Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 05/09/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de rijksbesturen. Erratum "
Koninklijk besluit houdende hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de rijksbesturen. Erratum Arrêté royal portant réforme de la carrière de certains agents des administrations de l'Etat. - Erratum
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION
5 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit houdende hervorming van de 5 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal portant réforme de la carrière de
loopbaan van sommige ambtenaren in de rijksbesturen. Erratum certains agents des administrations de l'Etat. - Erratum
Bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad nr. 306 van 26 september Publié au Moniteur belge n° 306 du 26 septembre 2002, pp. 43565 à
2002, blz. 43565 tot 43692. 43692.
Om te voldoen aan de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 Pour satisfaire aux lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12
januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, wordt bij janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, il est ajouté
hoger genoemd koninklijk besluit het advies van de afdeling wetgeving à l'arrêté royal susmentionné l'avis de la section de législation du
van de Raad van State nr. 33.398/1 van 6 juni 2002 gevoegd : Conseil d'Etat n° 33.398/1 du 6 juin 2002 :
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE AVIS DU CONSEIL D'ETAT
De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 15 mei 2002 Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par
door de Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de
besturen verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van l'administration, le 15 mai 2002, d'une demande d'avis sur un projet
koninklijk besluit « houdende hervorming van de loopbaan van sommige d'arrêté royal « portant réforme de la carrière de certains agents des
ambtenaren in de rijksbesturen », heeft op 6 juni 2002 het volgende administrations de l'Etat », a donné le 6 juin 2002 l'avis suivant :
advies gegeven :
STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP PORTEE ET FONDEMENT LEGAL DU PROJET
Het om advies voorgelegde ontwerpbesluit strekt tot hervorming van de Le projet d'arrêté soumis pour avis entend réformer la carrière des
loopbaan van de ambtenaren van de thans bestaande niveaus 2+, 2, 3 en fonctionnaires des actuels niveaux 2+, 2, 3 et 4 et comprend ensuite
4 en bevat voorts diverse bepalingen die een aanpassing beogen van de différentes dispositions visant à adapter la réglementation existante
bestaande reglementering in het licht van de zogenaamde Copernicushervorming. à la lumière de ce qu'il est convenu d'appeler la réforme Copernic.
Wat betreft de hervorming van de loopbaan worden de niveaus 2+, 2, 3 En ce qui concerne la réforme de la carrière, les niveaux 2+, 2, 3 et
en 4 vervangen door de functieniveaus B, C en D, waarbinnen een 4 sont remplacés par les niveaux de fonction B, C et D, au sein
beperkt aantal graden wordt ingesteld op basis van functiesoorten. desquels est instauré un nombre limité de grades, sur la base des types de fonction.
Bij de loopbaanontwikkeling worden de competenties centraal gesteld, Les compétences occupent une position centrale dans l'évolution de la
waarbij opeenvolgende competentiemetingen de functierelevante carrière au cours de laquelle des mesures de compétences successives
competenties meten. mesureront les aptitudes fonctionnelles.
De competentiemetingen bepalen voor de ambtenaren van niveau B en C Les mesures de compétence prévoient également pour les agents des
eveneens de toekenning van een hogere salarisschaal; de bevordering niveaux B et C l'octroi d'une échelle de salaires supérieure; la
tot een hoger functieniveau is afhankelijk van het resultaat van een promotion à un niveau de fonction supérieur est tributaire d'une
vergelijkende selectie voor een vacante betrekking in een functie van sélection comparative organisée pour un emploi vacant dans une
dat niveau. fonction de ce niveau.
In zoverre het ontworpen besluit betrekking heeft op de Dans la mesure où l'arrêté en projet concerne les membres du personnel
personeelsleden van de centrale rijksbesturen, vindt het rechtsgrond des administrations centrales de l'Etat, il tient son fondement légal
in de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet, waaruit de des articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution, où le Roi puise
Koning de bevoegdheid put om het statuut van het rijkspersoneel te son pouvoir de régler le statut des agents de l'Etat. Dans la mesure
regelen. In zoverre dat besluit betrekking heeft op het personeel van où le présent arrêté concerne le personnel des organismes publics, son
de openbare instellingen, moet de rechtsgrond ervan worden gezocht in fondement légal doit être recherché à l'article 11, § 1er, de la loi
artikel 11, 1, van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt
sommige instellingen van openbaar nut, op grond waarvan de Koning het public, en vertu duquel le Roi fixe le statut du personnel de ces
statuut van het personeel van die instellingen vaststelt. institutions.
ALGEMENE OPMERKINGEN OBSERVATIONS GENERALES
1. De stellers van het ontwerp zullen een nieuw onderzoek dienen te 1. Les auteurs du projet devront réexaminer si les modifications qu'il
wijden aan de volledigheid en de correctheid van de aan te brengen est envisagé d'apporter dans les différents arrêtés royaux réglant le
wijzigingen in de diverse koninklijke besluiten die het statuut van statut des agents de l'Etat ou du personnel des organismes publics
het rijkspersoneel of van het personeel van de openbare instellingen regelen. sont complètes et correctes.
