Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor de sector van de voorzieningen voor gezinnen met kinderen. - Erratum | Arrêté du Gouvernement flamand fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour le secteur des structures pour les familles avec enfants. - Erratum |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
4 MAART 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van | 4 MARS 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la subvention |
de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen | d'investissement et les normes techniques et physiques de la |
voor de sector van de voorzieningen voor gezinnen met kinderen. - | construction pour le secteur des structures pour les familles avec |
Erratum | enfants. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad van 28 maart 2011 werd bovengenoemd besluit | L'arrêté susmentionné a été publié par extrait et sans traduction au |
bij uittreksel en zonder vertaling gepubliceerd. Hierna volgt de | Moniteur belge du 28 mars 2011. La publication correcte de l'arrêté in |
correcte publicatie van het besluit in extenso en met vertaling. | extenso avec la traduction suivent ci-dessous. |
Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de | Arrêté du Gouvernement flamand fixant la subvention d'investissement |
investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor | et les normes techniques et physiques de la construction pour le |
de sector van de voorzieningen voor gezinnen met kinderen | secteur des structures pour les familles avec enfants |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur | Vu le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée |
voor persoonsgebonden aangelegenheden, artikel 6, § 1, en artikel 10, | aux matières personnalisables, article 6, § 1er, et article 10, |
eerste lid; | premier alinéa; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 fixant la |
vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische | subvention globale d'investissement et les normes techniques de la |
normen voor de kinderdagopvangsector; | construction pour le secteur de l'accueil des enfants; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les |
de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden | règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières |
aangelegenheden; | personnalisables; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 17 december 2010; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 décembre 2010; |
Gelet op advies nr. 49.094/3 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis n° 49.094/3 du Conseil d'Etat, donné le 26.01.11, en |
januari 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Le Gouvernement flamand, |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities en algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Définitions et dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° centrum voor integrale gezinszorg : een door de Vlaamse overheid | 1° Centre d'aide intégrale aux familles : un centre pour l'aide |
erkend centrum voor integrale gezinszorg als vermeld in het besluit | intégrale aux familles reconnu par l'autorité flamande, comme |
van de Vlaamse Regering van 24 juli 1997 tot regeling van de erkenning | mentionné dans l'Arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 |
en de subsidiëring van de centra voor integrale gezinszorg; | réglant l'agrément et le subventionnement des centres d'aide intégrale aux familles; |
2° centrum voor kinderzorg en gezinsondersteuning : een door de | 2° Centre d'aide aux enfants et de soutien aux familles : un centre |
Vlaamse overheid erkend centrum voor kinderzorg en gezinsondersteuning | d'aide aux enfants et de soutien aux familles reconnu par l'autorité |
als vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 | flamande, comme mentionné dans l'Arrêté du Gouvernement flamand du 1er |
betreffende de erkenning en de subsidiëring van de centra voor | mars 2002 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des |
kinderzorg en gezinsondersteuning; | centres d'aide aux enfants et de soutien aux familles; |
3° crèche : een kinderdagverblijf dat voorziet in dagopvang van | 3° Crèche : une garderie assurant l'accueil de jour des enfants avant |
kinderen voor ze naar de basisschool gaan, en in de overgangsperiode | qu'ils entrent à l'école primaire et durant la période de transition |
tussen de kinderopvang en de basisschool; | comprise entre la garde d'enfants et l'école primaire; |
4° vertrouwenscentrum kindermishandeling : een door de Vlaamse | 4° Centre de confiance pour enfants maltraités : un centre de |
overheid erkend vertrouwenscentrum kindermishandeling als vermeld in | confiance pour enfants maltraités reconnu par l'Autorité flamande, |
het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2002 betreffende | comme mentionné dans l'Arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2002 |
erkenning en subsidiëring van de vertrouwenscentra kindermishandeling; | réglant l'agrément et le subventionnement des centres de confiance pour enfants maltraités; |
5° sector van de voorzieningen voor gezinnen met kinderen : de centra | 5° Secteur des structures pour les familles avec enfants : les centres |
voor integrale gezinszorg, de centra voor kinderzorg en | pour l'aide intégrale aux familles, les centres de soins pour enfants |
gezinsondersteuning, de crèches en de vertrouwenscentra | et le soutien aux familles, les crèches et les centres de confiance |
kindermishandeling. | pour les enfants maltraités. |
Voor de toepassing van dit besluit gelden bovendien de volgende | Pour l'application de cet arrêté, les dispositions suivantes sont en |
bepalingen voor een crèche : | outre valables pour une crèche : |
1° het kinderdagverblijf kan, in dezelfde lokalen, kinderen uit het | 1° la crèche peut, dans les mêmes locaux, assurer l'accueil |
kleuteronderwijs buitenschools opvangen; | extrascolaire d'enfants de l'enseignement maternel; |
2° het kinderdagverblijf beschikt over een principieel akkoord of een | 2° la crèche dispose d'un accord de principe ou d'un agrément selon la |
erkenning volgens de geldende regelgeving inzake erkenning en | réglementation en vigueur en matière d'agrément et de subventionnement |
subsidiëring van voorzieningen inzake kinderopvang; | des structures relatives à la garde d'enfants; |
3° het kinderdagverblijf kan kinderen van de basisschool buitenschools | 3° la crèche peut assurer l'accueil extrascolaire des enfants de |
opvangen in aparte lokalen als voldaan wordt aan de voorwaarden die | l'école primaire dans des locaux séparés si elle respecte les |
door de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, zijn | conditions définies par le ministre flamand, compétent pour |
