| Besluit van de Regering tot uitvoering van het decreet van 19 januari 2009 houdende vaststelling van de regels van de Duitse rechtsterminologie. - Erratum | Arrêté du Gouvernement portant exécution du décret du 19 janvier 2009 fixant les règles de la terminologie juridique pour la langue allemande. - Erratum |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
| 4 JUNI 2009. - Besluit van de Regering tot uitvoering van het decreet | 4 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement portant exécution du décret du |
| van 19 januari 2009 houdende vaststelling van de regels van de Duitse | 19 janvier 2009 fixant les règles de la terminologie juridique pour la |
| rechtsterminologie. - Erratum | langue allemande. - Erratum |
| De Nederlandse vertaling van bovenvermeld besluit, bekendgemaakt in | La traduction française de l'arrêté susmentionné, publiée au Moniteur |
| het Belgisch Staatsblad van 26 augustus 2009, blz. 56842, dient te | belge du 26 août 2009, page 56841, doit être remplacée par le texte |
| worden vervangen door de volgende tekst : | suivant : |
| « MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | « MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
| 4 JUNI 2009. - Besluit van de Regering tot uitvoering van het decreet | 4 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement portant exécution du décret du |
| van 19 januari 2009 | 19 janvier 2009 fixant les règles de la terminologie juridique pour la |
| houdende vaststelling van de regels van de Duitse rechtsterminologie | langue allemande |
| De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
| Gelet op het decreet van 19 januari 2009 houdende vaststelling van de | Vu le décret du 19 janvier 2009 fixant les règles de la terminologie |
| regels van de Duitse rechtsterminologie, inzonderheid op artikel 3; | juridique pour la langue allemande, notamment l'article 3; |
| Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
| Gelet op het gunstige advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven | modifié par la loi du 4 août 1996; |
| op 29 mei 2009; | Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 mai |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | 2009; Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
| Begroting, d.d. 4 juni 2009; | donné le 4 juin 2009; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
| Overwegende dat het decreet van 19 januari 2009 houdende vaststelling | Considérant que le décret du 19 janvier 2009 fixant les règles de la |
| van de regels van de Duitse rechtsterminologie op 1 januari 2009 in | terminologie juridique pour la langue allemande est entré en vigueur |
| werking is getreden en dat de overeenkomstige uitvoeringsbepalingen | le 1er janvier 2009, de sorte que les dispositions portant exécution |
| dus zo snel mogelijk goedgekeurd en gepubliceerd moeten worden, zodat | de celui-ci doivent être adoptées et publiées sans délai afin que la |
| de Commissie van de Duitstalige Gemeenschap voor de Duitse | Commission de la Communauté germanophone pour la terminologie |
| rechtsterminologie zonder vertraging haar functie kan vervullen; | juridique allemande puisse prendre ses fonctions au plus tôt; |
| Overwegende dat de laatste leden van de "Commissie voor de Duitse | Considérant que conformément à l'article 9 du même décret du 19 |
| rechtsterminologie" die krachtens artikel 77 van de wet van 31 | janvier 2009, les derniers membres désignés en vertu de l'article 77 |
| december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige | de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
| Gemeenschap zijn benoemd, conform artikel 9 van datzelfde decreet van | |
| 19 januari 2009 van rechtswege de eerste leden van de Commissie van de | Communauté germanophone sont de droit les premiers membres de la |
| Duitstalige Gemeenschap voor de Duitse rechtsterminologie zijn bij | Commission de la Communauté germanophone pour la terminologie |
| inwerkingtreding van het decreet op 1 januari 2009 zodat de | juridique allemande, et ce à l'entrée en vigueur du décret au 1er |
| goedkeuring van de uitvoeringsbesluiten dringend noodzakelijk is in | janvier 2009, de sorte qu'il faut, dans l'intérêt de la continuité de |
| het belang van de continuïteit van de commissie; | la Commission, adopter d'urgence les dispositions d'exécution; |
| Op de voordracht van de Minister-President en van de Minister bevoegd | Sur la proposition du Ministre-Président et du Ministre compétent en |
| voor Cultuur; | matière de Culture; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
| Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de "Commissie van de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à la "Commission de la |
| Communauté germanophone pour la terminologie juridique allemande", | |
| Duitstalige Gemeenschap voor de Duitse rechtsterminologie" die is | ci-après dénommée "Commission de terminologie", instituée par le |