1.1. Zo bijvoorbeeld : 1.1. Ainsi :
- dienen de begrippen « directieraad » (artikel 6, § 1, derde lid, van - les notions de « conseil de direction » (article 6, § 1er, alinéa 3,
het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de
rijkspersoneel) en « ministerie » (artikel 80 van het koninklijk l'Etat) et de « ministère » (article 80 de l'arrêté royal du 7 août
besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat)
van het rijkspersoneel) te worden vervangen door respectievelijk de devront être respectivement remplacées par celles de « comité de
begrippen « directiecomité » en « federale overheidsdienst »; direction » et de « service public fédéral »;
- dient rekening te worden gehouden met de afschaffing van de rangen - il conviendra de tenir compte de la suppression des rangs 16 et 17
16 en 17 voor de rijksambtenaren bij artikel 96 van de programmawet pour les agents de l'Etat opérée par l'article 96 de la loi-programme
van 30 december 2001, wat zal nopen tot een aanpassing van het du 30 décembre 2001, ce qui impliquera l'adaptation de l'article 3, §
ontworpen artikel 3, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 2
oktober 1937 (artikel 1 van het ontwerp), van titel II, hoofdstuk I, 1er, alinéa 2, en projet, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 (article
en van artikel 26bis , § 4, van het koninklijk besluit van 7 augustus 1er du projet), du titre II, chapitre premier, et de l'article 26bis ,
1939, alsmede van artikel 6, §§ 2 en 3, van het koninklijk besluit van § 4, de l'arrêté royal du 7 août 1939, ainsi que de l'article 6, §§ 2
8 augustus 1983 betreffende de uitoefening van een hoger ambt in de et 3, de l'arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l'exercice d'une
rijksbesturen; fonction supérieure dans les administrations de l'Etat;
- moet artikel 28 van het ontwerp worden aangepast in het licht van de - l'article 28 du projet devra être adapté à la lumière de la
wijziging van artikel 64 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 modification de l'article 64 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 par
bij het koninklijk besluit van 28 januari 2002 houdende diverse l'arrêté royal du 28 janvier 2002 portant diverses mesures de
maatregelen tot omzetting van het Akkoord over de Europese Economische transposition de l'Accord sur l'Espace économique européen et de la
Ruimte en van de richtlijn 97/81/EG van de Raad van 15 december 1997 directive 97/81/CE du Conseil du 15 décembre 1997 concernant
betreffende de door de UNICE, het CEEP en de EVV gesloten l'Accord-cadre, sur le travail à temps partiel conclu par l'UNICE, le
Raamovereenkomst inzake deeltijdarbeid; CEEP et la CES;
- dient het ontworpen besluit te worden afgestemd op het ontwerp van - l'arrêté en projet devra être aligné sur le projet d'arrêté royal
koninklijk besluit tot invoering van een evaluatiecyclus in de instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux,
federale overheidsdiensten, waarover de Raad van State, afdeling sur lequel le Conseil d'Etat, section de législation, a rendu l'avis
wetgeving, op 23 mei 2002 het advies 33.278/1, heeft verleend (1). Zo 33.278/1 le 23 mai 2002 (1). Ainsi, les articles 26, 27, 45 à 54 et
moeten de artikelen 26, 27, 45 tot 54 en 130 tot 132 worden geschrapt 130 à 132 devront être supprimés étant donné qu'ils sont abrogés par
aangezien ze worden opgeheven bij artikel 29 van het laatstgenoemde l'article 29 du dernier projet cité et les articles 69, 2°, 80, 2°,
ontwerp, en moeten de artikelen 69, 2°, 80, 2°, 224 en het ontworpen
artikel 15sexies , § 2, tweede lid (artikel 89 van het ontwerp), 224 et l'article 15sexies , § 2, alinéa 2, en projet (article 89 du
worden aangepast gelet op het gegeven dat in het ontwerp 33.278/1 niet projet) devront être adaptés étant donné que le projet 33.278/1 ne
langer gewag wordt gemaakt van een vermelding « zeer goed ». fait plus état d'une mention « très bon ».
1.2. De gemachtigde verklaart voorts : 1.2. Le délégué déclare ensuite :
« Il serait utile d'adapter l'arrêté royal du 1er juin 1964 relatif à « Il serait utile d'adapter l'arrêté royal du 1er juin 1964 relatif à
la suspension des agents de l'Etat dans l'intérêt du service afin de la suspension des agents de l'Etat dans l'intérêt du service afin de
tenir compte des nouvelles fonctions de management introduites dans tenir compte des nouvelles fonctions de management introduites dans
les services publics fédéraux. les services publics fédéraux.
