.30. | 5° à la page 101622, dans le titre néerlandais des figures 5.30. et |
en 5.31. van het overzicht van de figuren van bijlage 1, wordt het | 5.31. de l'aperçu des figures de l'annexe 1, le mot « |
woord "tegenkortsluitingen" vervangen door de woorden "tegen | tegenkortsluitingen » est remplacé par les mots « tegen kortsluitingen |
kortsluitingen"; | »; |
6° op bladzijde 101627, in de Nederlandse tekst van afdeling 1.2.1. | 6° à la page 101627, dans le texte néerlandais de la section 1.2.1. de |
van bijlage 1, eerste lid, tweede streepje, worden de woorden | l'annexe 1, premier alinéa, deuxième tiret, les mots « communicatie en |
"communicatie en informatietechnologie" vervangen door de woorden | informatietechnologie » sont remplacés par les mots « communicatie- en |
"communicatie- en informatietechnologie"; | informatietechnologie »; |
7° op bladzijde 101628, in de Nederlandse tekst van afdeling 1.2.2. | 7° à la page 101628, dans le texte néerlandais de la section 1.2.2. de |
van bijlage 1, tiende streepje, wordt het woord | l'annexe 1, dixième tiret, le mot « teletransmissieinstalla-ties » est |
"teletransmissieinstalla-ties" vervangen door het woord | remplacé par le mot « teletransmissie-installaties »; |
"teletransmissie-installaties"; | |
8° op bladzijde 101629, in de Nederlandse tekst van hoofdstuk 1.5. van | 8° à la page 101629, dans le texte néerlandais du chapitre 1.5. de |
bijlage 1, tweede lid, wordt het woord | l'annexe 1, deuxième alinéa, le mot « |
"hoogspan-ning/laagspanningstransformator" vervangen door het woord | hoogspan-ning/laagspanningstransformator » est remplacé par le mot « |
"hoogspan-nings-/laagspanningstransformator"; | hoogspan-nings-/laagspanningstransformator »; |
9° op bladzijde 101634, in de Nederlandse tekst van onderafdeling | 9° à la page 101634, dans le texte néerlandais de la sous-section |
2.2.1.2. van bijlage 1, punt b.1., tweede streepje tussen de figuren | 2.2.1.2. de l'annexe 1, point b.1., deuxième tiret entre les figures |
2.1. en 2.2., worden de woorden "TN-C systeem" vervangen door het | 2.1. et 2.2., les mots « TN-C systeem » sont remplacés par le mot « |
woord "TN-C-systeem"; | TN-C-systeem »; |
10° op bladzijde 101639, in de Nederlandse tekst van afdeling 2.4.1. | 10° à la page 101639, dans le texte néerlandais de la section 2.4.1. |
van bijlage 1 betreffende de definitie "Massa", derde lid, tweede | de l'annexe 1 concernant la définition « Massa », troisième alinéa, |
streepje, wordt het woord "uitwending" vervangen door het woord | deuxième tiret, le mot « uitwending » est remplacé par le mot « |
"uitwendig"; | uitwendig »; |
11° op bladzijde 101644, in de Nederlandse tekst van afdeling 2.4.3. | 11° à la page 101644, dans le texte néerlandais de la section 2.4.3. |
van bijlage 1, punt d) betreffende de klasse II van de klassen van | de l'annexe 1, point d) concernant la classe II des classes de |
elektrisch materieel, eerste lid, tweede streepje, wordt het woord | matériel électrique, premier alinéa, deuxième tiret, le mot « |
"verstrekte" vervangen door het woord "versterkte"; | verstrekte » est remplacé par le mot « versterkte »; |
12° op bladzijde 101646, in de Nederlandse tekst van hoofdstuk 2.5. | 12° à la page 101646, dans le texte néerlandais du chapitre 2.5 de |
van bijlage 1 betreffende de definitie "Verlood koper", worden de | l'annexe 1 concernant la définition « Verlood koper », les mots « uit |
woorden "uit vertind" vervangen door de woorden "uit een vertinde"; | vertind » sont remplacés par les mots « uit een vertinde »; |