| opgericht bij het decreet van 19 januari 2009 houdende vaststelling | décret du 19 janvier 2009 fixant les règles de la terminologie |
| van de regels van de Duitse rechtsterminologie, hierna | |
| "Terminologiecommissie" genoemd. | juridique pour la langue allemande. |
| Verplaatsingsvergoedingen | Indemnités de déplacement |
Art. 2.De leden van de Terminologiecommissie en, in voorkomend geval, |
Art. 2.Les membres de la Commission de terminologie ainsi que, le cas |
| de aan haar vergaderingen en activiteiten deelnemende experts en | échéant, les experts et correspondants experts participant à ses |
| corresponderende experts ontvangen een verplaatsingsvergoeding waarvan | réunions et activités perçoivent une indemnité de déplacement d'un |
| het bedrag en de berekeningsregels dezelfde zijn als die voor | montant égal à celle prévue pour les déplacements de service des |
| dienstreizen van ambtenaren van het Ministerie van de Duitstalige | agents du Ministère de la Communauté germanophone et calculée selon |
| Gemeenschap. | les même modalités. |
| Presentiegelden | Jetons de présence |
Art. 3.De leden van de Commissie ontvangen per vergadering met een |
Art. 3.Les membres de la Commission de terminologie reçoivent, par |
| réunion d'une durée minimale de deux heures, des jetons de présence de | |
| minimale duur van twee uur een presentiegeld van 170 euro met een | 170 euros, avec un plafond de 2.040 euros par douze mois d'activité à |
| maximumbedrag van 2.040 euro voor elke twaalf maanden activiteit vanaf | |
| de inwerkingtreding van dit besluit. De bedragen worden jaarlijks aan | partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté. Les montants sont |
| de ontwikkeling van de index van de consumptieprijzen aangepast. De | adaptés annuellement à l'évolution de l'indice des prix à la |
| index van de maand van de inwerkingtreding van voorliggend besluit | consommation. L'indice du mois d'entrée en vigueur du présent arrêté |
| geldt als uitgangsindex. | sert d'indice de base. |
| Beperkingen voor personeelsleden | Limitations pour les membres du personnel |
Art. 4.§ 1. Personeelsleden van het ministerie en van instellingen |
Art. 4.§ 1er. Les membres du personnel du Ministère et des organismes |
| van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap evenals de | d'intérêt public de la Communauté germanophone ainsi que les membres |
| personeelsleden uit het onderwijs die rechtstreeks of onrechtstreeks | du personnel de l'enseignement rétribués directement ou indirectement |
| door de Duitstalige Gemeenschap worden bezoldigd, kunnen slechts | par la Communauté germanophone ne peuvent prétendre au bénéfice des |
| aanspraak maken op presentiegelden indien de vergadering buiten hun | jetons de présence que si la réunion se déroule en dehors de leurs |
| gewone arbeidstijd valt. | heures normales de service. |
| Bij de toepassing van het voorliggende besluit geldt de gewone | Pour l'application du présent arrêté, les heures normales de service |
| arbeidstijd tot 17 uur, inclusief de vakantie en de | sont comprises jusque 17 heures, en ce compris les congés et |
| dienstvrijstellingen, met uitzondering van de feestdagen. Voor | dispenses, sauf les jours fériés. Dans l'enseignement, les heures |
| onderwijzend personeel loopt de gewone arbeidstijd op woensdag tot 13 | normales de service sont, le mercredi, comprises jusque 13 heures. |
| uur. § 2. Een personeelslid dat voor een vergadering presentiegeld | § 2. Le membre du personnel bénéficiant de jetons de présence pour une |
| ontvangt, krijgt voor die vergadering geen compensatie voor prestaties | séance ne reçoit aucune heure compensatoire pour les prestations |
| buiten de gewone arbeidstijd. | effectuées en dehors des heures normales de service. |
| De presentiegelden zijn voor personeelsleden niet cumuleerbaar met de | En ce qui concerne les membres du personnel, les jetons de présence ne |
| peuvent être cumulés avec des indemnités de séjour prévues | |
| verblijfsvergoedingen waarin het personeelsrecht voorziet voor | statutairement pour les séjours effectués dans le cadre du service en |
| dienstverblijven buiten de zetel van de dienst. | dehors du siège de leur lieu de travail. |
| Werving en benoeming | Recrutement et nomination |
Art. 5.De werving van de leden van de commissie geschiedt via een |
Art. 5.Le recrutement des membres de la Commission s'opère par appel |
| openbare oproep die in adequate media wordt gepubliceerd. De Regering | public aux candidats publié dans les médias appropriés. Le |
| maakt een keuze op basis van de evaluatie van het sollicitatiedossier | Gouvernement opère la sélection sur la base de l'évaluation des actes |
| en, in voorkomend geval, op basis van een voorstellingsgesprek | de candidature et, le cas échéant, d'un entretien auquel peuvent être |
| waarvoor een beperkte selectie van de sollicitanten kan worden | invités les candidats retenus après une première sélection. |
