Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 06/01/2014
← Terug naar "Wet tot wijziging van diverse wetten ten gevolge van de hervorming van de Senaat en houdende verscheidene wijzigingen inzake verkiezingen. - Erratum "
Wet tot wijziging van diverse wetten ten gevolge van de hervorming van de Senaat en houdende verscheidene wijzigingen inzake verkiezingen. - Erratum Loi modifiant diverses lois suite à la réforme du Sénat et portant diverses modifications en matière électorale. - Erratum
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
6 JANUARI 2014. - Wet tot wijziging van diverse wetten ten gevolge van 6 JANVIER 2014. - Loi modifiant diverses lois suite à la réforme du
de hervorming van de Senaat en houdende verscheidene wijzigingen Sénat et portant diverses modifications en matière électorale. -
inzake verkiezingen. - Erratum Erratum
In het Belgisch Staatsblad nummer 32 van 31 januari 2014 (eerste Au Moniteur belge, numéro 32 du 31 janvier 2014 (1re édition), page
editie), bladzijde 8712, dient na de nota het volgende te worden toegevoegd : 8712, il y a lieu d'ajouter après la note ce qui suit :
Bijlage Annexe
Model bedoeld in artikel 90 Modèle visé à l'article 90
BIJLAGE I ANNEXE 1re
Onderrichtingen voor de kiezer (model I bedoeld in de artikelen 112, Instructions pour l'électeur (modèle I visé aux articles 112, 127,
127, tweede lid, en 140 van het Kieswetboek) alinéa 2, et 140 du Code électoral)
1. De kiezers worden tot de stemming toegelaten van 8 uur tot 13 uur. 1. Les électeurs sont admis au vote de 8 à 13 heures.
Kiezers die zich echter vóór 13 uur in het lokaal bevinden, worden nog Toutefois, tout électeur se trouvant avant 13 heures dans le local est
tot de stemming toegelaten. encore admis à voter.
2. De kiezer kan voor de Kamer van volksvertegenwoordigers een stem uitbrengen voor één of meerdere kandidaat-titularissen of -opvolgers of kandidaat-titularissen en -opvolgers, van eenzelfde lijst. 3. De kandidaten worden per lijst in eenzelfde kolom van het stembiljet geplaatst. De naam en voornaam van de kandidaten voor de effectieve mandaten worden eerst ingeschreven volgens de orde van de voordrachten en worden, onder de vermelding "opvolgers" gevolgd door de naam en voornaam van de kandidaat-opvolgers, die ook volgens de orde van de voordrachten worden gerangschikt. De lijsten worden op het stembiljet gerangschikt in stijgende volgorde van het nummer dat aan elk van de lijsten bij trekking werd toegekend. 2. L'électeur peut émettre pour la Chambre des représentants un suffrage pour un ou plusieurs candidats, titulaires ou suppléants ou titulaires et suppléants, d'une même liste. 3. Les candidats sont, par liste, portés dans une même colonne du bulletin. Les nom et prénom des candidats aux mandats effectifs sont inscrits les premiers, selon l'ordre des présentations et sont suivis, sous la mention "suppléants" des nom et prénom des candidats à la suppléance, également classés dans l'ordre des présentations. Les listes sont classées dans le bulletin de vote dans l'ordre croissant du numéro qui a été attribué à chacune d'elles par tirage au sort.
4. Kan de kiezer zich verenigen met de orde van voordracht van 4. Si l'électeur adhère à l'ordre de présentation des candidats
kandidaat-titularissen en -opvolgers van de door hem gesteunde lijst, titulaires et suppléants de la liste qui a son appui, il remplit, au
dan vult hij in het stemvak bovenaan op die lijst het helle stipje in moyen du crayon mis à sa disposition, le point clair central de la
met het te zijner beschikking gestelde potlood. case placée en tête de cette liste.