Adaptations proposées : Adaptations proposées :
- article 1er, alinéa 1er : remplacer les mots « par le chef - article 1er, alinéa 1er : remplacer les mots « par le chef
d'administration auquel il a donné délégation » par les mots « par le d'administration auquel il a donné délégation » par les mots « par le
président du comité de direction ou son délégué »; président du comité de direction ou son délégué »;
- article 1er, alinéa 2 : remplacer les mots « par le secrétaire - article 1er, alinéa 2 : remplacer les mots « par le secrétaire
général ou par le chef d'administration auquel celui-ci a donné général ou par le chef d'administration auquel celui-ci a donné
délégation » par les mots « par le président du comité de direction ou délégation » par les mots « par le président du comité de direction ou
son délégué »; son délégué »;
- article 1er, alinéa 3 : remplacer les mots « par un chef - article 1er, alinéa 3 : remplacer les mots « par un chef
d'administration » par les mots « par le président du comité de d'administration » par les mots « par le président du comité de
direction ou son délégué »; direction ou son délégué »;
- article 3, alinéa 3 : remplacer les mots « du secrétaire général ou - article 3, alinéa 3 : remplacer les mots « du secrétaire général ou
du chef d'administration auquel ce dernier a donné délégation » par du chef d'administration auquel ce dernier a donné délégation » par
les mots « du président du comité de direction ou de son délégué »; les mots « du président du comité de direction ou de son délégué »;
- article 8, alinéa 1er : remplacer les mots « par le chef - article 8, alinéa 1er : remplacer les mots « par le chef
d'administration » par les mots « par le président du comité de d'administration » par les mots « par le président du comité de
direction ou son délégué ». direction ou son délégué ».
2. Het is de Raad van State, afdeling wetgeving, niet steeds duidelijk 2. Le Conseil d'Etat, section de législation, ne comprend pas toujours
waarom in een aantal bepalingen van het ontwerp (artikelen 6, 7, 121, pourquoi un certain nombre de dispositions du projet (articles 6, 7,
156, 157, 160, 6°, 185, 195, 198, 1°, 199, 1°, en 202) wél 121, 156, 157, 160, 6°, 185, 195, 198, 1°, 199, 1°, et 202) font
uitdrukkelijk gewag wordt gemaakt van de programmatorische federale expressément état des services publics fédéraux de programmation,
overheidsdiensten, terwijl dit in tal van andere bepalingen niet het alors que nombre d'autres dispositions ne le font pas.
geval is. 3. In de aanhef en in de inleidende zinnen van wijzigingsartikelen 3. Le préambule et les phrases liminaires des articles modificatifs ne
dient niet de gehele wetshistoriek van het betrokken artikel te worden doivent pas reproduire toute la genèse législative de l'article
weergegeven, maar enkel de nog geldende wijzigende of vervangende concerné mais uniquement les arrêtés modificatifs ou substitutifs
besluiten (2). encore en vigueur (2).
4. In tal van inleidende zinnen van artikelen wordt gewag gemaakt van 4. Nombre de phrases liminaires d'articles font état de modifications
wijzigingen waar het in werkelijkheid gaat om invoegingen of alors qu'il s'agit en réalité d'insertions ou de remplacements.
vervangingen. Waar nodig zal het woord « gewijzigd » derhalve dienen te worden Dès lors, le mot « modifié » devra, le cas échéant, être remplacé par
vervangen door het woord « ingevoegd » of het woord « vervangen ». le mot « inséré » ou le mot « remplacé ».
ONDERZOEK VAN DE TEKST EXAMEN DU TEXTE
Aanhef Préambule
1. In het eerste lid van de aanhef dient eveneens te worden verwezen 1. Le premier alinéa du préambule doit également faire référence à
naar artikel 37 van de Grondwet. l'article 37 de la Constitution.
2. Aangezien ook artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 september 2. Etant donné que l'article 1er de l'arrêté royal du 28 septembre
1976 tot instelling van een toelage voor sommige ambtenaren van de 1976 accordant une allocation à certains agents des administrations de
Rijksbesturen die geslaagd zijn voor een vergelijkend examen voor l'Etat, lauréats d'un concours d'accession au niveau supérieur est
overgang naar het hogere niveau, wordt gewijzigd, dient in het également modifié, le dix-huitième alinéa du préambule doit également
achttiende lid van de aanhef ook naar dat artikel te worden verwezen. faire référence à cet article.
3. Het ontwerp wijzigt niet alleen artikel 55 van het koninklijk 3. Le projet ne modifie pas uniquement l'article 55 de l'arrêté royal
besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en de du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux
afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, membres du personnel des administrations de l'Etat, mais également les
maar ook de artikelen 7, 8, 9, 11, 52, 60, 64, 69, 70, 75, 76, 84, 85, articles 7, 8, 9, 11, 52, 60, 64, 69, 70, 75, 76, 84, 85, 86, 87, 88,
86, 87, 88, 94, 109 en 129 van dat besluit. In het vierentwintigste 94, 109 et 129 de cet arrêté. Le vingt-quatrième alinéa du préambule
lid van de aanhef zal derhalve ook naar de laatstgenoemde artikelen devra dès lors faire également référence aux articles susvisés.
moeten worden verwezen.
Artikel 1 Article 1er
Aangezien het de Koning is die eventueel andere graden kan oprichten Etant donné que c'est au Roi qu'il appartient de créer éventuellement
in de niveaus B, C en D, en zulks overigens best gebeurt door een d'autres grades dans les niveaux B, C et D, et qu'il est d'ailleurs
préférable qu'Il le fasse en adaptant l'article 3, § 1er, de l'arrêté
aanpassing van artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 2 royal du 2 octobre 1937, il ne faut pas faire état de la possibilité
oktober 1937, moet van de mogelijkheid om andere graden op te richten de créer d'autres grades dans cette disposition.
geen gewag worden gemaakt in die bepaling.