13° op bladzijde 101653, in de Nederlandse tekst van afdeling 2.8.2. | 13° à la page 101653, dans le texte néerlandais de la section 2.8.2. |
van bijlage 1 betreffende de definitie "Verplaatsbaar toestel of | de l'annexe 1 concernant la définition « Verplaatsbaar toestel of |
verplaatsbare machine", worden de woorden "elektrische machine die of | verplaatsbare machine », les mots « elektrische machine die of |
elektrisch toestel dat" vervangen door de woorden "elektrisch toestel | elektrisch toestel dat » sont remplacés par les mots « elektrisch |
dat of elektrische machine die"; | toestel dat of elektrische machine die »; |
14° op bladzijde 101679, in de Nederlandse tekst van afdeling 3.3.2. | 14° à la page 101679, dans le texte néerlandais de la section 3.3.2. |
van bijlage 1, eerste lid, worden de woorden "een zelfde" vervangen | de l'annexe 1, premier alinéa, les mots « een zelfde » sont remplacés |
door het woord "eenzelfde"; | par le mot « eenzelfde »; |
15° op bladzijde 101680, in de Nederlandse tekst van afdeling 3.3.3. | 15° à la page 101680, dans le texte néerlandais de la section 3.3.3. |
van bijlage 1, vierde lid, worden de woorden "NBN norm" vervangen door | de l'annexe 1, quatrième alinéa, les mots « NBN norm » sont remplacés |
het woord "NBN-norm"; | par le mot « NBN-norm »; |
16° op bladzijde 101686, in de Nederlandse tekst van onderafdeling | 16° à la page 101686, dans le texte néerlandais de la sous-section |
4.2.2.4. van bijlage 1, punt a.2., eerste lid, wordt het woord | 4.2.2.4. de l'annexe 1, point a.2., premier alinéa, le mot « |
"voorrmelde" vervangen door het woord "voormelde"; | voorrmelde » est remplacé par le mot « voormelde »; |
17° op bladzijde 101688, in de Nederlandse tekst van onderafdeling | 17° à la page 101688, dans le texte néerlandais de la sous-section |
4.2.2.4. van bijlage 1, punt b.1., tweede lid, worden de woorden | 4.2.2.4. de l'annexe 1, point b.1., deuxième alinéa, les mots « hierna |
"hierna vol-gende" vervangen door het woord "hiernavol-gende"; | vol-gende » sont remplacés par le mot « hiernavol-gende »; |
18° op bladzijde 101692, in de Nederlandse tekst van onderafdeling | 18° à la page 101692, dans le texte néerlandais de la sous-section |
4.2.2.5. van bijlage 1, punt g.5., vijfde streepje, worden de woorden | 4.2.2.5. de l'annexe 1, point g.5., cinquième tiret, les mots « PEN |
"PEN geleider" vervangen door het woord "PEN-geleider"; | geleider » sont remplacés par le mot « PEN-geleider »; |
19° op bladzijde 101695, in de Nederlandse tekst van onderafdeling | 19° à la page 101695, dans le texte néerlandais de la sous-section |
4.2.2.5. van bijlage 1, punt p.1., tweede lid, worden de woorden | 4.2.2.5. de l'annexe 1, point p.1., deuxième alinéa, les mots « |
"gesloten gesloten" vervangen door het woord "gesloten"; | gesloten gesloten » sont remplacés par le mot « gesloten »; |
20° op bladzijde 101696, in de Nederlandse tekst van onderafdeling | 20° à la page 101696, dans le texte néerlandais de la sous-section |
4.2.3.1. van bijlage 1, tweede lid, worden de woorden "teniet doen" | 4.2.3.1. de l'annexe 1, deuxième alinéa, les mots « teniet doen » sont |
vervangen door het woord "tenietdoen"; | remplacés par le mot « tenietdoen »; |
21° op bladzijde 101705, in de Nederlandse tekst van onderafdeling | 21° à la page 101705, dans le texte néerlandais de la sous-section |
4.2.3.4. van bijlage 1, punt c.3., eerste lid, worden de woorden "een | 4.2.3.4. de l'annexe 1, point c.3., premier alinéa, les mots « een |