bepaald ter uitvoering van artikel 5, § 5, van het besluit van de | l'assistance aux personnes, en exécution de l'article 5, § 5, de |
Vlaamse Regering van 23 februari 2001 houdende de voorwaarden inzake | l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les |
erkenning en subsidiëring van kinderdagverblijven en diensten voor | conditions d'agrément et de subventionnement des crèches et des |
onthaalouders, en na toestemming van het intern verzelfstandigd | services pour parents d'accueil, et après autorisation de l'Agence |
agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, opgericht bij het | autonomisée interne dotée de la personnalité juridique Enfance et |
decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern | Famille, créée par le décret du 30 avril 2004 portant création de |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin; | l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique Enfance et Famille; |
4° het kinderdagverblijf kan kinderen voor ze naar school gaan, of | 4° la crèche peut assurer l'accueil d'enfants avant qu'ils aillent à |
kinderen uit de basisschool opvangen in een lokale dienst | l'école ou d'enfants allant à l'école primaire dans un service local |
buurtgerichte kinderopvang die verbonden is aan het kinderdagverblijf, | d'accueil d'enfants du voisinage qui est lié à la crèche, comme |
als vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2008 | mentionné dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2008 fixant |
houdende de voorwaarden voor toestemming voor en subsidiëring van | les conditions d'autorisation et de subventionnement de services |
lokale diensten buurtgerichte kinderopvang. | locaux d'accueil d'enfants de voisinage. |
HOOFDSTUK 2. - Bouwtechnische en bouwfysische normen | CHAPITRE 2. - Normes techniques et physiques |
Art. 2.De algemene bouwtechnische en bouwfysische normen waaraan de |
Art. 2.Les normes techniques et physiques auxquelles l'infrastructure |
infrastructuur met een functionele bestemming in de sector van de | ayant une destination fonctionnelle dans le secteur des structures |
voorzieningen voor gezinnen met kinderen moet voldoen om voor een | pour les familles avec enfants doit satisfaire afin d'être admise au |
investeringssubsidie in aanmerking te komen, zijn : | bénéfice d'une subvention de l'investissement, sont les suivantes : |
1° de regelgeving over de brandveiligheid; | 1° La réglementation relative à la sécurité incendie; |
2° de regelgeving over de toegang van gehandicapten tot gebouwen die | 2° La réglementation relative à l'accès des personnes handicapées aux |
toegankelijk zijn voor het publiek; | bâtiments accessibles au public; |
3° de regelgeving over de eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak | 3° La réglementation relative aux exigences et mesures d'application |
van de energieprestaties en het binnenklimaat voor gebouwen en tot | dans les domaines des performances énergétiques et de la température |
invoering van een energieprestatiecertificaat; | intérieure des bâtiments et introduisant un certificat de performance énergétique; |
4° het Algemeen Reglement inzake elektrische installaties; | 4° Le règlement général relatif aux installations électriques; |
5° de typebestekken, opgesteld door het Vlaams ministerie van | 5° Les cahiers de charge type, établis par le Ministère flamand de la |
Mobiliteit en Openbare Werken; | Mobilité et des Travaux publics; |
6° de regelgeving over de stedenbouw en de ruimtelijke ordening; | 6° La réglementation relative à l'urbanisme et l'aménagement du territoire; |
7° de regelgeving over de milieuvergunningen; | 7° La réglementation relative aux permis d'environnement; |
8° de regelgeving houdende integratie van kunstwerken in gebouwen van | 8° La réglementation portant intégration des oeuvres d'art dans les |
openbare diensten en daarmee gelijkgestelde diensten en van door de | bâtiments des services publics et des services y assimilés et des |
overheid gesubsidieerde inrichtingen, verenigingen en instellingen die | établissements, associations et institutions subventionnés par les |
tot de Vlaamse Gemeenschap behoren. | pouvoirs publics et appartenant à la Communauté flamande. |
De gebouwen waarover een voorziening in de sector van de voorzieningen | Les bâtiments dont une structure dans le secteur des structures pour |
voor gezinnen met kinderen beschikt, moeten gemakkelijk toegankelijk | les familles avec enfants dispose doivent être facilement accessibles, |
en bereikbaar zijn, onder meer met het openbaar vervoer. | entre autres en transports en commun. |
Art. 3.§ 1. De specifieke bouwtechnische en bouwfysische normen |
Art. 3.§ 1. Les normes techniques et physiques de construction |
waaraan een crèche moet voldoen om voor een investeringssubsidie in | spécifiques auxquelles une crèche doit satisfaire pour entrer en |
aanmerking te komen, zijn bepaald in dit artikel. | considération pour une subvention d'investissement sont définies dans cet article. |
§ 2. Voor de vestiging en de omgeving gelden de volgende normen : | § 2. Pour l'établissement et les environs, les normes suivantes sont |
1° de crèche is gemakkelijk bereikbaar en bevindt zich in een veilige | d'application : 1° la crèche est facilement accessible et est située dans un |
en gezonde omgeving; | environnement sain et sûr; |
2° de crèche beschikt over een buitenspeelruimte, die paalt aan het | 2° la crèche dispose d'un espace de jeu extérieur jouxtant le |
gebouw. | bâtiment. |
§ 3. Voor de bouw en de inrichting gelden de volgende normen : | § 3. Pour le bâtiment et l'aménagement, les normes suivantes sont |
1° de bruto bebouwde oppervlakte bedraagt minstens 12 m2 per plaats; | d'application : 1° la surface construite brute est d'au moins 12 m2 par place; |
2° alle lokalen die bestemd zijn voor de kinderen, moeten geventileerd | 2° tous les locaux destinés aux enfants doivent pouvoir être aérés |
kunnen worden op natuurlijke wijze of op mechanische wijze; | naturellement ou mécaniquement; |
3° de lokalen en de buitenspeelruimte, de inrichting, afwerking en | 3° les locaux et l'espace de jeu extérieur, l'aménagement, la finition |
uitrusting zijn aangepast aan de leeftijd van de opgevangen kinderen | et l'équipement sont adaptés à l'âge des enfants accueillis et ils |
en zijn veilig en hygiënisch; | sont sûrs et hygiéniques; |
4° de infrastructuur en de technische installaties moeten garanderen | 4° l'infrastructure et les installations techniques doivent garantir |
dat in de lokalen die bestemd zijn voor de kinderen, de temperatuur in | que, dans les locaux destinés aux enfants, la température est d'au |