Artikel 11 Article 11
In de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 21, tweede lid, van Dans le texte néerlandais de l'article 21, alinéa 2, en projet, de
het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 schrijve men « vergelijkende l'arrêté royal du 2 octobre 1937, il convient d'écrire « vergelijkende
» in plaats van « vergelijke ». » au lieu de « vergelijke ».
Artikel 33 Article 33
De gemachtigde verklaart dat in het ontworpen artikel 72, § 4, eerste Le délégué déclare que l'article 72, § 4, premier tiret, en projet ne
streepje, enkel niveau D zou moeten worden vermeld, aangezien er enkel devrait mentionner que le niveau D, étant donné que seul ce niveau
in dat niveau bevorderingen door verhoging in salarisschaal bestaan connaît des promotions par avancement barémique liées à la fois à une
die gebonden zijn aan én een anciënniteitsvoorwaarde én de voorwaarde condition d'ancienneté et à la condition d'un emploi vacant.
van een vacante betrekking.
Artikel 40 Article 40
Er kan worden overwogen om het gehele artikel 83bis van het koninklijk Il peut être suggéré d'intégrer l'ensemble de l'article 83bis de
besluit van 2 oktober 1937 te integreren in het koninklijk besluit van l'arrêté royal du 2 octobre 1937 dans l'arrêté royal du 29 octobre
29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de
managementfuncties in de federale overheidsdiensten. management dans les services publics fédéraux.
Artikel 65 Article 65
In het verslag aan de Koning wordt vooropgesteld dat « alle ambtenaren Selon le rapport au Roi, « tous les agents de niveau B, à l'exception
van niveau B, met uitzondering van deze bezoldigd in de eerste de ceux rémunérés dans la première échelle de traitement sans
weddeschaal die geen competentietoelage hebben, toegang (hebben) tot
functies in niveau 1 via bevordering ». De gemaakte uitzondering heeft allocation de compétences, ont accès aux fonctions de niveau 1 par
promotion ». L'exception formulée n'est cependant pas traduite dans
evenwel geen neerslag gevonden in het ontworpen artikel 29, § 2, l'article 29, § 2, alinéa 1er, 1°, en projet.
eerste lid, 1°.
Bovendien verklaart de gemachtigde : En outre, le délégué déclare :
« Ook de toegang tot het niveau C voor het niveau D dient nog beperkt « Ook de toegang tot het niveau C voor het niveau D dient nog beperkt
te worden tot die ambtenaren die effectief deelnemen aan de loopbaan te worden tot die ambtenaren die effectief deelnemen aan de loopbaan
niveau D dus artikel 29, § 2, eerste lid, 3° dient als volgt vervangen niveau D dus art. 29, § 2, eerste lid, 3° dient als volgt vervangen te
te worden : 3° voor de bevordering tot een graad van niveau C, voor worden : 3° voor de bevordering tot een graad van niveau C, voor alle
alle ambtenaren van het niveau D van de federale overheidsdienst die ambtenaren van het niveau D van de federale overheidsdienst die met de
met de weddeschaal DA2 of DT3 bekleed zijn. » . weddeschaal DA2 of DT3 bekleed zijn. » .
Om die lacunes te verhelpen zou de tekst van artikel 29, § 2, eerste Pour combler ces lacunes, le texte de l'article 29, § 2, alinéa 1er,
lid, 1°, volgens de gemachtigde als volgt moeten worden aangepast : 1°, devrait, selon le délégué, être adapté de la manière suivante :
« 1° voor bevordering tot een graad van rang 10, voor alle ambtenaren « 1° pour la promotion à un grade du rang 10, tous les agents des
van de niveaus B en C van de federale overheidsdienst, uitgezonderd de niveaux B et C du service public fédéral, à l'exception des agents qui
ambtenaren die bekleed zijn met de weddeschaal BA1, BT1, B11, CA1 of sont titulaires de l'échelle de traitements BA1, BT1, B11, CA1 ou CT1
CT1 en die geen competentietoelage ontvangen; ». et qui ne perçoivent aucune allocation de compétence; ».
Artikel 81 Article 81
Krachtens artikel 81, b) (lees : artikel 81, 2°(3)), worden in artikel L'article 81, b) (lire : article 81, 2° (3)), abroge, à l'article 1er,
1, § 1, van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling § 1er, de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van personnel de certains organismes d'intérêt public, l'intitulé du X et
openbaar nut het opschrift van X en « de bepalingen die er de inhoud « les dispositions qui en constituent le contenu ».
van uitmaken » opgeheven. Selon le délégué, cela résulte de l'attribution aux régions de
Volgens de gemachtigde is zulks het gevolg van de bij de wet van 13 compétence en matière de politique agricole, opérée par la loi du 13
juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux régions et
gemeenschappen en de gewesten verrichte bevoegdheidstoewijzing aan de
gewesten inzake het landbouwbeleid. communautés.
