Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 08/02/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de inschrijving van de commerciële platen en de nationale platen voor motorvoertuigen en aanhangwagens. - Erratum "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de inschrijving van de commerciële platen en de nationale platen voor motorvoertuigen en aanhangwagens. - Erratum Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de l'immatriculation des plaques commerciales et des plaques nationales pour véhicules à moteur et remorques. - Erratum
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 8 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de inschrijving van de commerciële platen en de nationale platen voor motorvoertuigen en aanhangwagens. - Erratum SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 8 FEVRIER 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de l'immatriculation des plaques commerciales et des plaques nationales pour véhicules à moteur et remorques. - Erratum
In het Belgisch Staatsblad nr. 41 van 11 februari 2022, eerste Au Moniteur belge n° 41 du 11 février 2022, première édition, acte n°
uitgave, akte nr. C-2022/30653, worden de volgende verbeteringen C-2022/30653, les corrections suivantes sont apportées :
aangebracht : 1° Op bladzijde 9951, in artikel 2, 1°, dient in de Nederlandse tekst 1° à la page 9951, dans le texte en néerlandais, à l'article 2, 1°, il
te worden gelezen " het eerste lid" in plaats van "lid 1"; faut lire « het eerste lid » au lieu de « lid 1 » ;
2° Op bladzijde 9951, in artikel 5, 2°, dient in de Nederlandse tekst 2° à la page 9951, dans le texte en néerlandais, à l'article 5, 2°, il
te worden gelezen " het tweede lid" in plaats van "de tweede lid"; faut lire « het tweede lid » au lieu de « de tweede lid » ;
3° Op bladzijde 9952, in artikel 6, dient in de Nederlandse tekst te 3° à la page 9952, dans le texte en néerlandais, à l'article 6, il
worden gelezen "wordt het tweede lid vervangen door het volgende lid" faut lire « wordt het tweede lid vervangen door het volgende lid » au
in plaats van "wordt lid 2 vervangen door de volgende alinea"; lieu de « wordt lid 2 vervangen door de volgende alinea »;
4° Op bladzijde 9952, in artikel 8, dient in de Nederlandse tekst te 4° à la page 9952, dans le texte en néerlandais, à l'article 8, il
worden gelezen "het eerste lid" in plaats van "lid 1"; faut lire « het eerste lid » au lieu de « lid 1 » ;
5° Op bladzijde 9953, in artikel 10, dient in de Nederlandse tekst te 5° à la page 9953, dans le texte en néerlandais, à l'article 10, il
worden gelezen "het tweede lid" in plaats van "lid 2"; faut lire « het tweede lid » au lieu de « lid 2 » ;
6° Op bladzijde 9953, in artikel 11, dient in de Nederlandse tekst te 6° à la page 9953, dans le texte en néerlandais, à l'article 11, il
worden gelezen "vierde lid" in plaats van "lid 4"; faut lire « vierde lid » au lieu de « lid 4 » ;
7° Op bladzijde 9953, in artikel 13, dient in de Nederlandse tekst te 7° à la page 9953, dans le texte en néerlandais, à l'article 13, il
worden gelezen " het eerste lid" in plaats van "lid 1"; faut lire « het eerste lid » au lieu de « lid 1 » ;
8° Op bladzijde 9954, in artikel 16, dient in de Nederlandse tekst te 8° à la page 9954, dans le texte en néerlandais, à l'article 16, il
worden gelezen "tweede lid" in plaats van "lid 2"; faut lire « tweede lid » au lieu de « lid 2 » ;
9° Op bladzijde 9955, in artikel 18, dient in de Nederlandse tekst te 9° à la page 9955, dans le texte en néerlandais, à l'article 18, il
worden gelezen "wordt het eerste lid vervangen door het volgende faut lire « wordt het eerste lid vervangen door het volgende eerste
eerste lid" in plaats van "wordt lid 1 vervangen door het volgende lid 1"; lid » au lieu de « wordt lid 1 vervangen door het volgende lid 1 » ;
10° Op bladzijde 9957, in bijlage 1, dient in de Nederlandse tekst te 10° à la page 9957, dans le texte en néerlandais, à l'annexe 1, il
worden gelezen "het derde lid van artikel 17 of het tweede lid" in faut lire « het derde lid van artikel 17 of het tweede lid » au lieu
plaats van "lid 3 van artikel 17 of lid 2". de « lid 3 van artikel 17 of lid 2 ».
^