Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 06/07/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van Ambtenarenzaken. - Errata "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van Ambtenarenzaken. - Errata Arrêté royal fixant le cadre organique du Ministère de la Fonction publique. - Errata
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE
6 JULI 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de 6 JUILLET 1997. Arrêté royal fixant le cadre organique du Ministère de
personeelsformatie van het Ministerie van Ambtenarenzaken. - Errata la Fonction publique. - Errata
In het Belgisch Staatsblad nr. 165 van 2 september 1997, in de Franse Au Moniteur belge n° 165 du 2 septembre 1997, dans le texte français :
tekst : - p. 22420, in TITEL 1., eerste lijn, dient te worden gelezen : - p. 22420, dans le TITRE 1., première ligne, il y a lieu de lire :
"Comité supérieur de Contrôle", in plaats van : "Comité supérieur de "Comité supérieur de Contrôle", au lieu de : "Comité supérieur de
contrôle"; contrôle";
- p. 22424, in artikel 6, § 1, in de ondertitel II., eerste lijn, - p. 22424, dans l'article 6, § 1, dans le sous-titre II., première
dient te worden gelezen : "SECRETARIAT PERMANENT DE RECRUTEMENT", in ligne, il y a lieu de lire : "SECRETARIAT PERMANENT DE RECRUTEMENT",
plaats van : "VAST WERVINGSSECRETARIAAT"; au lieu de : "VAST WERVINGSSECRETARIAAT";
In het Belgisch Staatsblad nr. 165 van 2 september 1997, in de Au Moniteur belge n° 165 du 2 septembre 1997, dans le texte
Nederlandse tekst : néerlandais :
- p. 22421, in artikel 1, § 1, in de ondertitel I., vijfentwintigste - p. 22421, dans l'article 1er , § 1, dans le sous-titre I.,
lijn, dient te worden gelezen : "het Hoog Comité van Toezicht", in vingt-cinquième ligne, il y a lieu de lire : "het Hoog Comité van
plaats van : "het Hoog Comité van toezicht"; Toezicht", au lieu de : "het Hoog Comité van toezicht";
- p. 22422, in artikel 1, § 3, tweede lid, derde lijn, dient te worden - p. 22422, dans l'article 1er, § 3, deuxième alinéa, troisième ligne,
gelezen : "Vertaler-revisor", in plaats van : "Vertaler-reviseur"; il y a lieu de lire : "Vertaler-revisor", au lieu de : "Vertaler-reviseur";
- p. 22423, in artikel 5, eerste lid, tweede lijn, dient te worden - p. 22423, dans l'article 5 , premier alinéa,deuxième ligne, il y a
gelezen : "hun graad te persoonlijken titel", in plaats van : "hun lieu de lire : "hun graad te persoonlijken titel", au lieu de : "hun
graad ten persoonlijke titel"; graad ten persoonlijke titel";
- p. 22424, in artikel 6, § 1, in de ondertitel II., eerste lijn, - p. 22424, dans l'article 6, § 1, dans le sous-titre II., première
dient te worden gelezen : "VAST WERVINGSSECRETARIAAT", in plaats van : ligne, il y a lieu de lire : "VAST WERVINGSSECRETARIAAT", au lieu de :
"SECRETARIAT PERMANENT DE RECRUTEMENT"; "SECRETARIAT PERMANENT DE RECRUTEMENT";
^