Die bevoegdheidsoverdracht heeft evenwel tot gevolg dat de federale Ce transfert de compétence implique toutefois que - sauf les
overheid - behoudens de in die wet zelf opgenomen uitzonderingen - exceptions prévues dans ladite loi même - l'autorité fédérale n'est
niet langer bevoegd is om het statuut te bepalen van de plus compétente pour fixer le statut des membres du personnel des
personeelsleden van de betrokken openbare instellingen die voorheen organismes publics concernés qui étaient auparavant placés sous la
onder het toezicht stonden van de minister van landbouw, en bijgevolg tutelle du ministre de l'agriculture, ni par conséquent pour
ook niet om die instellingen te onttrekken aan het toepassingsgebied soustraire ces organismes au champ d'application de l'arrêté royal du
van het koninklijk besluit van 8 januari 1973. Hieraan doet geen 8 janvier 1973. Le fait que le personnel concerné n'a pas encore été
afbreuk het gegeven dat het betrokken personeel nog niet naar de
gewesten is overgeheveld. transféré aux régions n'y change rien.
Artikel 88 Article 88
1. Het is verwarringstichtend en het creëert rechtsonzekerheid om 1. L'inscription de dispositions autonomes dans un chapitre qui, à
autonome bepalingen op te nemen in een hoofdstuk dat, ten aanzien van l'égard des membres du personnel des organismes publics, concerne la
de personeelsleden van de openbare instellingen, betrekking heeft op fixation des « modalités d'application de l'arrêté royal du 2 octobre
het bepalen van « nadere regelen voor de toepassing van het koninklijk 1937 portant le statut des agents de l'Etat » et qui se compose
besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel exclusivement de dispositions prescrivant une lecture déterminée de
», en dat uitsluitend bestaat uit bepalingen die een bepaalde lezing cet arrêté, est source de confusion et génératrice d'insécurité
voorschrijven van dat besluit. juridique.
De ontworpen artikelen 15ter en 15quater worden bijgevolg beter elders Il sera dès lors préférable d'inscrire les articles 15ter et 15quater
opgenomen dan in afdeling III van hoofdstuk II van titel III van het ailleurs que dans la section III du chapitre II du titre III de
koninklijk besluit van 8 januari 1973. l'arrêté royal du 8 janvier 1973.
2. In het ontworpen artikel 15quater , § 1, tweede lid, ontbreekt in 2. Dans l'article 15quater , § 1er, alinéa 2, en projet, le 2° fait
de Franse tekst 2° en is in de Nederlandse tekst 3° niet ingevuld. Die défaut dans le texte français et le 3° n'a pas été complété dans le
bepaling dient derhalve te worden herbekeken. texte néerlandais. Cette disposition doit dès lors être remaniée.
3. In het ontworpen artikel 15quater , § 2, eerste lid, 1°, moet 3. Dans l'article 15quater , § 2, alinéa 1er, 1°, en projet, il
worden verduidelijkt aan welk artikel 34, § 2, tweede lid, wordt convient de préciser à quel article 34, § 2, alinéa 2, il est fait
gerefereerd. Volgens de gemachtigde gaat het om artikel 34, § 2, référence. Selon le délégué, il s'agit de l'article 34, § 2, alinéa 2,
tweede lid, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937. de l'arrêté royal du 2 octobre 1937.
4. In het ontworpen artikel 15quater , § 2, tweede lid, schrappe men 4. Dans l'article 15quater , § 2, alinéa 2, en projet, il convient de
de woorden « hoe dan ook ». supprimer les mots « à aucun titre ».
Artikel 89 Article 89
1. Het is onduidelijk wat de juiste rol is van respectievelijk de 1. Le texte en projet ne fait pas apparaître clairement le rôle exact
directieraad, de houder van de managementfunctie -1 bij het du conseil de direction, du titulaire de la fonction de management -1
Opleidings-instituut van de Federale Overheid en de interparastatale auprès de l'Institut de formation de l'administration fédérale et de
stagecommissie, bij de toelating tot het volgen van de in het la commission interparastatale des stages dans l'autorisation à suivre
ontworpen artikel 15sexies , § 2, bedoelde opleiding. Thans wordt la formation visée dans l'article 15sexies , § 2, en projet.
immers in het tweede lid van die bepaling gesteld dat de kandidaten Actuellement, l'alinéa 2 de cette disposition dispose en effet que les
voor die opleiding worden « aangewezen » door de directieraad, in het candidats à cette formation sont « désignés » par le conseil de
derde lid van die bepaling dat hun kandidatuur « in aanmerking wordt direction, l'alinéa 3 prévoit que leur candidature « est retenue » par
genomen » door de houder van de managementfunctie - 1 bij het genoemde le titulaire de la fonction de management -1 auprès de l'Institut de
opleidingsinstituut en in het laatste lid ervan dat de bevoegde formation susvisé et le dernier alinéa précise que la commission
interparastatale stagecommissie de kandidaten « aanvaardt » op grond interparastatale des stages « agrée » les candidats sur la base de
van de beoordeling door de zo-even vermelde houder van de l'appréciation donnée par le titulaire de la fonction de management -1
managementfunctie - 1 (4). susvisé (4).