| uitgenodigd. | |
| Experts | Experts |
Art. 6.Wanneer de Terminologiecommissie in bepaalde gevallen een |
Art. 6.Si, dans certains cas, la Commission de terminologie souhaite |
| beroep wil doen op experts en wanneer dit kosten met zich brengt die | faire participer des experts à ses travaux et que cela entraîne des |
| hoger zijn dan de in artikel 3 vermelde verplaatingsvergoedingen | frais supérieurs aux indemnités de déplacement en Belgique mentionnées |
| binnen België, vraagt ze aan de minister die voor de | à l'article 3, elle sollicite préalablement la promesse ferme de prise |
| Terminologiecommissie bevoegd is, op voorhand de vaste belofte om de | en charge des frais auprès du Ministre compétent pour la Commission de |
| kosten te laste te nemen. | terminologie. |
| Corresponderende experts | Correspondants experts |
Art. 7.§ 1. Wanneer de Terminologiecommissie corresponderende experts |
Art. 7.§ 1er. Si la Commission de terminologie souhaite associer en |
| permanent bij haar werk wil betrekken, stelt ze deze op voorhand met | permanence des correspondants experts à ses travaux, elle les propose |
| een uitvoerige motivering voor aan de Regering met het oog op | à l'approbation préalable du Gouvernement avec une motivation |
| goedkeuring. Het mandaat als corresponderende expert geldt telkens | détaillée. Le mandat de correspondant expert vaut chaque fois pour un |
| voor minstens één jaar en hoogstens drie jaar. Het mandaat kan worden | an au moins et trois ans au plus. Le mandat peut être renouvelé. Au |
| verlengd. Er kunnen hoogstens drie corresponderende experts tegelijkertijd benoemd zijn. | plus trois correspondants experts peuvent être désignés simultanément. |
| § 2. Corresponderende experts zijn geen stemgerechtigde leden van de | § 2. Les correspondants experts ne sont pas membres de la Commission |
| Terminologiecommissie. Ze worden door de voorzitter uitgenodigd op de | de terminologie ayant voix délibérative. Ils sont invités aux réunions |
| vergaderingen, telkens wanneer de Terminologiecommissie dit | par le président chaque fois que la Commission de terminologie |
| noodzakelijk acht. Ze worden ook buiten de vergaderingen naar gelang | l'estime nécessaire. En dehors des réunions, ils sont aussi, selon les |
| van de noodzaak bij het werk betrokken om advies te geven. | besoins, associés aux travaux avec fonction consultative. |
| § 3. Corresponderende experts ontvangen een forfaitaire vergoeding van | § 3. Les correspondants experts reçoivent une indemnité forfaitaire de |
| 500 euro per jaar waarin ze actief zijn. Deze vergoeding wordt | 500 euros par année d'activité, calculée proportionnellement à la |
| berekend in verhouding tot de duur van het mandaat. Het bedrag is | durée du mandat. Le montant est soumis à l'adaptation à l'évolution de |
| onderworpen aan de in artikel 3 bepaalde aanpassing aan de | l'indice des prix à la consommation prévue à l'article 3. |
| ontwikkeling van de index van de consumptieprijzen. | Frais de fonctionnement |
| Werkingskosten Art. 8.Behoudens andersluidende bepaling in dit besluit zijn |
Art. 8.Sauf disposition contraire prévue par le présent arrêté, les |
| buitengewone werkingskosten van de Terminologiecommissie, met het oog | frais de fonctionnement extraordinaires de la Commission de |
| op de tenlasteneming ervan, onderworpen aan de vaste belofte van de | terminologie sont soumis à la promesse ferme de prise en charge par le |
| Minister bevoegd voor de Terminologiecommissie. | Ministre compétent pour la Commission de terminologie. |
| Huishoudelijk reglement | Règlement d'ordre intérieur |
Art. 9.In het huishoudelijk reglement regelt de Terminologiecommissie |
Art. 9.Dans son règlement d'ordre intérieur, la Commission règle |
| het opstellen van de agenda, het samenroepen van de commissie, de | l'établissement de l'ordre du jour, la convocation, la prise de |
| besluitvorming, het neerschrijven en het archiveren van de besluiten, | décisions, la consignation par écrit et l'archivage des décisions, la |
| de deelname aan de vergaderingen, de briefwisseling en alle andere | participation aux réunions, la correspondance et toutes les questions |
| procedurele vraagstukken die haar nuttig lijken. | de procédure qui lui paraissent utiles. |
| Inwerkingtreding | Entrée en vigueur |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2009. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2010. |
| Eupen, 4 juni 2009. | Eupen, le 4 juin 2010. |
| Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| Minister van Lokale Besturen, | Ministre des Pouvoirs locaux, |
| K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
| De Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg Jeugd en Sport, | La Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des |
| Monuments, de la Jeunesse et des Sports, | |
| Mevr. I. WEYKMANS » | Mme I. WEYKMANS » |