zelfde" vervangen door het woord "eenzelfde"; | zelfde » sont remplacés par le mot « eenzelfde »; |
22° op bladzijde 101706, in de Nederlandse titel van de figuren 4.7. | 22° à la page 101706, dans le titre néerlandais des figures 4.7. de la |
van onderafdeling 4.2.3.4. van bijlage 1, punt d.1., wordt het woord | sous-section 4.2.3.4. de l'annexe 1, point d.1., le mot « Eerste » est |
"Eerste" vervangen door het woord "eerste"; | remplacé par le mot « eerste »; |
23° op bladzijde 101708, in de Nederlandse tekst van onderafdeling | 23° à la page 101708, dans le texte néerlandais de la sous-section |
4.2.4.1. van bijlage 1, punt a., eerste lid, worden de woorden "hierna | 4.2.4.1. de l'annexe 1, point a., premier alinéa, les mots « hierna |
volgend" vervangen door het woord "hiernavolgende"; | volgend » sont remplacés par le mot « hiernavolgende »; |
24° op bladzijde 101716, in de Nederlandse tabel 4.6. van | 24° à la page 101716, dans le tableau néerlandais 4.6. de la |
onderafdeling 4.3.3.4. van bijlage 1, punt b., worden de woorden | sous-section 4.3.3.4. de l'annexe 1, point b., les mots « Aciditeit |
"Aciditeit van rook" vervangen door de woorden "Aciditeit van de | van rook » sont remplacés par les mots « Aciditeit van de rook »; |
rook"; 25° op bladzijde 101732, in de Nederlandse tekst van onderafdeling | 25° à la page 101732, dans le texte néerlandais de la sous-section |
5.1.3.2. van bijlage 1, eerste lid, worden de woorden "een zelfde" | 5.1.3.2. de l'annexe 1, premier alinéa, les mots « een zelfde » sont |
vervangen door het woord "eenzelfde"; | remplacés par le mot « eenzelfde »; |
26° op bladzijde 101750, in de Nederlandse tekst van onderafdeling | 26° à la page 101750, dans le texte néerlandais de la sous-section |
5.2.9.3. van bijlage 1, punt g., worden de woorden "een zelf-de" | 5.2.9.3. de l'annexe 1, point g., les mots « een zelf-de » sont |
vervangen door het woord "eenzelf-de"; | remplacés par le mot « eenzelf-de »; |
27° op de bladzijden 101772 en 101773, in de Nederlandse tekst van | 27° aux pages 101772 et 101773, dans le texte néerlandais de la |
onderafdeling 5.3.5.3. van bijlage 1, punt a., tweede lid, worden de | sous-section 5.3.5.3. de l'annexe 1, point a., deuxième alinéa, les |
woorden "meerdere diffe-rentielstroominrichtingen" vervangen door de | mots « meerdere diffe-rentielstroominrichtingen » sont remplacés par |
woorden "meerdere diffe-rentieelstroominrichtingen"; | les mots « meerdere diffe-rentieelstroominrichtingen »; |
28° op bladzijde 101773, in de Nederlandse tekst van onderafdeling | 28° à la page 101773, dans le texte néerlandais de la sous-section |
5.3.5.3. van bijlage 1, punt c., vijfde lid, worden de woorden "Een | 5.3.5.3. de l'annexe 1, point c., cinquième alinéa, les mots « Een |
zelfde" vervangen door het woord "Eenzelfde"; | zelfde » sont remplacés par le mot « Eenzelfde »; |
29° op de bladzijden 101776 en 101777, in de Nederlandse titel van de | 29° aux pages 101776 et 101777, dans le titre néerlandais des figures |
figuren 5.30. en 5.31. van onderafdeling 5.3.5.5. van bijlage 1, punt | 5.30. et 5.31. de la sous-section 5.3.5.5. de l'annexe 1, point h., le |
h., wordt het woord "tegenkortsluitingen" vervangen door de woorden | mot « tegenkortsluitingen » est remplacé par les mots « tegen |
"tegen kortsluitingen"; | kortsluitingen »; |
30° op bladzijde 101811, in de Nederlandse tekst van onderafdeling | 30° à la page 101811, dans le texte néerlandais de la sous-section |
6.5.7.2. van bijlage 1, punt b.4., tweede lid, worden de woorden | 6.5.7.2. de l'annexe 1, point b.4., deuxième alinéa, les mots « hierna |
