Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 21 december 2000 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan ambtenaren van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap. - Erratum | Arrêté du Gouvernement portant réformation de l'arrêté du Gouvernement du 21 décembre 2000 relatif à la délégation de certains pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de la Communauté germanophone. - Erratum |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
3 JULI 2009. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit | 3 JUILLET 2009. - Arrêté du Gouvernement portant réformation de |
van de Regering van 21 december 2000 houdende delegatie van bepaalde | l'arrêté du Gouvernement du 21 décembre 2000 relatif à la délégation |
bevoegdheden aan ambtenaren van het Ministerie van de Duitstalige | de certains pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de la |
Gemeenschap. - Erratum | Communauté germanophone. - Erratum |
De Nederlandse vertaling van bovenvermeld besluit, bekendgemaakt in | La traduction française de l'arrêté susmentionné, publiée au Moniteur |
het Belgisch Staatsblad van 26 augustus 2009, blz. 56863, dient te | belge du 26 août 2009, page 56859, doit être remplacée par le texte |
worden vervangen door de volgende tekst : | suivant : |
« MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | « MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
3 JULI 2009. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit | 3 JUILLET 2009. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 21 |
van de Regering van 21 december 2000 houdende delegatie van bepaalde | décembre 2000 portant délégation de certains pouvoirs à des |
bevoegdheden aan ambtenaren van het Ministerie van de Duitstalige | fonctionnaires du Ministère de la Communauté germanophone |
Gemeenschap De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid artikel 69, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | notamment l'article 69, remplacé par la loi du 16 juillet 1993; |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid artikel 51, gewijzigd | Communauté germanophone, notamment l'article 51, modifié par la loi du |
bij de wet van 16 juli 1993; | 16 juillet 1993; |
Gelet op het besluit van de Regering van 26 maart 1997 tot organisatie | Vu l'arrêté du Gouvernement du 26 mars 1997 relatif à l'organisation |
van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap in afdelingen en | du Ministère de la Communauté germanophone en divisions, modifié par |
departementen, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 25 | l'arrêté du Gouvernement du 25 janvier 2000; |
januari 2000; Gelet op het besluit van de Regering van 21 december 2000 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 21 décembre 2000 portant délégation de |
delegatie van bepaalde bevoegdheden aan ambtenaren van het Ministerie | certains pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de la Communauté |
van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de besluiten van 25 | germanophone, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 25 octobre |
oktober 2002, 23 december 2004, 12 mei 2005, 14 september 2006 en 16 | 2002, 23 décembre 2004, 12 mai 2005, 14 septembre 2006 et 16 novembre |
november 2006; | 2006; |
Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Lokale | Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs |
Besturen, de Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, de | locaux, du Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, |
Minister van Cultuur, Media en Toerisme, en de Minister van Gezin, | de la Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, ainsi que du |
Gezondheid en Sociale Aangelegenheden; | Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 5 van het besluit van de Regering van 21 december |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté du 21 décembre 2000 portant |
2000 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan ambtenaren van | délégation de certains pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de |
het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap wordt aangevuld met een | la Communauté germanophone est complété par l'alinéa rédigé comme suit |
lid, luidende : | : |
« Aan medewerkers die de toelage voor management- en stafopdrachten | « Délégation est donnée aux collaborateurs qui bénéficient de |
ontvangen die is vastgelegd met toepassing van artikel 87.2 van het | l'allocation de management et d'encadrement en application de |
besluit van de Regering van 27 december 1996 houdende organisatie van | l'article 87.2 de l'arrêté du Gouvernement du 27 décembre 1996 portant |
