← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van het stagereglement van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars. - Errata "
| Koninklijk besluit tot goedkeuring van het stagereglement van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars. - Errata | Arrêté royal portant approbation du règlement de stage de l'Institut professionnel des agents immobiliers. - Errata |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
| 3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het | 3 JUIN 2007. - Arrêté royal portant approbation du règlement de stage |
| stagereglement van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars. - Errata | de l'Institut professionnel des agents immobiliers. - Errata |
| In het Belgisch Staatsblad nr. 189 van 21 juni 2007 worden de volgende | Au Moniteur belge n° 189 du 21 juin 2007 sont apportées les |
| verbeteringen aangebracht op de pagina's 34283 tot 34290 : | corrections suivantes aux pages 34283 à 34290 : |
| 1° in de Nederlandse tekst, moeten de woorden van de titel « VOORSTEL | 1° dans le texte néerlandais, les mots du titre « VOORSTEL TOT |
| TOT WIJZIGINGEN VAN HET » worden geschrapt; | WIJZIGINGEN VAN HET » doivent être supprimés; |
| 2° in artikel 6, § 2, in de Nederlandse tekst, moeten de woorden « | 2° dans l'article 6, § 2, dans le texte néerlandais, les mots « noch |
| noch met een van zijn medewerkers of vennoten », toegevoegd worden, na | met een van zijn medewerkers of vennoten », doivent être ajoutés, |
| het woord « stagemeester »; | après le mot « stagemeester »; |
| 3° in artikel 9, in de Nederlandse tekst, moeten de woorden « die | 3° dans l'article 9, dans le texte néerlandais, les mots « die |
| gelijkwaardig moet zijn aan » vervangen worden door de woorden « en | gelijkwaardig moet zijn aan » doivent être remplacés par les mots « en |
| bevat een equivalent van »; | bevat een equivalent van »; |
| 4° in artikel 9, in de Nederlandse tekst, moet het woord « gepresteerd | 4° dans l'article 9, dans le texte néerlandais, le mot « gepresteerd » |
| » vervangen worden door de woorden « te presteren »; | doit être remplacé par les mots « te presteren »; |
| 5° in artikel 9, in de Nederlandse tekst, moeten de woorden « ten | 5° dans l'article 9, dans le texte néerlandais, les mots « ten minste |
| minste » vervangen door het woord « minimum » en het woord « hoogstens | » doivent être remplacés par le mot « minimum » et le mot « hoogstens |
| » door het woord « maximum ». | » par le mot « maximum ». |
| 6° in artikel 16, § 5, in de Nederlandse tekst, moet de zin « | 6° dans l'article 16, § 5, dans le texte néerlandais, la phrase « |
| Hetzelfde geldt in geval §§ 3 en 4 wordt toegepast » geschrapt worden. | Hetzelfde geldt in geval §§ 3 en 4 wordt toegepast » doit être supprimée. |
| 7° in artikel 16, § 6, in de Nederlandse tekst, moeten de woorden « | 7° dans l'article 16, § 6, dans le texte néerlandais, les mots « |
| binnen de 60 dagen na de betekening van de beslissing » worden | binnen de 60 dagen na de betekening van de beslissing » doivent être |
| geschrapt; | supprimés; |
| 8° in artikel 16, § 6, in de Nederlandse tekst, moeten de woorden « | 8° dans l'article 16, § 6 dans le texte néerlandais, les mots « |
| artikel 52 » vervangen worden door de woorden « de artikelen 52 »; | artikel 52 » doivent être remplacés par les mots « de artikelen 52 »; |
| 9° in artikel 16, § 6, in de Nederlandse tekst, moeten de woorden « | 9° dans l'article 16, § 6, dans le texte néerlandais, les mots « |
| koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van » | koninklijk besluit van » doivent être remplacés par le mot « het »; |
| vervangen worden door het woord « het »; | |
| 10° in artikel 16, § 6, in de Nederlandse tekst, moet het wordt « | 10° dans l'article 16, § 6, dans le texte néerlandais, le mot « |
| intellectiele » verbeterd worden in « intellectuele »; | intellectiele » doit être corrigé comme « intellectuele »; |
| 11° in artikel 17, in de Nederlandse tekst, moet het woord « Raad » | 11° dans l'article 17, dans le texte néerlandais, le mot « Raad » doit |
| vervangen worden door het woord « Kamer »; | être remplacé par le mot « Kamer »;. |
| 12° in artikel 27, § 1, tweede lid, in de Nederlandse tekst, moet de | 12° dans l'article 27, § 1, deuxième alinéa, dans le texte |
| tweede « schriftelijke » vervangen worden door het woord « mondelinge | néerlandais, le deuxième mot « schriftelijke » doit être remplacé par |
| »; | le mot « mondelinge »; |
| 13° in artikel 27, § 2, in de Nederlandse tekst, moet de volgende zin | 13° dans l'article 27, § 2, dans le texte néerlandais, la phrase |
| geschrapt worden « Na afloop van de schriftelijke proef en van de | suivante « Na afloop van de schriftelijke proef en van de mondelinge |
| mondelinge proef moet de stagiair minimum vijftig procent van de | proef moet de stagiair minimum vijftig procent van de punten hebben |
| punten hebben gehaald voor het geheel van de materies en een algemeen | gehaald voor het geheel van de materies en een algemeen gemiddelde van |
| gemiddelde van minimum zestig procent van de punten. »; | minimum zestig procent van de punten. » doit être supprimée; |
| 14° Er dient op het einde van bijlage I de volgende zin toegevoegd te | 14° Il faut ajouter à la fin de l'annexe Ire re la phrase suivante : « |
| worden « Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 juni 2007 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 juin 2007 portant approbation |
| tot goedkeuring van het stagereglement van het Beroepsinstituut van | du règlement de stage de l'Institut professionnel des agents |
| vastgoedmakelaars. ». | immobiliers. ». |