Het ontworpen artikel 15sexies , § 2, zal derhalve dienen te worden L'article 15sexies , § 2, en projet devra dès lors être reformulé afin
herschreven teneinde hieromtrent de nodige duidelijkheid te d'apporter à cet égard la clarté nécessaire.
verschaffen. 2. Men schrijve in de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 2. Dans le texte néerlandais de l'article 15sexies , § 2, alinéa 1er,
15sexies , § 2, eerste lid, « toegekend » in plaats van « afgeleverd » en projet, on écrira « toegekend » au lieu de « afgeleverd » et «
en « nadere regels » in plaats van « modaliteiten ». nadere regels » au lieu de « modaliteiten ».
Artikel 92 Article 92
Artikel 92 is geheel overbodig en kan derhalve vervallen. L'article 92 est tout à fait superflu et peut dès lors être omis.
Artikel 101 Article 101
Men schrijve in de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel Dans le texte néerlandais de l'article 33quater en projet, on écrira «
33quater « binnen vijftien kalenderdagen » in plaats van « binnen de binnen vijftien kalenderdagen » au lieu de « binnen de vijftien
vijftien kalenderdagen ». kalenderdagen ».
Artikel 106 Article 106
De gemachtigde verklaart dat aan het ontworpen artikel 3, § 2, vierde Le délégué déclare qu'il convient d'ajouter comme condition à
lid, van het koninklijk besluit van 8 augustus 1983, de voorwaarde l'article 3, § 2, alinéa 4, en projet de l'arrêté royal du 8 août 1983
moet worden toegevoegd dat de betrokken ambtenaar een competentietoelage ontvangt. que l'agent concerné doit recevoir une allocation de compétence.
Artikelen 136 tot 138 Articles 136 à 138
De gemachtigde bevestigt dat artikel 138 moet worden geschrapt en dat Le délégué confirme que l'article 138 doit être supprimé et que les
de artikelen 136 en 137 onderling van plaats moeten wisselen. articles 136 et 137 doivent permuter.
Artikel 186 Article 186
1. In de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 2, § 1, 5°, 1. Dans le texte néerlandais de l'article 2, § 1er, 5°, en projet, on
schrijve men « Om de competentietoelage te genieten » in plaats van « écrira « Om de competentietoelage te genieten » au lieu de « Om van de
Om van de competentietoelage te mogen genieten ». competentietoelage te mogen genieten ».
2. Met betrekking tot het ontworpen artikel 2, § 4, van het koninklijk 2. En ce qui concerne l'article 2, § 4, en projet de l'arrêté royal du
besluit van 11 februari 1991 tot vaststelling van de individuele 11 février 1991 fixant les droits individuels pécuniaires des
geldelijke rechten van de personen bij arbeidsovereenkomst aangeworven personnes engagées par contrat de travail dans les ministères, il est
in de ministeries, verdient het aanbeveling om in het verslag aan de
Koning een verantwoording op te nemen omtrent het verschil in recommandé d'inscrire dans le rapport au Roi une justification
behandeling tussen de medewerkers keuken/schoonmaak en andere, relative à la différence de traitement entre les collaborateurs
vergelijkbare personeelsleden.
Mocht zulke verantwoording niet kunnen worden gegeven, dan dient het restaurant/nettoyage et d'autres membres du personnel comparables.
ontworpen artikel 2, § 4, te vervallen. A défaut de pouvoir donner une telle justification, l'article 2, § 4,
en projet devra être omis.
Eenzelfde opmerking geldt ten aanzien van het door de gemachtigde Une même observation peut être formulée à l'égard de la proposition de
gedane tekstvoorstel betreffende artikel 194. texte du délégué à propos de l'article 194.
HOOFDSTUK II. - Afdeling 15 CHAPITRE II. - Section 15
Volgens de beginselen van de wetgevingstechniek dienen wijzigingen die Selon les principes de légistique, les modifications portant sur
betrekking hebben op verschillende artikelen van een bestaande tekst, différents articles d'un texte existant doivent également faire
ook in de wijzigende tekst het voorwerp uit te maken van verschillende l'objet de différents articles dans le texte modificatif (5).
artikelen (5). Bovendien moeten de wijzigingen aan een besluit worden aangebracht in En outre, les modifications à un arrêté doivent être apportées dans
de volgorde van de nummering van de te wijzigen artikelen. l'ordre numérique des articles à modifier.
De zo-even in herinnering gebrachte regels nopen tot een herwerking Les règles qui viennent d'être rappelées commandent un remaniement des
van de artikelen 89, 190, 191 en 193 van het ontwerp. articles 189, 190, 191 et 193 du projet.
Artikel 194 Article 194
1. De gemachtigde verklaart : 1. Le délégué déclare :
« Het eerste lid van het artikel 32 ingevoegd bij artikel 194 dient « Het eerste lid van het artikel 32 ingevoegd bij artikel 194 dient
als volgt te worden aangepast : als volgt te worden aangepast :
«

Art. 32.De ambtenaar bekleed met de graad van administratief of

«

Art. 32.De ambtenaar bekleed met de graad van administratief of

technisch medewerker die de dagelijkse leiding uitoefent van een team technisch medewerker die de dagelijkse leiding uitoefent van een team
schoonmakers of van een restaurant ontvangt een jaarlijkse premie voor schoonmakers of van een restaurant ontvangt een jaarlijkse premie voor
leidinggevenden van 500 euro ». leidinggevenden van 500 euro ».
