← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 juni 2007 betreffende de samenstelling van de examencommissies voor de taalexamens voor de zittijd van september 2007. - Erratum. "
| Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 juni 2007 betreffende de samenstelling van de examencommissies voor de taalexamens voor de zittijd van september 2007. - Erratum. | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 juin 2007 relatif à la constitution des jurys des épreuves linguistiques pour la session de septembre 2007. - Erratum |
|---|---|
| MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
| 7 SEPTEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 7 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
| ministerieel besluit van 22 juni 2007 betreffende de samenstelling van | du 22 juin 2007 relatif à la constitution des jurys des épreuves |
| de examencommissies voor de taalexamens voor de zittijd van september 2007. - Erratum. | linguistiques pour la session de septembre 2007. - Erratum |
| In het Belgisch Staatsblad nr. 289 van 3 oktober 2007, dient men de | Au Moniteur belge n° 289 du 3 octobre 2007, il y a lieu d'apporter les |
| volgende verbetering aan te brengen : | corrections suivantes : |
| Op blz. 51111, in de Franse en Nederlandse teksten, 1e regel, dient | A la page 51111, dans le titre des textes français et néerlandais, 1re |
| men te lezen « 11 » in plaats van « 7 ». | ligne, il y a lieu de lire « 11 » au lieu de « 7 ». |
| Hetzelfde vóór de vermelding van de handtekening, dient men ten lezen | De même, avant la mention de la signature, il y a lieu de lire « |
| « Brussel, 11 september 2007 » in plaats van « Brussel, 7 september | Bruxelles, le 11 septembre 2007 » au lieu de « Bruxelles, le 7 |
| 2007 ». | septembre 2007 ». |