de leefruimte minimaal 22 °C bedraagt en in de rustruimte minimaal 18 | moins 22 °C dans l'espace de vie et d'au moins 18 °C dans l'espace de |
°C; | repos; |
5° de temperatuur van het water dat bestemd is voor de kinderen, mag | 5° la température de l'eau destinée aux enfants ne peut pas être |
niet hoger zijn dan 38 °C. | supérieure à 38 °C. |
§ 4. De lokalen die bestemd zijn voor de kinderen, worden | § 4. Les locaux destinés aux enfants sont subdivisés en unités de |
onderverdeeld in leefgroepunits. In één leefgroepunit wordt één | groupe de vie. Une unité de groupe de vie accueille un groupe de vie. |
leefgroep ondergebracht. Een leefgroep bestaat uit maximaal veertien | Un groupe de vie se compose de 14 enfants au maximum. L'unité de |
kinderen. De leefgroepunit is samengesteld uit één leefruimte, | groupe de vie se compose d'un espace de vie, d'au moins deux espaces |
minstens twee rustruimtes en één verzorgingsruimte. Binnen een | de repos et d'un espace de soins. L'unité de groupe de vie doit |
leefgroepunit moet visueel toezicht tussen de ruimten onderling | permettre la surveillance visuelle d'une pièce à l'autre. |
mogelijk zijn. § 5. Voor de leefruimte gelden de volgende normen : | § 5. Les normes suivantes sont d'application pour l'espace de vie : |
1° de vloeroppervlakte in de leefruimte waarop gespeeld kan worden, | 1° la superficie au sol dans l'espace de vie dans lequel on peut jouer |
bedraagt minstens 3 m2 per plaats; | est d'au moins 3 m2 par place; |
2° er is natuurlijk daglicht in de leefruimte; | 2° la lumière naturelle du jour entre dans l'espace de vie; |
3° de oppervlakte van de buitenramen bedraagt minstens een zesde van | 3° la surface des fenêtres extérieures est d'au moins un sixième de la |
de vloeroppervlakte; | surface au sol; |
4° de hoogte van de vensterbanken van de buitenramen in de leefruimtes | 4° la hauteur des appuis de fenêtre des fenêtres extérieures dans les |
bedraagt maximaal 0,6 meter; | espaces de vie est d'au moins 0,6 mètre; |
5° de vorm en de inrichting van de leefruimte maken een permanent | 5° la forme et l'aménagement de l'espace de vie permettent une |
toezicht mogelijk. | surveillance permanente. |
§ 6. Voor de rustruimte gelden de volgende normen : | § 6. Les normes suivantes sont valables pour l'espace de repos : |
1° de nuttige vloeroppervlakte van de rustruimte bedraagt minstens 2 m2 | 1° la surface utile au sol de l'espace de repos est d'au moins 2 m2 |
per plaats; | par place; |
2° er kunnen voldoende uitgeruste bedjes geplaatst worden, zodat de | 2° un nombre suffisant de petits lits équipés peut être placé de |
kinderen die tegelijkertijd willen slapen, allemaal kunnen slapen; | manière à ce que les enfants qui veulent dormir en même temps puissent |
3° de bedjes kunnen zo geplaatst worden dat de kinderen er gemakkelijk | tous dormir; 3° les petits lits sont placés de manière à ce que les enfants |
in kunnen worden gelegd en uit kunnen worden genomen, en dat de | puissent facilement y être couchés et en être sortis et de manière à |
kinderen elkaar niet kunnen aanraken; | ce que les enfants ne se touchent pas; |
4° de rustruimte is akoestisch geïsoleerd. | 4° l'espace de repos est isolé acoustiquement. |
§ 7. De verzorgingsruimte is minstens uitgerust met : | § 7. L'espace de soins est au moins équipé des éléments suivants : |
1° warm- en koudwatervoorziening; | 1° alimentation en eau chaude et en eau froide; |
2° één ingebouwd badje; | 2° une petite baignoire intégrée; |
3° één verzorgingstafel; | 3° une table à langer; |
4° twee kindertoiletjes als de verzorgingsruimte ook voor lopers is | 4° deux toilettes pour enfants si l'espace de soins est aussi destiné |
bestemd. | aux enfants qui marchent. |
§ 8. Voor de buitenspeelruimte gelden de volgende normen : | § 8. Les normes suivantes sont valables pour l'espace de jeu extérieur : |
1° de crèche beschikt over een veilige en passend ingerichte | 1° la crèche dispose d'un espace de jeu extérieur sûr et aménagé de |
buitenspeelruimte die bestemd is voor de opgevangen kinderen; | manière adaptée, destiné aux enfants accueillis; |
2° de buitenspeelruimte is voor de kinderen veilig en gemakkelijk | 2° l'espace de jeu extérieur est sûr et facilement accessible pour les |
bereikbaar en is overal omheind; | enfants et il est entièrement clôturé; |
3° de beschikbare oppervlakte van de buitenspeelruimte in geval van | 3° la surface disponible de l'espace de jeu extérieur en cas de |
nieuwbouw is minstens 3 m2 per kind; | nouvelle construction est d'au moins 3 m2 par enfant; |
4° de buitenspeelruimte voldoet aan de bepalingen van het koninklijk | 4° l'espace de jeu extérieur répond aux dispositions de l'arrêté royal |
besluit van 28 maart 2001 betreffende de uitbating van speelterreinen. | du 28 mars 2001 relatif à l'exploitation des aires de jeu. |
§ 9. Voor de algemene lokalen gelden de volgende normen : | § 9. Les normes suivantes sont valables pour les locaux généraux : |
1° de algemene lokalen zijn de hoofdingang, de kleedruimte, de ruimte | 1° les locaux généraux sont l'entrée principale, le vestiaire, |
voor kinderwagens, het administratieve lokaal, de personeelslokalen, | l'espace réservé aux poussettes, le local administratif, les locaux |
réservés au personnel, la cuisine, l'espace sanitaire, le local | |
d'entretien et les remises; | |
de keuken, de sanitaire ruimte, het onderhoudslokaal en de berging; | 2° depuis l'entrée principale, chaque unité de groupe de vie est |
2° vanuit de hoofdingang is via de circulatieruimte elke leefgroepunit | accessible séparément via l'espace de circulation. L'entrée principale |
afzonderlijk te bereiken. De hoofdingang is voorzien van een | est équipée d'un portail va-et-vient. Si d'autres services sont |
tochtportaal. Als in het gebouw andere diensten aanwezig zijn, mag die | présents dans le bâtiment, cette entrée ne peut être utilisée que pour |
ingang alleen voor de crèche gebruikt worden. Er is een mogelijkheid | la crèche. Il est possible de surveiller l'entrée principale; |
om toezicht te houden op de hoofdingang; | 3° il y a au moins un vestiaire pour les enfants par étage. Le |
3° er is minstens één kleedruimte voor de kinderen per bouwlaag. De | vestiaire est au moins équipé d'un casier de rangement pour les |
kleedruimte is minstens uitgerust met een bergvak voor de kledij van | vêtements de chaque enfant et d'un portemanteau à la hauteur des |
elk kind en een kapstokje op kinderhoogte per loper. Per zeven | enfants pour chaque enfant qui marche. Une table à langer ou un banc |
plaatsen is er één omkleedtafel of -bank voorhanden; | de changement est prévu par sept places; |
4° er is een ruimte voor kinderwagens in de onmiddellijke nabijheid | 4° un espace est réservé aux poussettes à proximité immédiate de |