Het tweede lid van artikel 58 wordt als volgt aangevuld : « en dit met Het tweede lid van artikel 58 wordt als volgt aangevuld : « en dit met
een maximum van twaalf maanden » ». een maximum van twaalf maanden » ».
2. Men schrijve in de onder artikel 194 ontworpen bepalingen telkens « 2. On écrira chaque fois « euros » au lieu de « EUR » dans les
euro » in plaats van « EUR ». dispositions en projet énoncées à l'article 194.
Artikel 203 Article 203
In artikel 203, § 1, eerste lid, schrijve men « worden geacht A l'article 203, § 1er, alinéa 1er, il conviendra d'écrire « sont
ambtshalve te zijn benoemd » in plaats van « worden ambtshalve benoemd censés avoir été nommés d'office » au lieu de « sont nommés d'office
». ».
Eenzelfde opmerking geldt ten aanzien van artikel 208, § 1. Une même observation peut être formulée à l'égard de l'article 208, § 1er.
Artikel 205 Article 205
De gemachtigde verklaart dat artikel 205, laatste lid, dient te worden Le délégué déclare que l'article 205, dernier alinéa, doit être
aangevuld met de woorden « en is beperkt tot elf maanden ». complété par les mots « et est limitée à onze mois ».
Artikel 210 Article 210
De gemachtigde verklaart : Le délégué déclare :
« De bestuurschef 22A wordt administratief assistent en enkel de « De bestuurschef 22A wordt administratief assistent en enkel de
bestuurschef 22B krijgt een afgeschafte graad. Hetzelfde geldt voor de bestuurschef 22B krijgt een afgeschafte graad. Hetzelfde geldt voor de
technische loopbaan. technische loopbaan.
Dus in artikel 210, § 1, worden volgende wijzigingen aangebracht : Dus in artikel 210, § 1, worden volgende wijzigingen aangebracht :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Ook bijlage 6 dient op dezelfde wijze aangepast te worden ». Ook bijlage 6 dient op dezelfde wijze aangepast te worden ».
Pour la consultation du tableau, voir image
Artikel 217 Article 217
Artikel 217 wordt beter geïntegreerd in artikel 25, aangezien de in L'article 217 serait mieux intégré à l'article 25, étant donné que les
het eerstgenoemde artikel vermelde bepalingen door het laatstgenoemde dispositions visées dans le premier article évoqué sont abrogées par
artikel worden opgeheven. le dernier.
Artikel 223 Article 223
De gemachtigde verantwoordt de verschillende regeling met betrekking Le délégué justifie comme suit la différence de traitement entre les
tot de ambtenaren bedoeld in artikel 223, § 1, enerzijds, en in agents visés à l'article 223, § 1er, d'une part, et à l'article 223,
artikel 223, §§ 2 en 3, anderzijds, als volgt : §§ 2 et 3, d'autre part :
« Le § 1er concerne les agents des niveaux 2 + et 2 qui ont réussi une « Le § 1er concerne les agents des niveaux 2+ et 2 qui ont réussi une
épreuve d'accession au niveau 1 : leur intégration dans un nouveau épreuve d'accession au niveau 1 : leur intégration dans un nouveau
niveau (B ou C), qui n'existait pas au moment de leur réussite, ne niveau (B ou C), qui n'existait pas au moment de leur réussite, ne
peut les léser : il convient donc de préserver le bénéfice de leur peut les léser : il convient donc de préserver le bénéfice de leur
réussite à une épreuve d'accession au niveau supérieur. réussite à une épreuve d'accession au niveau supérieur.
Les §§ 2 et 3 concernent les agents des niveaux 2 et 3 actuels qui Les §§ 2 et 3 concernent les agents des niveaux 2 et 3 actuels qui
sont, au moment de leur intégration dans les niveau C et D, déjà sont, au moment de leur intégration dans les niveau C et D, déjà
lauréats d'une accession au niveau 2, 2+ et 3. L'intention est que la lauréats d'une accession au niveau 2, 2+ et 3. L'intention est que la
sélection au niveau supérieur dans le cadre de la réforme des sélection au niveau supérieur dans le cadre de la réforme des
carrières devienne plus exigeante : il a donc été jugé inopportun de carrières devienne plus exigeante : il a donc été jugé inopportun de
dispenser les agents des niveaux 2 et 3 de toute l'épreuve d'accession dispenser les agents des niveaux 2 et 3 de toute l'épreuve d'accession
: la seule dispense porte sur l'épreuve générale ». : la seule dispense porte sur l'épreuve générale ».
Het verdient aanbeveling deze verantwoording in het verslag aan de Il est recommandé d'inclure cette justification dans le rapport au
Koning op te nemen. Roi.
