Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 04/12/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging, met het oog op de omschakeling naar de euro, van diverse bepalingen inzake ambtenarenzaken die ressorteren onder de bevoegdheden van de Regie der Gebouwen. - Errata "
Ministerieel besluit tot wijziging, met het oog op de omschakeling naar de euro, van diverse bepalingen inzake ambtenarenzaken die ressorteren onder de bevoegdheden van de Regie der Gebouwen. - Errata Arrêté ministériel portant modification, en vue du basculement à l'euro, de diverses dispositions en matière de fonction publique relevant de la Régie des Bâtiments. - Errata
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE
4 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging, met het oog op 4 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel portant modification, en vue du
de omschakeling naar de euro, van diverse bepalingen inzake basculement à l'euro, de diverses dispositions en matière de fonction
ambtenarenzaken die ressorteren onder de bevoegdheden van de Regie der Gebouwen. - Errata publique relevant de la Régie des Bâtiments. - Errata
In het Belgisch Staatsblad van 25 december 2001, bladzijde 44954, Au Moniteur belge du 25 décembre 2001, page 44954, au 6e et au 7e
gelieve in de Nederlandse tekst van de 6e en 7e alinea van de aanhef « paragraphe du préambule, du texte néerlandais, veuillez lire « de
de akkoordbevinding » te lezen, in plaats van « het akkoord ». akkoordbevinding » au lieu de « het akkoord ».
Bladzijde 44955, Afdeling 3, eerste regel van de Franse tekst van de Page 44955, Section 3, à la première ligne du texte français du titre,
titel, gelieve « l'arrêté ministériel du 31 décembre 1976 » te lezen, veuillez lire : « l'arrêté ministériel du 31 décembre 1976 » au lieu
in plaats van « l'arrêté ministériel précité du 31 décembre 1976 ». de « l'arrêté ministériel précité du 31 décembre 1976 ».
Op dezelfde bladzijde, artikel 3, eerste regel van de Franse tekst, A la même page, à l'article 3, première ligne du texte français,
gelieve « l'arrêté ministériel du 31 décembre 1976 » te lezen in veuillez lire « l'arrêté ministériel du 31 décembre 1976 » au lieu de
plaats van « l'arrêté ministériel précité du 31 décembre 1976 ». « l'arrêté ministériel précité du 31 décembre 1976 ».
^