van de hoofdingang; | l'entrée principale; |
5° de voorziening voldoet aan de regelgeving over de veiligheid van de | 5° les infrastructures répondent à la réglementation sur la sécurité |
voedselketen en de voorwaarden, die gesteld zijn door het Federaal | de la chaîne alimentaire et aux conditions définies par l'Agence |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire; |
6° er is sanitair voor het personeel en voor de bezoekers; | 6° des installations sanitaires sont prévues pour les visiteurs et le |
7° het lokaal voor onderhoud is minstens uitgerust met een uitgietbak | personnel; 7° le local pour l'entretien est au moins équipé d'un bac de |
met koud- en warmwatertoevoer. | déversement avec alimentation en eau chaude et en eau froide. |
Art. 4.De infrastructuur van een vertrouwenscentrum |
Art. 4.L'infrastructure d'un centre de confiance pour enfants |
kindermishandeling moet voldoen aan de volgende specifieke | maltraités doit satisfaire aux normes techniques et physiques |
bouwtechnische en bouwfysische normen om voor een investeringssubsidie | spécifiques suivantes afin d'être admise au bénéfice de la subvention |
in aanmerking te komen : | de l'investissement : |
1° de lokalen voor de ontvangst zijn volledig gescheiden van de | 1° les locaux de réception sont entièrement séparés des locaux dans |
lokalen waar de hulp- en dienstverlening plaatsvindt; | lesquels la prestation d'aide et de services a lieu; |
2° de lokalen zijn aangepast aan de hulp- en | 2° les locaux sont adaptés aux objectifs d'aide et de prestation de |
dienstverleningsdoeleinden en de lokalen waar de ontvangst en de hulp- | services, les locaux dans lesquels l'accueil ainsi que l'aide et la |
en dienstverlening plaatsvinden of waar de opvang gebeurt, zijn | prestation de services ont lieu ou dans lesquels l'accueil a lieu sont |
voldoende geïsoleerd tegen het geluid; | suffisamment isolés contre le bruit; |
3° de basisinfrastructuur van een vertrouwenscentrum | 3° l'infrastructure de base d'un centre de confiance pour enfants |
kindermishandeling bestaat tenminste uit de hierna vermelde lokalen, | maltraités se compose au moins des locaux mentionnés ci-dessous, où |
waarbij de opgegeven nuttige vloeroppervlakten minima zijn : | les superficies utiles au sol indiquées sont des valeurs minimales : |
a) voor de secretariaatsfunctie : | a) Pour la fonction de secrétariat : |
1) een secretariaat van 20 m2; | 1) un secrétariat de 20 m2; |
2) een archief van 10 m2; | 2) un local à archives de 10 m2; |
3) een berging van 5 m2; | 3) une remise de 5 m2; |
b) voor de hulpverleningsfunctie : | b) pour la fonction de prestation de services : |
1) twee gescheiden wachtkamers van samen 35 m2; | 1) deux salles d'attente séparées de 35 m2 ensemble; |
2) één of meer multifunctionele ruimtes van samen 25 m2, te | 2) un ou plusieurs locaux multifonctionnels de 25 m2 ensemble, à |
vermeerderen met 4 m2 per door de Vlaamse overheid gesubsidieerde | majorer de 4 m2 par équivalent à temps plein subventionné par |
voltijdse equivalent; | l'Autorité flamande; |
3) één of meer gespreksruimtes van elk 20 m2; | 3) un ou plusieurs espaces de dialogue de chacun 20 m2; |
4) een extra gespreksruimte voor jonge kinderen van 20 m2; | 4) un espace de dialogue supplémentaire pour les jeunes enfants de 20 m2; |
5) een medisch kabinet voor klinisch onderzoek van 15 m2, met een | 5) un cabinet médical pour l'examen clinique de 15 m2, avec un lavabo |
vaste wastafel; | fixe; |
6) een sanitaire ruimte van 10 m2, met gescheiden wc voor mannen en | 6) un espace sanitaire de 10 m2, avec WC séparé pour les hommes et les |
vrouwen en met een verluierruimte voor ouders met jonge kinderen. | femmes et avec un local de change pour les parents avec de jeunes |
Art. 5.De infrastructuur van een centrum voor integrale gezinszorg |
enfants. Art. 5.L'infrastructure d'un centre pour l'aide intégrale aux |
familles doit satisfaire aux normes techniques et physiques de | |
moet voldoen aan de volgende specifieke bouwtechnische en bouwfysische | construction spécifiques suivantes afin d'être admise au bénéfice de |
normen om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen : | la subvention de l'investissement : |
1° de lokalen voor de ontvangst zijn volledig gescheiden van de | 1° les locaux de réception sont entièrement séparés des locaux dans |
lokalen waar de hulp- en dienstverlening plaatsvindt; | lesquels la prestation d'aide et de services a lieu; |
2° de infrastructuur is voldoende uitgerust om enerzijds de privacy en | 2° l'infrastructure est suffisamment équipée pour d'une part garantir |
de autonomie van de bewoners te garanderen en om anderzijds voldoende | l'intimité et l'autonomie des habitants et d'autre part pour garantir |
ruimte te garanderen voor de gemeenschapsdynamiek; | un espace suffisant pour la dynamique communautaire; |
3° de basisinfrastructuur van een centrum voor integrale gezinszorg | 3° l'infrastructure de base d'un centre pour l'aide intégrale aux |
bestaat ten minste uit de hierna vermelde lokalen, waarbij de | familles se compose au moins des locaux mentionnés ci-dessous, où les |
opgegeven nuttige vloeroppervlakten minima zijn : | superficies utiles au sol indiquées sont des valeurs minimales : |
a) voor de secretariaatsfunctie : | a) pour la fonction de secrétariat : |
1) een of meer ruimtes van 5 m2 als berging; | 1) un ou plusieurs espaces de 5 m2 en tant que remise; |
2) voldoende administratieve ruimte met een archief van 10 m2 en een | 2) un espace administratif suffisant avec des archives de 10 m2 et un |
secretariaat van 20 m2; | secrétariat de 20 m2; |
b) voor de residentiële en semiresidentiële functie : | b) pour la fonction résidentielle et semirésidentielle : |
1) de woon- en leefruimtes, die worden ingedeeld in gemeenschappelijke | 1) les espaces de vie et d'habitat, qui sont subdivisés en espaces de |
leefruimten met individuele slaapkamers of studio's voor ouders en | vie communs avec des chambres individuelles ou des studios pour les |
kinderen. Er is een wastafel met warm en koud water per individuele | parents et les enfants. Un lavabo avec eau chaude et eau froide est |
slaapkamer. De oppervlakte van de slaapkamers is 12 m2, te | prévu par chambre individuelle. La surface des chambres est de 12 m2, |
vermeerderen met 8 m2 voor het eerste bijkomende bed, 6 m2 voor het | à majorer de 8 m2 pour le premier lit supplémentaire, 6 m2 pour le |
tweede bijkomende bed, en 4 m2 voor het derde en het daaropvolgende | second lit supplémentaire et 4 m2 pour le troisième lit supplémentaire |
bijkomende bed. Er is badgelegenheid en een toilet op de kamer, of | et les lits suivants. Il y a une facilité de bain et une toilette dans |