Artikel 227 Article 227
1. Krachtens de inleidende zin van artikel 227, 1°, is de 1. En vertu de la phrase introductive de l'article 227, 1°, la
interdepartementale stagecommissie paritair samengesteld, terwijl uit commission interdépartementale des stages se compose paritairement,
een analyse van de concrete samenstelling van die commissie blijkt dat alors qu'une analyse de sa composition concrète révèle que sept
zeven leden te beschouwen vallen als afgevaardigden van de overheid en membres doivent être considérés comme étant des délégués de l'autorité
negen leden ervan worden aangewezen door de representatieve et que neuf membres sont désignés par les organisations syndicales
vakorganisaties. représentatives.
Artikel 227, 1°, zal derhalve in het licht van de bedoeling van de L'article 227, 1°, devra dès lors être adapté à la lumière de
stellers van het ontwerp dienen te worden aangepast. l'intention des auteurs du projet.
2. Bij een onderverdeling van een artikel in « 1° », « 2° », 2. Dans la subdivision d'un article en « 1° », « 2° », etc., les
enzovoort, dienen verdere onderverdelingen te worden aangeduid door
middel van de vermeldingen « a) », « b) », enzovoort, en niet opnieuw autres subdivisions doivent être introduites par « a) », « b) », etc.
door de vermeldingen « 1° », « 2° », enzovoort. et non, à nouveau, par « 1° », « 2° », etc.
De redactie van artikel 227, 1°, dient in het licht van dit La rédaction de l'article 227, 1°, doit être adaptée à la lumière de
wetgevingstechnische voorschrift te worden aangepast. cette règle de légistique.
Slotopmerking Observation finale
In het verslag aan de Koning komen een aantal passages voor waarin Le rapport au Roi comprend un certain nombre de passages présentant
regels worden uiteengezet die geen weerslag hebben gevonden in het des mesures qui n'ont trouvé aucun écho dans le projet, comme celle
ontwerp, zoals betreffende de vrijstelling gedurende drie jaar van de concernant la dispense de l'épreuve de sélection générale pour
algemene selectieproef voor andere vacante betrekkingen « binnen de d'autres emplois vacants « au sein du grade/de la famille de fonctions
graad/functiefamilie » voor de interne kandidaten, betreffende de » pour une période de trois ans pour les candidats internes, celles
zinvolle invulling van de stageperiode, betreffende de concernant un programme utile lors de la période de stage, celles
ontwikkelingsplannen, en betreffende de lineaire verhoging van het concernant les plans de développement et celles concernant
vakantiegeld. Ofwel dienen die passages te worden geschrapt, ofwel dient het ontwerp l'augmentation linéaire du pécule de vacances.
te worden aangevuld met bepalingen waarin de zo-even opgesomde Il conviendra de supprimer ces passages ou de compléter le projet par
aangelegenheden worden geregeld. des dispositions réglant les matières qui viennent d'être énumérées.
De Kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd La concordance entre la version néerlandaise et la version française a
nagezien onder toezicht van de heer J. SMETS. été vérifiée sous le contrôle de M. J. SMETS.
Het verslag werd uitgebracht door de heer B. WEEKERS, Le rapport a été présenté par M. B. WEEKERS, auditeur adjoint. La note
adjunct-auditeur. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en du Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. J.
toegelicht door de heer J. DRIJKONINGEN, eerste referendaris. DRIJKONINGEN, premier référendaire.
De Griffier Le Greffier,
A.-M. GOOSSENS A.-M. GOOSSENS
De Voorzitter, Le Président,
M. VAN DAMME M. VAN DAMME
(1) Zie hieromtrent ook opmerking 3 bij artikel 29 van dat ontwerp. (1) Voir également sur ce point l'observation 3 relative à l'article
(2) Tevens dient te worden nagegaan of alle wijzigingen zijn vermeld. 29 de ce projet. (2) Il conviendra également de vérifier si toutes les modifications
Zo is bijvoorbeeld de wijziging, bij het koninklijk besluit van 28 ont été indiquées. Ainsi, la modification de l'article 69 de l'arrêté
januari 2002, van artikel 69 van het koninklijk besluit van 2 oktober royal du 2 octobre 1937 opérée par l'arrêté royal du 28 janvier 2002
1937 niet in het vierde lid van de aanhef vermeld. n'a pas été mentionnée dans le quatrième alinéa du préambule.
(3) Bij een onderverdeling worden eerst de vermeldingen « 1° », « 2° (3) Un texte se subdivise tout d'abord en « 1° », « 2° », « 3° », etc.
», « 3° », enzovoort gebruikt en pas bij een verdere onderverdeling de et ensuite seulement, dans le cadre d'une nouvelle subdivision, en «
vermeldingen « a) », « b) », « c) », enzovoort. a) », « b) », « c) », etc.
(4) Volgens de gemachtigde zou het in dit laatste geval evenwel gaan (4) Selon le délégué, il s'agirait toutefois dans ce dernier cas de
om de toekenning van het geschiktheidsbrevet. l'octroi d'un brevet d'aptitude.
(5) Alleen wanneer een gehele onderverdeling, zoals een hoofdstuk of (5) Il ne peut être dérogé à cette règle que si toute une subdivision,
een afdeling, wordt vervangen, kan van deze regel worden afgewerken. comme un chapitre ou une section, est remplacée.
^