"hierna volgende" vervangen door het woord "hiernavolgende"; | volgende » sont remplacés par le mot « hiernavolgende »; |
31° op bladzijde 101844, in de Nederlandse tekst van afdeling 7.102.7. | 31° à la page 101844, dans le texte néerlandais de la section 7.102.7. |
van bijlage 1, negende lid, worden de woorden "een zelfde" vervangen | de l'annexe 1, neuvième alinéa, les mots « een zelfde » sont remplacés |
door het woord "eenzelfde"; | par le mot « eenzelfde »; |
32° op bladzijde 101859, in de Nederlandse tekst van afdeling 8.2.1. | 32° à la page 101859, dans le texte néerlandais de la section 8.2.1. |
van bijlage 1, punt 4., tweede lid, wordt het woord | de l'annexe 1, point 4., deuxième alinéa, le mot « |
"smeltveilighedenhouders" vervangen door de woorden "houders van de | smeltveilighedenhouders » est remplacé par les mots « houders van de |
smeltveiligheden"; | smeltveiligheden »; |
33° op bladzijde 102002, in de Franse tekst van afdeling 9.1.5. van | 33° à la page 102002, dans le texte français de la section 9.1.5. de |
bijlage 2, tweede lid, worden de woorden "sous forme de plan tableau | l'annexe 2, deuxième alinéa, les mots « sous forme de plan tableau ou |
ou de liste," vervangen door de woorden "sous forme de plan, de | de liste, » sont remplacés par les mots « sous forme de plan, de |
tableau ou de liste,"; | tableau ou de liste, »; |
34° op bladzijde 102022, in de Nederlandse tekst van hoofdstuk 1.5. | 34° à la page 102022, dans le texte néerlandais du chapitre 1.5. de |
van bijlage 2, eerste lid, wordt het woord | l'annexe 2, premier alinéa, le mot « hoogspanning/ |
"hoogspanning/laagspanningstransformator" vervangen door het woord | laagspanningstransformator » est remplacé par le mot « |
"hoogspannings-/laagspanningstransformator"; | hoogspannings-/laagspanningstransformator »; |
35° op bladzijde 102027, in de Nederlandse tekst van afdeling 2.4.1. | 35° à la page 102027, dans le texte néerlandais de la section 2.4.1. |
van de bijlage 2 betreffende de definitie "Massa", derde lid, tweede | de l'annexe 2 concernant la définition « Massa », troisième alinéa, |
streepje, wordt het woord "uitwending" vervangen door het woord | deuxième tiret, le mot « uitwending » est remplacé par le mot « |
"uitwendig"; | uitwendig »; |
36° op bladzijde 102055, in de Nederlandse tekst van afdeling 3.3.2. | 36° à la page 102055, dans le texte néerlandais de la section 3.3.2. |
van bijlage 2, eerste lid, worden de woorden "een zelfde" vervangen | de l'annexe 2, premier alinéa, les mots « een zelfde » sont remplacés |
door het woord "eenzelfde"; | par le mot « eenzelfde »; |
37° op bladzijde 102055, in de Nederlandse tekst van afdeling 3.3.3. | 37° à la page 102055, dans le texte néerlandais de la section 3.3.3. |
van bijlage 2, vierde lid, worden de woorden "NBN norm" vervangen door | de l'annexe 2, quatrième alinéa, les mots « NBN norm » sont remplacés |
het woord "NBN-norm; | par le mot « NBN-norm »; |
38° op bladzijde 102064, in de Nederlandse tekst van onderafdeling | 38° à la page 102064, dans le texte néerlandais de la sous-section |
4.2.2.3. van bijlage 2, punt b.1., tweede lid, worden de woorden | 4.2.2.3. de l'annexe 2, point b.1., deuxième alinéa, les mots « hierna |
"hierna volgende" vervangen door het woord "hiernavolgende"; | volgende » sont remplacés par le mot « hiernavolgende »; |
39° op bladzijde 102074, in de Nederlandse tabel 4.3. van | 39° à la page 102074, dans le tableau néerlandais 4.3., de la |