minimaal één toilet en badgelegenheid per vijf residentiële bewoners. | la chambre, ou au moins une facilité de bain et une toilette par cinq |
Op de studio's is in een badkamer en een toilet voorzien; | occupants résidentiels. Une salle de bains et une toilette sont |
2) bij nieuwbouw is er minimaal 3 m2 buitenspeelruimte per resident en | prévues dans les studios; 2) dans le cas d'une nouvelle construction, il y a au moins 3 m2 |
semiresident; | d'espace de jeu extérieur par résident et semirésident; |
3) multifunctionele ruimtes voor de psychologische, de agogische en de | 3) les espaces multifonctionnels pour les fonctions psychologiques, |
sociale functies. Die multifunctionele ruimtes betreffen onder meer | agogiques et sociales. Ces espaces multifonctionnels concernent entre |
kinderwerking, ruimte voor gemeenschappelijke activiteiten met | autres l'animation des enfants, l'espace pour les activités communes |
cliënten en een of meer vergaderlokalen; | avec les clients et un ou plusieurs locaux de réunion; |
c) voor de ambulante en mobiele dienstverlening zijn er voldoende | c) pour les prestations de services mobiles et ambulants, il y a assez |
administratieve ruimtes, vergaderlokalen en multifunctionele ruimtes | de locaux administratifs, de locaux de réunion et d'espaces |
in overeenstemming met het aantal capaciteitseenheden. | multifonctionnels, conformément au nombre d'unités de capacité. |
Art. 6.De infrastructuur van een centrum voor kinderzorg en |
Art. 6.L'infrastructure d'un centre d'aide aux enfants et de soutien |
gezinsondersteuning moet voldoen aan de volgende specifieke | aux familles doit satisfaire aux normes techniques et physiques de |
bouwtechnische en bouwfysische normen om voor een investeringssubsidie | construction spécifiques suivantes afin d'être admise au bénéfice de |
in aanmerking te komen : | la subvention de l'investissement : |
1° de lokalen voor de ontvangst zijn volledig gescheiden van de | 1° les locaux de réception sont entièrement séparés des locaux dans |
lokalen waar de hulp- en dienstverlening plaatsvindt; | lesquels la prestation d'aide et de services a lieu; |
2° bij nieuwbouw is er minimaal 3 m2 buitenspeelruimte per resident. | 2° dans les nouvelles constructions, il y a au moins 3 m2 d'espace de |
Deze bepaling geldt niet voor de infrastructuur waarin alleen | jeu extérieur par résident. Cette disposition n'est pas d'application |
ambulante trainingen worden georganiseerd waarbij de aanwezigheid van | pour l'infrastructure dans laquelle seules les formations ambulantes |
kinderen niet vereist is; | sont organisées, où la présence des enfants n'est pas exigée; |
3° de basisinfrastructuur van een centrum voor kinderzorg en | 3° l'infrastructure de base d'un centre d'aide aux enfants et de |
soutien aux familles se compose au moins des locaux mentionnés | |
gezinsondersteuning bestaat tenminste uit de hierna vermelde lokalen, | ci-dessous, où les superficies utiles au sol indiquées sont des |
waarbij de opgegeven nuttige vloeroppervlakten minima zijn : | valeurs minimales : |
a) voor de secretariaatsfunctie : | a) pour la fonction de secrétariat : |
1) een secretariaat van 20 m2; | 1) un secrétariat de 20 m2; |
2) een archief van 10 m2; | 2) un local à archives de 10 m2; |
3) een berging van 5 m2; | 3) une remise de 5 m2; |
b) voor de residentiële functie : | b) pour la fonction résidentielle : |
1) kamers met een oppervlakte van 12 m2, te vermeerderen met 8 m2 voor | 1) des chambres d'une superficie de 12 m2, à majorer de 8 m2 pour le |
het eerste bijkomende bed, 6 m2 voor het tweede bijkomende bed, en 4 m2 | premier lit supplémentaire, de 6 m2 pour le second lit supplémentaire |
voor het derde en het daaropvolgende bijkomende bed; | et de 4 m2 pour le troisième lit supplémentaire et les lits suivants; |
2) voldoende slaapruimtes voor baby's en peuters; | 2) assez de places de couchage pour les bébés et les jeunes enfants; |
3) minimaal één toilet en badgelegenheid per vijf residentiële | 3) au moins une toilette et une facilité de bain par cinq occupants |
bewoners; | résidentiels; |
4) één of meer multifunctionele ruimtes van samen 25 m2, te | 4) un ou plusieurs espaces multifonctionnels de 25 m2 ensemble, à |
vermeerderen met 4 m2 per door de Vlaamse overheid gesubsidieerde | majorer de 4 m2 par équivalent temps plein subventionné par l'autorité |
voltijdse equivalent, voor onder andere leefgroepwerking of | flamande, pour entre autres l'animation d'unités de vie ou d'animation |
ouderwerking; | des parents; |
5) een sanitaire ruimte van 10 m2, met gescheiden wc voor mannen en | 5) un espace sanitaire de 10 m2, avec WC séparé pour les hommes et les |
vrouwen en met een verluierruimte voor ouders met jonge kinderen; | femmes et avec un espace de change pour les parents avec de jeunes enfants; |
6) één of meer vergaderlokalen; | 6) un ou plusieurs locaux de réunion; |
7) voldoende administratieve ruimtes; | 7) assez de locaux administratifs; |
c) voor de semiresidentiële of ambulante werking is er in een | c) pour l'animation semirésidentielle ou ambulante, un espace de |
gespreksruimte, een kantoorruimte, een ruimte voor leefgroepwerking of | dialogue, un espace de bureau, un espace pour l'animation des unités |
kinderwerking en, indien nodig, in een rustruimte voorzien; | de vie ou l'animation des enfants et, si nécessaire, un espace de |
d) voor de mobiele dienstverlening zijn er voldoende administratieve | repos sont prévus; d) pour les prestations de services mobiles, assez d'espaces |
ruimtes, vergaderlokalen en multifunctionele ruimtes in | administratifs, de locaux de réunion et d'espaces multifonctionnels |
overeenstemming met het aantal capaciteitseenheden. | sont prévus, conformément au nombre d'unités de capacité. |
Art. 7.De bouwfysische normen, vermeld in artikelen 2 tot en met 6, |
Art. 7.Les normes physiques, visées aux articles 2 à 6, produisent |
gelden met behoud van de toepassing van de wetgeving over veiligheid, | leurs effets sans préjudice de l'application de la législation |
hygiëne, comfort en bescherming van de arbeid. | relative à la sécurité, l'hygiène, le confort et la protection du |
HOOFDSTUK 3. - Uitrusting en meubilering | travail. CHAPITRE 3. - Equipement et mobilier |
Art. 8.De noodzakelijke uitrusting en meubilering om een crèche, een |
Art. 8.Les équipements et le mobilier nécessaires pour aménager une |
vertrouwenscentrum voor kindermishandeling, een centrum voor integrale | crèche, un centre de confiance pour enfants maltraités, un centre |
gezinszorg of een centrum voor kinderzorg en gezinsondersteuning in te | d'aide intégrale aux familles ou un centre d'aide aux enfants et de |
