Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 04/09/2002
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 10 oktober 1995 houdende vaststelling van bijzondere erkenningsvoorwaarden van de leerovereenkomsten en van de gecontroleerde leerverbintenissen voor bepaalde beroepen in de vorming van de Middenstand. - Erratum "
Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 10 oktober 1995 houdende vaststelling van bijzondere erkenningsvoorwaarden van de leerovereenkomsten en van de gecontroleerde leerverbintenissen voor bepaalde beroepen in de vorming van de Middenstand. - Erratum Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 10 octobre 1995 fixant les conditions particulières d'agréation des contrats d'apprentissage et des engagements d'apprentissage contrôlé pour certaines professions dans la formation des Classes moyennes. - Erratum
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
4 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Duitstalige 4 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté
Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de germanophone modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté
Duitstalige Gemeenschap van 10 oktober 1995 houdende vaststelling van germanophone du 10 octobre 1995 fixant les conditions particulières
bijzondere erkenningsvoorwaarden van de leerovereenkomsten en van de d'agréation des contrats d'apprentissage et des engagements
gecontroleerde leerverbintenissen voor bepaalde beroepen in de vorming d'apprentissage contrôlé pour certaines professions dans la formation
van de Middenstand. - Erratum des Classes moyennes. - Erratum
In het Belgisch Staatsblad nr. 369 van 22 november 2002, blz. 52313, Au Moniteur belge n° 369 du 22 novembre 2002, page 52313, article 2 de
artikel 1 van bovenvermeld besluit, moet men in de Duitste tekst de l'arrêté susmentionné, il faut remplacer dans le texte allemand les
woorden « 1. Januar 2003 » door de woorden « 1. September 2002 » mots « 1. Januar 2003 » par les mots « 1. September 2002 ».
vervangen.
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x