onderafdeling 4.3.3.4. van bijlage 2, punt b., worden de woorden | sous-section 4.3.3.4. de l'annexe 2, point b., les mots « Aciditeit |
"Aciditeit van rook" vervangen door de woorden "Aciditeit van de | van rook » sont remplacés par les mots « Aciditeit van de rook »; |
rook"; 40° op bladzijde 102082, dient in de Nederlandse titel van | 40° à la page 102082, dans le titre néerlandais de la sous-section |
onderafdeling 5.2.7.3. van de inhoudsopgave van deel 5 van bijlage 2 | 5.2.7.3. du sommaire de la partie 5 de l'annexe 2, il faut lire « |
te worden gelezen "Onderafdeling 5.2.7.3. In bundel of in laag | Onderafdeling 5.2.7.3. In bundel of in laag geïnstalleerde geïsoleerde |
geïnstalleerde geïsoleerde geleiders en kabels" in plaats van | |
"Onderafdeling 5.2.7.3. Afzonderlijk geïnstalleerde geïsoleerde | geleiders en kabels » au lieu de « Onderafdeling 5.2.7.3. Afzonderlijk |
geleiders en kabels"; | geïnstalleerde geïsoleerde geleiders en kabels »; |
41° op bladzijde 102085, in de Nederlandse tekst van onderafdeling | 41° à la page 102085, dans le texte néerlandais de la sous-section |
5.1.3.2. van bijlage 2, eerste lid, worden de woorden "een zelfde" | 5.1.3.2. de l'annexe 2, premier alinéa, les mots « een zelfde » sont |
vervangen door het woord "eenzelfde"; | remplacés par le mot « eenzelfde »; |
42° op bladzijde 102093, dient in de Nederlandse titel van | 42° à la page 102093, dans le titre néerlandais de la sous-section |
onderafdeling 5.2.7.3. van deel 5 van bijlage 2 te worden gelezen | 5.2.7.3. de la partie 5 de l'annexe 2, il faut lire « Onderafdeling |
"Onderafdeling 5.2.7.3. In bundel of in laag geïnstalleerde | 5.2.7.3. In bundel of in laag geïnstalleerde geïsoleerde geleiders en |
geïsoleerde geleiders en kabels" in plaats van "Onderafdeling 5.2.7.3. | kabels » au lieu de « Onderafdeling 5.2.7.3. Afzonderlijk |
Afzonderlijk geïnstalleerde geïsoleerde geleiders en kabels"; | geïnstalleerde geïsoleerde geleiders en kabels »; |
43° op bladzijde 102093, in de Nederlandse tekst van afdeling 5.2.9. | 43° à la page 102093, dans le texte néerlandais de la section 5.2.9. |
van bijlage 2, worden de woorden "een zelfde" vervangen door het woord | de l'annexe 2, les mots « een zelfde » sont remplacés par le mot « |
"eenzelfde"; | eenzelfde »; |
44° op bladzijde 102125, in de Nederlandse tekst van afdeling 7.1.7. | 44° à la page 102125, dans le texte néerlandais de la section 7.1.7. |
van bijlage 2, negende lid, worden de woorden "een zelfde" vervangen | de l'annexe 2, neuvième alinéa, les mots « een zelfde » sont remplacés |
door het woord "eenzelfde"; | par le mot « eenzelfde »; |
45° op bladzijde 102279, in de Franse tekst van punt a2., | 45° à la page 102279, dans le texte français du point a2., |
onderafdeling 5.2.10.2. van bijlage 3, worden de woorden "n'est | sous-section 5.2.10.2. de l'annexe 3, les mots « n'est autorisée » |
autorisée" vervangen door de woorden "est autorisée"; | sont remplacés par les mots « est autorisée »; |
46° op bladzijde 102404, in de Nederlandse titel van de figuren 4.7. | 46° à la page 102404, dans le titre néerlandais des figures 4.7. de |
van het overzicht van de figuren van bijlage 3, wordt het woord | l'aperçu des figures de l'annexe 3, le mot « Eerste » est remplacé par |
"Eerste" vervangen door het woord "eerste"; | le mot « eerste »; |
47° op bladzijde 102406, in de Nederlandse titel van de figuren 5.44. | 47° à la page 102406, dans le titre néerlandais des figures 5.44. et |
en 5.45. van het overzicht van de figuren van bijlage 3, wordt het | 5.45. de l'aperçu des figures de l'annexe 3, le mot « |