richten, komt in aanmerking voor een investeringssubsidie. | soutien aux familles entrent en considération pour une subvention |
d'investissement. | |
Voor een vertrouwenscentrum kindermishandeling wordt de | Pour le centre de confiance pour enfants maltraités, l'équipement |
video-opnameapparatuur tot de noodzakelijke uitrusting gerekend. | d'enregistrement vidéo fait partie de l'équipement nécessaire. |
HOOFDSTUK 4. - Subsidiabele oppervlakte | CHAPITRE 4. - Surface éligible |
Art. 9.In dit artikel wordt verstaan onder subsidiabele oppervlakte : |
Art. 9.Dans le présent article, on entend par surface éligible : la |
de som van de per bouwlaag berekende nuttige vloeroppervlakte, | somme de la surface au sol utile calculée par étage, murs extérieurs |
buitenmuren inbegrepen, die in aanmerking wordt genomen voor | inclus, pris en considération aux fins de la subvention. |
subsidiëring. | |
De subsidiabele oppervlakte bedraagt maximaal : | La surface éligible s'élève au maximum : |
1° voor een crèche : 20 m2 per plaats; | 1° pour une crèche : à 20 m2 par place; |
2° voor een vertrouwenscentrum kindermishandeling : 50 m2 per door de | 2° pour un centre de confiance pour enfants maltraités : 50 m2 par |
Vlaamse overheid gesubsidieerde voltijdse equivalent van de | équivalent temps plein du personnel subventionné par l'Autorité |
personeelsbezetting; | flamande; |
3° voor een centrum voor integrale gezinszorg : | 3° pour un centre d'aide intégrale aux familles : |
a) residentieel : 50 m2 per residentiële capaciteitseenheid als | a) résidentiel : 50 m2 par unité de capacité résidentielle comme |
vermeld in artikel 1, 7°, van het besluit van de Vlaamse Regering van | mentionné à l'article 1, 7°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
24 juli 1997 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van de | juillet 1997 réglant l'agrément et le subventionnement des centres |
centra voor integrale gezinszorg; | d'aide intégrale aux familles; |
b) semiresidentieel : 35 m2, te vermenigvuldigen met het aantal | b) semirésidentiel : 35 m2, à multiplier par le nombre maximal de |
personen dat maximaal kan worden opgevangen binnen de semiresidentiële | personnes pouvant être accueillies dans les infrastructures |
voorzieningen. Voor een gezin wordt een gemiddelde van vier leden | semi-résidentielles. Pour une famille, on comptabilise une moyenne de |
geteld; | quatre membres; |
c) mobiele dienstverlening (administratieve en multifunctionele | c) prestation de services mobile (espaces administratifs et |
ruimtes) : 10 m2, te vermeerderen met 10 m2 per vier | multifonctionnels) : 10 m2, à majorer de 10 m2 par quatre unités de |
capaciteitseenheden als vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering | capacité, comme mentionné dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
van 24 juli 1997 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van | juillet 1997 réglant l'agrément et le subventionnement des centres |
de centra voor integrale gezinszorg; | d'aide intégrale aux familles. |
4° voor een centrum voor kinderzorg en gezinsondersteuning : | 4° pour un centre d'aide aux enfants et de soutien aux familles : |
a) 40 m2 per residentiële capaciteitseenheid als vermeld in het | a) 40 m2 par unité de capacité résidentielle comme mentionné dans |
besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 betreffende de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 fixant les |
erkenning en de subsidiëring van de centra voor kinderzorg en | conditions d'agrément et de subventionnement des centres d'aide aux |
gezinsondersteuning; | enfants et d'assistance des familles; |
b) 20 m2 per semiresidentiële of ambulante capaciteitseenheid als | b) 20 m2 par unité de capacité ambulante ou semirésidentielle, comme |
vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 | mentionné dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 |
betreffende de erkenning en de subsidiëring van de centra voor | fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des centres |
kinderzorg en gezinsondersteuning; | d'aide aux enfants et d'assistance des familles; |
c) voor de mobiele dienstverlening : 10 m2 administratieve ruimte, te | c) Pour les prestations de services mobiles : 10 m2 d'espace |
vermeerderen met 10 m2 per vier mobiele capaciteitseenheden. | administratif, à majorer de 10 m2 par quatre unités de capacité |
Bij uitbreiding van de oppervlakte komt alleen de nieuw gebouwde of de | mobiles. En cas d'extension de la surface, seule la nouvelle surface construite |
aangekochte oppervlakte die samen met de oppervlakte van het behouden | ou la surface achetée qui, ajoutée à la surface de la partie conservée |
gedeelte van het bestaande gebouw de maximale subsidiabele | du bâtiment existant, n'excède pas la surface maximale éligible visée |
oppervlakte, vermeld in het tweede lid, niet overschrijdt, voor | au second alinéa, est admise au bénéfice de la subvention. |
subsidiëring in aanmerking. | |
Van de maximale subsidiabele oppervlakte, vermeld in het tweede en het | Seule une demande motivée permet de déroger à la surface maximale |
derde lid, kan alleen op gemotiveerd verzoek afgeweken worden bij | éligible, visée aux deuxième et troisième alinéas, lors d'une |
verbouwing of uitbreiding, voor zover de erkennings- en | rénovation ou d'une extension, et ce, pour autant que les conditions |
exploitatievoorwaarden dat vereisen. | d'agrément et d'exploitation l'exigent. |
HOOFDSTUK 5. - Investeringssubsidie | CHAPITRE 5. - Subvention d'investissement |
Art. 10.§ 1. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de |
Art. 10.§ 1er. Le montant de base de la subvention de |
nieuwbouw, uitrusting en meubilering inbegrepen, is voor de sector van | l'investissement pour la nouvelle construction, l'équipement et le |
de voorzieningen voor gezinnen met kinderen vastgesteld op 550 euro per m2. | mobilier compris, pour le secteur des structures pour les familles avec enfants est fixé à 550 euros par m2. |
§ 2. Bij de subsidiebelofte wordt de investeringssubsidie als volgt | § 2. Dans le cadre de l'engagement de subvention, la subvention de |
verdeeld : | l'investissement est ventilée comme suit : |
1° ruwbouw : 35 %; | 1° gros oeuvre : 35 %; |
2° technische uitrusting : 25 %; | 2° équipement technique : 25 %; |
3° afwerking : 30 %; | 3° finitions : 30 %; |
4° uitrusting en meubilering : 10 %. | 4° équipement et mobilier : 10 %. |
De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, kan de | Le Ministre flamand, chargé de l'assistance aux personnes, peut |
percentages aanpassen tot maximaal de volgende percentages bij de | adapter les pourcentages et les fixer aux pourcentages maximums |
