← Terug naar "Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 10 oktober 1995 houdende vaststelling van bijzondere erkenningsvoorwaarden van de leerovereenkomsten en van de gecontroleerde leerverbintenissen voor bepaalde beroepen in de vorming van de Middenstand. - Erratum "
Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 10 oktober 1995 houdende vaststelling van bijzondere erkenningsvoorwaarden van de leerovereenkomsten en van de gecontroleerde leerverbintenissen voor bepaalde beroepen in de vorming van de Middenstand. - Erratum | Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 10 octobre 1995 fixant les conditions particulières d'agréation des contrats d'apprentissage et des engagements d'apprentissage contrôlé pour certaines professions dans la formation des Classes moyennes. - Erratum |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
4 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Duitstalige | 4 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de | germanophone modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap van 10 oktober 1995 houdende vaststelling van | germanophone du 10 octobre 1995 fixant les conditions particulières |
bijzondere erkenningsvoorwaarden van de leerovereenkomsten en van de | d'agréation des contrats d'apprentissage et des engagements |
gecontroleerde leerverbintenissen voor bepaalde beroepen in de vorming | d'apprentissage contrôlé pour certaines professions dans la formation |
van de Middenstand. - Erratum | des Classes moyennes. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad nr. 369 van 22 november 2002, blz. 52313, | Au Moniteur belge n° 369 du 22 novembre 2002, page 52313, article 2 de |
artikel 1 van bovenvermeld besluit, moet men in de Duitste tekst de | l'arrêté susmentionné, il faut remplacer dans le texte allemand les |
woorden « 1. Januar 2003 » door de woorden « 1. September 2002 » | mots « 1. Januar 2003 » par les mots « 1. September 2002 ». |
vervangen. |