Kan hij zich enkel verenigen met de orde van voordracht van de kandidaat-titularissen en wil hij de orde van voordracht van de kandidaat-opvolgers wijzigen, dan geeft hij een naamstem door het helle stipje in het stemvak na de naam van één of meerdere kandidaat-opvolgers voor wie hij stemt in te vullen. Kan hij zich enkel verenigen met de orde van voordracht van de kandidaat-opvolgers en wil hij de orde van voordracht van de titularissen wijzigen, dan geeft hij een naamstem door het helle stipje in het stemvak na de naam van de kandidaat-titularis(sen) van zijn keuze in te vullen. Kan hij zich ten slotte niet verenigen met de orde van voordracht, noch voor de kandidaat-titularissen, noch voor de kandidaat-opvolgers en wil hij deze volgorde wijzigen, dan brengt hij een naamstem uit voor de kandidaat-titularis(sen) alsook voor de kandidaat-opvolger(s) van zijn keuze die tot de door hem gesteunde lijst behoren. Het kiescijfer van een lijst wordt samengesteld door de optelling van het aantal stembiljetten waarop een stem is uitgebracht bovenaan op deze lijst en van het aantal stembiljetten ten gunste van één of meerdere kandidaat-titularissen en/of opvolgers. 5. Nadat de voorzitter de identiteitskaart en de oproepingsbrief van de kiezer heeft gecontroleerd, overhandigt hij hem in ruil voor de oproepingsbrief een stembiljet voor de Kamer van volksvertegenwoordigers. Nadat de kiezer zijn stem heeft uitgebracht, toont hij aan de voorzitter zijn rechthoekig in vieren gevouwen stembiljet, met de stempel aan de buitenzijde en steekt het in de stembus waarin het moet worden gestoken; vervolgens laat hij zijn oproepingsbrief afstempelen door de voorzitter of de daartoe gemachtigde bijzitter en verlaat de zaal. In geval van gelijktijdige verkiezing voor de Kamer van volksvertegenwoordigers en het Waals Parlement, ontvangt de kiezer bovendien een stembiljet voor de regionale verkiezing dat hij, na zijn stem te hebben uitgebracht, in de daartoe aangewezen stembus steekt. In geval van gelijktijdige verkiezing voor de Kamer van volksvertegenwoordigers en het Vlaams Parlement, ontvangt de kiezer bovendien een stembiljet voor de verkiezing van dat Parlement dat hij, na zijn stem te hebben uitgebracht, in de daartoe aangewezen stembus steekt. In geval van gelijktijdige verkiezingen voor de Kamer van volksvertegenwoordigers, het Waals Parlement en het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap, ontvangt de kiezer bovendien een stembiljet voor de gewestverkiezing en een stembiljet voor de gemeenschapsverkiezing. Na zijn stem te hebben uitgebracht, steekt hij ze in een van de respectievelijk daartoe aangewezen stembussen. Opmerking Voor de verkiezing van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap worden geen kandidaat-oproepers voorgedragen. De kiezer brengt zijn stem uit door ofwel bovenaan op de door hem gesteunde lijst te stemmen ofwel door op deze lijst een naamstem uit te brengen voor één of S'il adhère seulement à l'ordre de présentation des candidats titulaires et veut modifier l'ordre de présentation des candidats suppléants, il donne un vote nominatif en remplissant, au moyen du crayon mis à sa disposition, le point clair central de la case placée à la suite du ou des candidat(s) suppléant(s) pour le(s)quel(s) il vote. S'il adhère seulement à l'ordre de présentation des candidats suppléants et veut modifier l'ordre de présentation des titulaires, il donne un vote nominatif en remplissant le point clair central de la case placée à la suite du (ou des) candidat(s) titulaire(s) de son choix. S'il n'adhère enfin à l'ordre de présentation, ni pour les candidats titulaires, ni pour les candidats suppléants, et veut modifier cet ordre, il marque un vote nominatif pour le ou les candidat(s) titulaire(s) ainsi que pour le ou les candidat(s) suppléant(s) de son choix appartenant à la liste qui bénéficie de son appui. Le chiffre électoral d'une liste est constitué par l'addition du nombre des bulletins marqués en tête de cette liste et du nombre des bulletins marqués en faveur d'un ou de plusieurs candidats titulaires et/ou suppléants. 5. Après avoir contrôlé sa carte d'identité et sa lettre de convocation, le président du bureau remet à l'électeur en échange de sa lettre de convocation, un bulletin de vote pour la Chambre des représentants. Après avoir arrêté son vote, l'électeur montre au président son bulletin, plié en quatre à angle droit, avec le timbre à l'extérieur, et le dépose dans l'urne destinée à le recevoir, puis, après avoir fait estampiller sa lettre de convocation par le président ou l'assesseur délégué, il sort de la salle. En cas d'élection simultanée pour la Chambre des représentants et le Parlement flamand, l'électeur reçoit en outre un bulletin pour l'élection de ce Parlement qu'il dépose dans l'urne appropriée, après avoir émis son vote. En cas d'élection simultanée pour la Chambre des représentants et le Parlement wallon, l'électeur reçoit en outre un bulletin pour l'élection régionale qu'il dépose dans l'urne appropriée, après avoir émis son vote. En cas d'élection simultanée pour la Chambre des représentants, le Parlement wallon et le Parlement de la Communauté germanophone, l'électeur reçoit en outre un bulletin pour l'élection régionale et un bulletin pour l'élection communautaire. Il les dépose dans chacune des urnes destinées à les recevoir respectivement, après avoir émis son vote. Remarque Pour l'élection du Parlement de la Communauté germanophone, il n'y a pas de candidats présentés spécialement à la suppléance. L'électeur exprime son suffrage soit en votant en tête de la liste qui a son
meerdere kandidaten van zijn keuze. Het stemcijfer voor elke lijst appui, soit en donnant sur cette liste un vote nominatif à un ou aux
wordt samengesteld door de optelling van het aantal stembiljetten candidats de son choix. Le chiffre électoral est pour chaque liste
waarop een stem is uitgebracht bovenaan en van het aantal constitué par l'addition du nombre des bulletins marqués en tête et du
stembiljetten ten gunste van één of meerdere kandidaten. nombre des bulletins marqués en faveur d'un ou de plusieurs candidats.
6. De kiezer mag zich niet langer in het stemhokje ophouden dan nodig 6. L'électeur ne peut s'arrêter dans le compartiment-isoloir que
is om zijn stembiljet in te vullen. pendant le temps nécessaire pour émettre son vote.
7. Zijn ongeldig : 7. Sont nuls :
1° alle andere stembiljetten dan die welke op het ogenblik van de 1° tous les bulletins autres que ceux qui ont été remis par le
stemming door de voorzitter zijn overhandigd; président au moment du vote;
2° zelfs de laatstbedoelde biljetten : 2° ces bulletins mêmes :
a) als daarop geen stem is uitgebracht; a) si l'électeur n'y a marqué aucun vote;
b) als er meer dan één lijststem of naamstemmen, hetzij voor de b) s'il y a marqué plus d'un vote de liste ou des suffrages
mandaten van titularis, hetzij voor de opvolging, op verschillende nominatifs, soit pour les mandats effectifs, soit pour la suppléance,
lijsten zijn uitgebracht; sur des listes différentes;
c) als een stem bovenaan een lijst en tegelijk een stem voor één of c) s'il y a marqué à la fois un vote en tête d'une liste et à côté du
meerdere kandidaat-titularissen en/of opvolgers van een andere lijst nom d'un ou de plusieurs candidats, titulaires et/ou suppléants, d'une
is uitgebracht; autre liste;
d) als een stem voor één of meerdere kandidaat-titularissen van een d) s'il y a marqué un vote pour un ou plusieurs candidats titulaires
lijst en voor één of meerdere kandidaat-opvolgers van een andere lijst d'une liste et pour un ou plusieurs candidats suppléants d'une autre
is uitgebracht; liste;
e) als hun vorm en afmetingen veranderd zijn of als zij, binnenin een e) si les formes et dimensions en ont été altérées ou s'ils
papier of enig voorwerp bevatten; contiennent à l'intérieur un papier ou un objet quelconque;
f) als er een doorhaling, een teken of een merk niet toegelaten door f) si une rature, un signe ou une marque non autorisée par la loi peut
de wet op aangebracht is waardoor de kiezer herkend kan worden. rendre l'auteur du bulletin reconnaissable.
Opmerking Remarque
Voor de verkiezing van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap, Pour l'élection du Parlement de la Communauté germanophone, les
dienen de hierboven vermelde letters b), c) en d) gelezen worden als volgt : litteras b), c) et d) ci-dessus doivent se lire comme suit :
b) als er meer dan één lijststem is uitgebracht; b) s'il y a marqué plus d'un vote de liste;
c) als een stem bovenaan een lijst en tegelijk een stem voor één of c) s'il y a marqué à la fois un vote en tête d'une liste et à côté du
meerdere kandidaten van een andere lijst is uitgebracht; nom d'un ou de plusieurs candidats d'une autre liste;
d) als naamstemmen op meer dan één lijst zijn uitgebracht. d) s'il y a marqué des suffrages nominatifs sur plus d'une liste.
8. Hij die stemt zonder daartoe het recht te hebben of zonder geldige 8. Celui qui vote sans en avoir le droit ou qui vote pour autrui sans
volmacht in de plaats van een ander stemt, is strafbaar. procuration valable est punissable.
Gezien om te worden gevoegd bij de wet van 6 januari 2014 tot Vu pour être annexé à la loi du 6 janvier 2014 modifiant diverses lois
wijziging van diverse wetten ten gevolge van de hervorming van de
Senaat en houdende verscheidene wijzigingen inzake verkiezingen. suite à la réforme du Sénat et portant diverses modifications en matière électorale.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
De Staatssecretaris voor Staatshervorming, Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles,
M. WATHELET M. WATHELET
De Staatssecretaris voor Staatshervorming, Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles,
S. VERHERSTRAETEN S. VERHERSTRAETEN
^