verdeling : | suivants lors de la répartition : |
1° ruwbouw : 45 %; | 1° gros oeuvre : 45 %; |
2° technische uitrusting : 35 %; | 2° équipement technique : 35 %; |
3° afwerking : 40 %; | 3° finitions : 40 %; |
4° uitrusting en meubilering : 20 %. | 4° équipement et mobilier : 20 %. |
Art. 11.§ 1. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor |
Art. 11.§ 1er. Le montant de base de la subvention de |
uitbreiding is voor de sector van de voorzieningen voor gezinnen met | l'investissement pour l'extension pour le secteur des structures pour |
kinderen vastgesteld op 500 euro per m2. | les familles avec enfants est fixé à 500 euros par m2. |
§ 2. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de eerste | § 2. Le montant de base de la subvention de l'investissement pour le |
uitrusting en meubilering bij uitbreiding is voor de sector van de | premier équipement et le mobilier en cas d'extension, pour le secteur |
voorzieningen voor gezinnen met kinderen vastgesteld op 60 % van de | des structures pour les familles avec enfants, est fixé à 60 % de |
goedgekeurde raming. Dat basisbedrag wordt, indien nodig, verminderd | l'estimation approuvée. Si nécessaire, ce montant de base est réduit |
op basis van de eindafrekening. | en se fondant sur le décompte final. |
De te veel ontvangen investeringssubsidie moet onmiddellijk worden | La subvention de l'investissement trop perçue doit être immédiatement |
terugbetaald. | remboursée. |
§ 3. De totale som van het basisbedrag van de investeringssubsidie | § 3. La somme totale du montant de base de la subvention de |
voor uitbreiding, vermeld in paragrafen 1 en 2, kan niet hoger zijn | l'investissement inhérent à l'extension, visée aux paragraphes 1er et |
dan het basisbedrag van de investeringssubsidie voor nieuwbouw, | 2, ne peut excéder le montant de base de la subvention de |
l'investissement inhérent à une nouvelle construction, visée à | |
vermeld in artikel 10, § 1. | l'article 10, § 1er. |
Art. 12.§ 1. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor |
Art. 12.§ 1er. Le montant de base de l'investissement inhérent aux |
verbouwingswerken is vastgesteld op 60 % van de goedgekeurde raming. | travaux de rénovation est fixé à 60 % de l'estimation approuvée. Si |
Dat basisbedrag wordt, indien nodig, verminderd op basis van de | nécessaire, ce montant de base est réduit en se fondant sur le |
eindafrekening. De te veel ontvangen investeringssubsidie moet | décompte final. La subvention de l'investissement trop perçue doit |
onmiddellijk worden terugbetaald. | être immédiatement remboursée. |
§ 2. Het basisbedrag van de totale investeringssubsidie voor | § 2. Le montant de base de la subvention totale de l'investissement |
verbouwingswerken mag ten hoogste 75 % bedragen van het basisbedrag | inhérent aux travaux de rénovation ne peut excéder 75 % du montant de |
van de investeringssubsidie voor uitbreiding, vermeld in artikel 11, § 1. | base de la subvention de l'investissement inhérent à l'extension, visée à l'article 11, § 1er. |
§ 3. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de eerste | § 3. Le montant de base de la subvention de l'investissement pour le |
uitrusting en meubilering bij verbouwing is vastgesteld op 60 % van de | premier équipement et le mobilier en cas de rénovation est fixé à 60 % |
goedgekeurde raming, tot maximaal 50 euro per m2. Dat basisbedrag | de l'estimation approuvée, jusqu'à un montant maximal de 50 euros par |
wordt, indien nodig, verminderd op basis van de eindafrekening. | m2. Si nécessaire, ce montant de base est réduit en se fondant sur le |
décompte final. | |
De te veel ontvangen investeringssubsidie moet onmiddellijk worden | La subvention de l'investissement trop perçue doit être immédiatement |
terugbetaald. | remboursée. |
Art. 13.Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor aankoop en |
Art. 13.Le montant de base de la subvention de l'investissement |
de noodzakelijk bijbehorende verbouwing, uitrusting en meubilering | inhérent à l'achat et à la rénovation nécessaire y afférente, |
inbegrepen, bedraagt maximaal 75 % van het basisbedrag van de | équipement et mobilier inclus, ne peut excéder 75 % du montant de base |
investeringssubsidie, vermeld in artikel 10. Als het gebouw dat het | de la subvention de l'investissement, visé à l'article 10. Si le |
voorwerp uitmaakt van de aankoop, in het tweetalige gebied | bâtiment faisant l'objet de l'achat se situe dans la région bilingue |
Brussel-Hoofdstad ligt of in een grootstad of centrumstad als vermeld | de Bruxelles-Capitale ou dans une métropole ou dans une localité |
in artikel 4 van het decreet van 13 december 2002 tot vaststelling van | centrale, telle que visée à l'article 4 du décret du 13 décembre 2002 |
de regels inzake de werking en de verdeling van het Vlaams | réglant le fonctionnement et la répartition du Fonds flamand des |
Stedenfonds, bedraagt het basisbedrag van de investeringssubsidie voor | Villes, le montant de base de la subvention de l'investissement |
aankoop met of zonder verbouwing, uitrusting en meubilering | inhérent à l'achat avec ou sans rénovation, équipement et mobilier |
inbegrepen, maximaal 100 % van het basisbedrag van de | inclus, s'élève à 100 % au plus du montant de base de la subvention de |
investeringssubsidie, vermeld in artikel 10. | l'investissement, visée à l'article 10. |
Voor de aankoop kan ten hoogste 60 % van de som van de door het comité | Aux fins de l'achat, 60 % au plus de la somme de la valeur vénale du |
van aankoop geschatte venale waarde van het gebouw en de aan de | bâtiment estimée par le comité d'achat et des frais de notaire, des |
aankoop verbonden en bewezen notariskosten en registratierechten of | droits d'enregistrement ou de la T.V.A. liés à l'achat et démontrés, |
btw in aanmerking komen voor de investeringssubsidie. | sont admis au bénéfice de la subvention de l'investissement. |
Art. 14.Er kan in een periode van twintig jaar na de ingebruikname |
Art. 14.Pendant une période de vingt ans après la mise en service |
van een door het Fonds of zijn rechtsvoorgangers gesubsidieerde | d'un investissement, subventionné par le Fonds ou ses prédécesseurs, |
investering van nieuwbouw, van uitbreiding, van aankoop met verbouwing | inhérent à une nouvelle construction, une extension, un achat avec |
of van verbouwing geen investeringssubsidie worden verkregen voor | transformation ou une transformation, aucune subvention de |
hetzelfde deel van de geplande infrastructuur zoals omschreven in het | l'investissement ne peut être obtenue pour la même partie de |
masterplan, ongeacht de sector van de persoonsgebonden aangelegenheden | l'infrastructure prévue telle que décrite dans le plan maître, quel |
