← Terug naar "Decreet betreffende de openbare instelling Toerisme Vlaanderen en de Vlaamse Raad voor het Toerisme. - Errata "
| Decreet betreffende de openbare instelling Toerisme Vlaanderen en de Vlaamse Raad voor het Toerisme. - Errata | Décret relatif à l'institution publique « Toerisme Vlaanderen » et au Conseil flamand pour le Tourisme. - Errata |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
| 7 JULI 1998. - Decreet betreffende de openbare instelling Toerisme | 7 JUILLET 1998. - Décret relatif à l'institution publique « Toerisme |
| Vlaanderen en de Vlaamse Raad voor het Toerisme. - Errata | Vlaanderen » et au Conseil flamand pour le Tourisme. - Errata |
| Belgisch Staatsblad nr. 176 van 12 september 1998. | Moniteur belge n° 176 du 12 septembre 1998. |
| In het opschrift van het decreet op bladzijde 29351 moet « Hoge Raad | Le libellé du décret à la page 29351 « Hoge Raad voor het Toerisme » |
| voor het Toerisme » vervangen worden door « Vlaamse Raad voor het | doit être remplacé par « Vlaamse Raad voor het Toerisme »; |
| Toerisme »; Op de voorlaatste regel van artikel 12, § 7, (bladzijde 29353) moet | L'avant dernière ligne de l'article 12, § 7, (page 29353) doit être |
| gelezen worden « ...hebben ambtshalve zitting... » i.p.v. « | lue « ... hebben ambsthalve zitting... » au lieu de « ... |
| ...hebbenambtshalve zitting... »; | hebbenambtshalve zitting... »; |
| Op de vierde regel van artikel 16, 12° (bladzijde 29353) moet gelezen | A la quatrième ligne de l'article 16, 12° (page 29353), les mots « |
| worden « ..., verenigingen en samenwerkingsverbanden. » i.p.v. « ..., | ..., verenigingen ensamenwerkingsverbanden. » doivent être lus « ..., |
| verenigingen ensamenwerkingsverbanden. »; | verenigingen en samenwerkingsverbanden. »; |
| Op de tweede regel van artikel 28, §4, (bladzijde 29355) moet gelezen | A la deuxième ligne de l'article 28, § 4 (page 29355), les mots « ... |
| worden « ...een doorslaggevende stem... » i.p.v. « ...een | een doorsalggevende stem... » doivent être lus « ... een |
| doorsalggevende stem... ». | doorslaggevende stem... ». |
| De Franse vertaling van het opschrift van het decreet (bladzijde | La traduction en Français du libellé du décret (page 29357) doit être |
| 29357) moet men lezen als volgt : Décret relatif à l'institution | lue comme suit : Décret relatif à l'institution publique "Toerisme |
| publique Toerisme Vlaanderen et au Conseil flamand pour le Tourisme. | Vlaanderen" et au Conseil flamand pour le Tourisme. |