woord "tegenkortsluitingen" vervangen door de woorden "tegen | tegenkortsluitingen » est remplacé par les mots « tegen kortsluitingen |
kortsluitingen"; | »; |
48° op bladzijde 102410, in de Nederlandse tekst van afdeling 1.2.1. | 48° à la page 102410, dans le texte néerlandais de la section 1.2.1. |
van bijlage 3, eerste lid, derde streepje, worden de woorden | de l'annexe 3, premier alinéa, troisième tiret, les mots « |
"communicatie en informatietechnologie" vervangen door de woorden | communicatie en informatietechnologie » sont remplacés par les mots « |
"communicatie- en informatietechnologie"; | communicatie- en informatietechnologie »; |
49° op bladzijde 102410, in de Nederlandse tekst van afdeling 1.2.2. | 49° à la page 102410, dans le texte néerlandais de la section 1.2.2. |
van bijlage 3, wordt het woord "teletransmissieinstallaties" vervangen | de l'annexe 3, le mot « teletransmissieinstallaties » est remplacé par |
door de woorden "teletransmissie-installaties"; | les mots « teletransmissie-installaties »; |
50° op bladzijde 102411, in de Nederlandse tekst van hoofdstuk 1.5. | 50° à la page 102411, dans le texte néerlandais du chapitre 1.5. de |
van bijlage 3, wordt het woord "hoogspanning / | l'annexe 3, le mot « hoogspanning / laagspanningstransformator » est |
laagspanningstransformator" vervangen door het woord "hoogspannings- / | remplacé par le mot « hoogspannings- / laagspanningstransformator »; |
laagspanningstransformator"; | |
51° op bladzijde 102415, in de Nederlandse tekst van onderafdeling | 51° à la page 102415, dans le texte néerlandais de la sous-section |
2.2.1.2. van bijlage 3, punt b.1., tweede streepje tussen de figuren | 2.2.1.2. de l'annexe 3, point b.1., deuxième tiret entre les figures |
2.1. en 2.2., worden de woorden "TN-C systeem" vervangen door het | 2.1. et 2.2., les mots « TN-C systeem » sont remplacés par le mot « |
woord "TN-C-systeem"; | TN-C-systeem »; |
52° op bladzijde 102420, in de Nederlandse tekst van onderafdeling | 52° à la page 102420, dans le texte néerlandais de la sous-section |
2.4.1.1. van bijlage 3 betreffende de definitie "Massa", derde lid, | 2.4.1.1. de l'annexe 3 concernant la définition « Massa », troisième |
tweede streepje, wordt het woord "uitwending" vervangen door het woord | alinéa, deuxième tiret, le mot « uitwending » est remplacé par le mot |
"uitwendig"; | « uitwendig »; |
53° op bladzijde 102427, in de Nederlandse tekst van afdeling 2.4.3. | 53° à la page 102427, dans le texte néerlandais de la section 2.4.3. |
van bijlage 3, punt d) betreffende de klasse II van de klassen van | de l'annexe 3, point d) concernant la classe II des classes de |
elektrisch materieel, eerste lid, tweede streepje, wordt het woord | matériel électrique, premier alinéa, deuxième tiret, le mot « |
"verstrekte" vervangen door het woord "versterkte"; | verstrekte » est remplacé par le mot « versterkte »; |
54° op de bladzijden 102453 en 102454, in de Nederlandse tekst van | 54° aux pages 102453 et 102454, dans le texte néerlandais de la |
afdeling 3.3.2. van bijlage 3, eerste lid, worden de woorden "een | section 3.3.2. de l'annexe 3, premier alinéa, les mots « een zelfde » |
zelfde" vervangen door het woord "eenzelfde"; | sont remplacés par le mot « eenzelfde »; |
55° op bladzijde 102454, in de Nederlandse tekst van afdeling 3.3.3. | 55° à la page 102454, dans le texte néerlandais de la section 3.3.3. |
van bijlage 3, vierde lid, worden de woorden "NBN norm" vervangen door | de l'annexe 3, quatrième alinéa, les mots « NBN norm » sont remplacés |
het woord "NBN-norm"; | par le mot « NBN-norm »; |
56° op bladzijde 102466, in de Nederlandse tekst van onderafdeling | 56° à la page 102466, dans le texte néerlandais de la sous-section |
4.2.2.3. van bijlage 3, punt b.1., tweede lid, worden de woorden | 4.2.2.3. de l'annexe 3, point b.1., deuxième alinéa, les mots « hierna |
"hierna volgende" vervangen door het woord "hiernavolgende"; | volgende » sont remplacés par le mot « hiernavolgende »; |
57° op bladzijde 102469, in de Nederlandse tekst van onderafdeling | 57° à la page 102469, dans le texte néerlandais de la sous-section |
4.2.3.1. van bijlage 3, punt a., tweede lid, worden de woorden "teniet | 4.2.3.1. de l'annexe 3, point a., deuxième alinéa, les mots « teniet |
doen" vervangen door het woord "tenietdoen"; | doen » sont remplacés par le mot « tenietdoen »; |
58° op bladzijde 102477, in de Nederlandse tekst van onderafdeling | 58° à la page 102477, dans le texte néerlandais de la sous-section |
4.2.3.4. van bijlage 3, punt c.3., eerste lid, worden de woorden "een | 4.2.3.4. de l'annexe 3, point c.3., premier alinéa, les mots « een |
zelfde" vervangen door het woord "eenzelfde"; | zelfde » sont remplacés par le mot « eenzelfde »; |
59° op bladzijde 102478, in de Nederlandse titel van de figuren 4.7. | 59° à la page 102478, dans le titre néerlandais des figures 4.7. de la |
van onderafdeling 4.2.3.4. van bijlage 3, punt d.1., wordt het woord | sous-section 4.2.3.4. de l'annexe 3, point d.1., le mot « Eerste » est |
"Eerste" vervangen door het woord "eerste"; | remplacé par le mot « eerste »; |
60° op bladzijde 102480, in de Nederlandse tekst van onderafdeling | 60° à la page 102480, dans le texte néerlandais de la sous-section |
4.2.4.1. van bijlage 3, punt a., eerste lid, worden de woorden "hierna | 4.2.4.1. de l'annexe 3, point a., premier alinéa, les mots « hierna |
volgend" vervangen door het woord "hiernavolgende"; | volgend » sont remplacés par le mot « hiernavolgende »; |
61° op bladzijde 102482, in de Nederlandse tekst van onderafdeling | 61° à la page 102482, dans le texte néerlandais de la sous-section |
4.2.5.1. van bijlage 3, tweede lid, worden de woorden "teniet doen" | 4.2.5.1. de l'annexe 3, deuxième alinéa, les mots « teniet doen » sont |
vervangen door het woord "tenietdoen"; | remplacés par le mot « tenietdoen »; |
62° op bladzijde 102493, in de Nederlandse tabel 4.6. van | 62° à la page 102493, dans le tableau néerlandais 4.6. de la |
onderafdeling 4.3.3.4. van bijlage 3, punt b., lees: | sous-section 4.3.3.4. de l'annexe 3, point b., il y a lieu de lire : |
Type van geïsoleerde geleider en kabel | Type van geïsoleerde geleider en kabel |
Klasse | Klasse |
Bijdrage tot de brand | Bijdrage tot de brand |
Supplementaire classificatie | Supplementaire classificatie |
Onbrandbaar | Onbrandbaar |
Aca | Aca |
Geen | Geen |
Geïsoleerde geleiders en kabels met hoge brandprestatie | Geïsoleerde geleiders en kabels met hoge brandprestatie |
B1ca | B1ca |
Minimaal | Minimaal |
Vorming van rook | Vorming van rook |
s1 aangeduid door s1 of s1a of s1b | s1 aangeduid door s1 of s1a of s1b |
s2 | s2 |
s3 | s3 |
Aciditeit van de rook | Aciditeit van de rook |
a1 | a1 |
a2 | a2 |
a3 | a3 |
Geïsoleerde geleiders en kabels met verbeterde brandprestatie | Geïsoleerde geleiders en kabels met verbeterde brandprestatie |
B2ca | B2ca |
Zeer beperkt | Zeer beperkt |
Cca | Cca |
Beperkt | Beperkt |
Standaard geïsoleerde geleiders en standaardkabels | Standaard geïsoleerde geleiders en standaardkabels |
Dca | Dca |