que soit le secteur des matières personnalisables dans lequel la | |
waarin de subsidie is verkregen. Alleen als een verbouwing | subvention a été obtenue. Une subvention de l'investissement peut être |
noodzakelijk wordt wegens gewijzigde regelgeving of wegens gewijzigde | obtenue pour une transformation dans le seul cas où une transformation |
en opgelegde veiligheidsvoorschriften, kan binnen die periode een | devient nécessaire en vertu d'une réglementation modifiée ou de |
investeringssubsidie voor verbouwing worden verkregen. | prescriptions de sécurité modifiées et imposées. |
Art. 15.Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de |
Art. 15.Le montant de base de la subvention de l'investissement pour |
noodzakelijke meubilering en uitrusting, vermeld in artikel 8, die | l'équipement et le mobilier nécessaires, mentionnés à l'article 8, qui |
afzonderlijk en in het bijzonder moeten worden aangeschaft, bedraagt | |
60 % van de goedgekeurde raming. Dat basisbedrag wordt, indien nodig, | doivent être achetés séparément et en particulier, est fixé à 60 % de |
verminderd op basis van de eindafrekening. De te veel ontvangen | l'estimation approuvée. Si nécessaire, ce montant de base est réduit |
investeringssubsidie moet onmiddellijk worden terugbetaald. | en se fondant sur le décompte final. La subvention de l'investissement |
trop perçue doit être immédiatement remboursée. | |
Art. 16.De bedragen, vermeld in artikelen 10, 11 en 12, worden |
Art. 16.Les montants visés aux articles 10, 11 et 12, sont adaptés |
jaarlijks op 1 januari aangepast aan de bouwindex. De basisindex is | annuellement, au 1er janvier, à l'indice de la construction. L'indice |
die van 1 januari 1994. | de base est celui du 1er janvier 1994. |
De aanpassing, vermeld in het eerste lid, wordt doorgevoerd aan de | L'adaptation telle que visée à l'alinéa premier se fait à l'aide de la |
hand van de actualisatieformule 0,40 s/S + 0,40 i/I + 0,20, waarbij : | formule d'actualisation 0,40 s/S + 0,40i/l + 0,20, dans laquelle : |
1° s : het officiële loon in de bouwnijverheid voor categorie 2A, dat | 1° s : le salaire officiel dans le secteur de la construction pour la |
van kracht is op 1 januari van het jaar in kwestie; | catégorie 2A, en vigueur au 1er janvier de l'année concernée; |
2° S : 19,885; | 2° S : 19,885; |
3° i : de index van de bouwmaterialen die van kracht is op 1 november | 3° i : l'indice des matériaux de construction en vigueur au 1er |
voorafgaand aan het jaar in kwestie; | novembre précédant l'année en question; |
4° I : 3627. | 4° I : 3627. |
Art. 17.Behalve voor de aankoop omvat de investeringssubsidie, naast |
Art. 17.Outre pour l'achat, la subvention de l'investissement |
het bedrag dat exclusief btw wordt vastgesteld met toepassing van | comprend, outre le montant hors T.V.A. qui a été fixé en vertu des |
artikel 10, 11, 12, 13 en 15, een subsidie voor de btw tegen het | articles 10, 11, 12, 13 et 15, une subvention pour la T.V.A. au taux |
geldende tarief en voor de algemene onkosten tegen 10 %. De totale | en vigueur et pour les frais généraux à concurrence de 10 % . La |
subvention totale de l'investissement est calculée comme suit : | |
investeringssubsidie wordt als volgt berekend : basisbedrag + geldende | montant de base + T.V.A. en vigueur grevant le montant de base + les |
btw op het basisbedrag + algemene onkosten à 10 % op het basisbedrag + | frais généraux fixés à 10 % du montant de base + T.V.A. en vigueur |
geldende btw op de algemene onkosten. | grevant les frais généraux. |
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingsbepaling | CHAPITRE 6. - Disposition modificative |
Art. 18.In artikel 15, 5°, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 18.A l'article 15, 5°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
van 8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur | juin 1999 établissant les règles de procédure relatives à |
voor persoonsgebonden aangelegenheden, ingevoegd bij het besluit van | l'infrastructure affectée aux matières personnalisables, joint à |
de Vlaamse Regering van 30 mei 2008 en gewijzigd bij de besluiten van | l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mai 2008 et modifié par les |
de Vlaamse Regering van 19 juni 2009, 24 juli 2009, 18 juni 2010, 16 | arrêtés du Gouvernement flamand du 19 juin 2009, 24 juillet 2009, 18 |
juli 2010 en 10 september 2010, wordt punt e) vervangen door wat volgt | juin 2010, 16 juillet 2010 et 10 septembre 2010, la lettre e) est |
: | remplacée par ce qui suit : |
"e) artikel 14 van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 maart | « e) article 14 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars 2011 |
2011 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische | fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et |
en bouwfysische normen voor de sector van de voorzieningen voor | physiques de la construction pour le secteur des structures pour les |
gezinnen met kinderen;". | familles avec enfants; ». |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Art. 19.Het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 tot |
Art. 19.L'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 fixant la |
vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische | subvention globale d'investissement et les normes techniques de la |
normen voor de kinderdagopvangsector, gewijzigd bij de besluiten van | construction pour le secteur de l'accueil des enfants, modifié par les |
de Vlaamse Regering van 1 juni 2001, 31 maart 2006 en 30 mei 2008, | arrêtés du Gouvernement flamand des 1er juin 2001, 31 mars 2006 et 30 |
wordt opgeheven. | mai 2008 est abrogé. |
Art. 20.Voor de dossiers waarvoor de subsidiebelofte werd gegeven |
Art. 20.Pour les dossiers pour lesquels la promesse de subvention a |
voor de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, gelden de | été donnée avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont |
bepalingen die van toepassing waren voor de inwerkingtreding van dit | valables les dispositions qui étaient applicables avant l'entrée en |
besluit. | vigueur du présent arrêté. |
Art. 21.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 21.Le Ministre flamand compétent pour l'assistance aux personnes |
en de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, zijn, | et le Ministre flamand compétent pour la Politique de la santé sont |
ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit | chargés, chacun pour ce qui le concerne, de la mise en oeuvre du |
besluit. | présent décret. |
Brussel, 4 maart 2011. | Bruxelles, le 4 mars 2011. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |