← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 29, 30, 49, 50, 51, 62, 65, 66, 67, 86, 215, 221, 227, 233, 234 en 242 van het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties. - Erratum "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 29, 30, 49, 50, 51, 62, 65, 66, 67, 86, 215, 221, 227, 233, 234 en 242 van het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties. - Erratum | Arrêté royal modifiant les articles 29, 30, 49, 50, 51, 62, 65, 66, 67, 86, 215, 221, 227, 233, 234 et 242 du Règlement général sur les Installations électriques. - Erratum |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN EN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU |
ARBEID | TRAVAIL |
7 MEI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 29, | 7 MAI 2000. - Arrêté royal modifiant les articles 29, 30, 49, 50, 51, |
30, 49, 50, 51, 62, 65, 66, 67, 86, 215, 221, 227, 233, 234 en 242 van | 62, 65, 66, 67, 86, 215, 221, 227, 233, 234 et 242 du Règlement |
het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties. - Erratum | général sur les Installations électriques. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad nr. 123 van 24 juni 2000 : | Au Moniteur belge n° 123 du 24 juin 2000 : |
- op bl. 22070, in de titel en in het 4e lid van de inleiding moet « | - page 22070, au titre et au préambule, 4e alinéa, il y a lieu de lire |
de artikelen 29, 30, 49, 50, 51, 65, 66, 67, 86, 215, 221, 227, 233, | « les articles 29, 30, 49, 50, 51, 65, 66, 67, 86, 215, 221, 227, 233, |
234 en 242 » worden gelezen in plaats van « de artikelen 29, 30, 49, | 234 et 242 » au lieu de « les articles 29, 30, 49, 50, 51, 62, 65, 66, |
50, 51, 62, 65, 66, 67, 86, 215, 221, 227, 233, 234 en 242 »; | 67, 86, 215, 221, 227, 233, 234 et 242 »; |
- op bl. 22072, in de Franse versie, in de titel van punt 01 van | - page 22072, au titre du point 01 de l'article 215 du Règlement, il y |
artikel 215 van het Reglement, moet « contacts directs » worden gelezen in plaats van « contacts indirects »; | a lieu de lire « contacts directs » au lieu de « contacts indirects »; |