Gemiddeld | Gemiddeld |
Eca | Eca |
Hoog | Hoog |
Geïsoleerde geleiders en kabels zonder brandprestatie | Geïsoleerde geleiders en kabels zonder brandprestatie |
Fca | Fca |
Zeer hoog | Zeer hoog |
in plaats van: | au lieu de : |
Type van geïsoleerde geleider en kabel | Type van geïsoleerde geleider en kabel |
Klasse | Klasse |
Bijdrage tot de brand | Bijdrage tot de brand |
Supplementaire classificatie | Supplementaire classificatie |
Onbrandbaar | Onbrandbaar |
Aca | Aca |
Geen | Geen |
Geïsoleerde geleiders en kabels met hoge brandprestatie | Geïsoleerde geleiders en kabels met hoge brandprestatie |
B1ca | B1ca |
Minimaal | Minimaal |
Vorming van rook | Vorming van rook |
s1 aangeduid door s1 of s1a of s1b | s1 aangeduid door s1 of s1a of s1b |
s2 | s2 |
s3 | s3 |
Aciditeit van rook | Aciditeit van rook |
a1 | a1 |
a2 | a2 |
a3 | a3 |
Geïsoleerde geleiders en kabels met verbeterde brandprestatie | Geïsoleerde geleiders en kabels met verbeterde brandprestatie |
B2ca | B2ca |
Zeer beperkt | Zeer beperkt |
Cca | Cca |
Beperkt | Beperkt |
Standaard geïsoleerde geleiders en standaardkabels | Standaard geïsoleerde geleiders en standaardkabels |
Dca | Dca |
Gemiddeld | Gemiddeld |
Eca | Eca |
Hoog | Hoog |
Geïsoleerde geleiders en kabels zonder brandprestatie | Geïsoleerde geleiders en kabels zonder brandprestatie |
Fca | Fca |
Zeer hoog | Zeer hoog |
63° op bladzijde 102511, in de Nederlandse tekst van onderafdeling | 63° à la page 102511, dans le texte néerlandais de la sous-section |
5.1.3.2. van bijlage 3, eerste lid, worden de woorden "een zelfde" | 5.1.3.2. de l'annexe 3, premier alinéa, les mots « een zelfde » sont |
vervangen door het woord "eenzelfde"; | remplacés par le mot « eenzelfde »; |
64° op bladzijde 102532, in de Nederlandse tekst van onderafdeling | 64° à la page 102532, dans le texte néerlandais de la sous-section |
5.2.10.3. van bijlage 3, worden de woorden "een zelfde" vervangen door | 5.2.10.3. de l'annexe 3, les mots « een zelfde » sont remplacés par le |
het woord "eenzelfde"; | mot « eenzelfde »; |
65° op bladzijde 102534, in de Nederlandse tekst van onderafdeling | 65° à la page 102534, dans le texte néerlandais de la sous-section |
5.2.10.4. van bijlage 3, punt a.7., worden de woorden "een zelfde" | 5.2.10.4. de l'annexe 3, point a.7., les mots « een zelfde » sont |
vervangen door het woord "eenzelfde"; | remplacés par le mot « eenzelfde »; |
66° op bladzijde 102552, in de Nederlandse tekst van onderafdeling | 66° à la page 102552, dans le texte néerlandais de la sous-section |
5.3.5.3. van bijlage 3, punt c., vijfde lid, worden de woorden "Een | 5.3.5.3. de l'annexe 3, point c., cinquième alinéa, les mots « Een |
zelfde" vervangen door het woord "Eenzelfde"; | zelfde » sont remplacés par le mot « Eenzelfde »; |
67° op de bladzijden 102555 en 102556, in de Nederlandse titel van de | 67° aux pages 102555 et 102556, dans le titre néerlandais des figures |
figuren 5.44. en 5.45. van onderafdeling 5.3.5.5. van bijlage 3, punt | 5.44. et 5.45. de la sous-section 5.3.5.5. de l'annexe 3, point g., le |
g., wordt het woord "tegenkortsluitingen" vervangen door de woorden | mot « tegenkortsluitingen » est remplacé par les mots « tegen |
"tegen kortsluitingen"; | kortsluitingen »; |
68° op bladzijde 102677, in de derde concordantietabel van bijlage 4, | 68° à la page 102677, dans le troisième tableau de concordance de |
worden de concordanties van Boek 3 "5.3.5.6." en "5.3.5.7." geschrapt. | l'annexe 4, les concordances du Livre 3 « 5.3.5.6. » et « 5.3.5.7. » |
sont supprimées. |