het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van | organisation du Ministère de la Communauté germanophone et réglant le |
de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren wordt | recrutement, la carrière et le statut pécuniaire des agents, en ce |
delegatie toegekend om te beslissen over de uitgaven ten belope van | compris pour la fixation, l'approbation et l'ordonnancement des |
maximaal 1.000 euro die op de uitgavenbegroting van de Duitstalige | dépenses, en ce qui concerne les dépenses prévues au budget des |
Gemeenschap ingeschreven zijn onder de basisallocaties 12 en 74, met | dépenses de la Communauté germanophone pour les allocations de base 12 |
inbegrip van de vastlegging, goedkeuring en ordonnancering van die | et 74, et ce à concurrence de 1.000 euros. Cette délégation vaut aussi |
uitgaven. Deze delegatie geldt ook uitdrukkelijk voor de | |
rechtshandelingen waarin de wetgeving inzake overheidsopdrachten | expressément pour les actes juridiques prévus dans le cadre de la |
voorziet. » | législation en matière de marchés publics. » |
Art. 2.Het opschrift van hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt |
Art. 2.L'intitulé du chapitre III du même arrêté est remplacé par ce |
vervangen als volgt : | qui suit : |
« HOOFDSTUK III. - Delegaties inzake personeel en financiële | « CHAPITRE III. - Délégations en matière de personnel et de finances" |
aangelegenheden » | » |
Art. 3.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt een artikel 9.2 |
Art. 3.Dans le chapitre III du même arrêté, il est inséré un article |
ingevoegd, luidende : | 9.2, rédigé comme suit : |
« Artikel 9.2. Beheer van de rekeningen en financiële verrichtingen. | « Article 9.2. Gestion de comptes et opérations financières. |
Aan de medewerker van het departement Financiën bij de algemene | |
diensten van het Ministerie die met toepassing van artikel 87.2 van | Délégation est donnée au collaborateur du département Finances du |
het besluit van de Regering van 27 december 1996 houdende organisatie | Ministère qui bénéficie de l'allocation de management et d'encadrement |
van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling | en application de l'article 87.2 de l'arrêté du Gouvernement du 27 |
van de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren een | décembre 1996 portant organisation du Ministère de la Communauté |
toelage voor management- en stafopdrachten ontvangt, wordt delegatie | germanophone et réglant le recrutement, la carrière et le statut |
toegekend om te beslissen over : | pécuniaire des agents |
1° het dagelijks bijhouden en beheren van rekeningen bij financiële | 1° pour la tenue et la gestion journalière de comptes auprès |
instellingen, met inbegrip van het openen en sluiten van rekeningen, | d'institutions financières, y compris l'ouverture et la fermeture de |
de toekenning van volmachten, de afhandeling van | comptes, l'octroi de procurations, le traitement de demandes de |
domiciliëringsaanvragen, de inning van cheques; | domiciliation, l'encaissement de chèques; |
2° de goedkeuring van de opgemaakte afrekeningen in verband met de | 2° pour l'approbation de décomptes établis quant aux intérêts |
aangerekende debet- en creditrente en in verband met verschillende | débiteurs et créditeurs portés en compte et aux divers frais et |
kosten en bankprovisies. | provisions bancaires. |
Dezelfde medewerker is gemachtigd alle rechtshandelingen te | Le même collaborateur est habilité à signer tous les actes juridiques |
ondertekenen in verband met leningen, leasingprocedures en beleggingen | en rapport avec les emprunts, les leasings et les investissements, |
en in verband met garantieverklaringen en de aan- en verkoop van | avec les garanties et avec l'achat et la vente de domaines, lorsqu'ils |
onroerende goederen die, naargelang van het geval, uitgaan van de | ont été décidés par le Gouvernement ou par le Ministre compétent en |
Regering of de Minister bevoegd voor begroting. » | matière de Budget, selon le cas. » |
Art. 4.Artikel 12.1. van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 4.L'article 12.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
van de Regering van 23 december 2004 en gewijzigd bij het besluit van | Gouvernement du 23 décembre 2004 et modifié par l'arrêté du |
de Regering van 14 september 2006, wordt vervangen als volgt : | Gouvernement du 14 septembre 2006, est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 12.1. § 1. Met toepassing van het decreet van 19 mei 2008 | « Article 12.1. § 1er. En application du décret du 19 mai 2008 relatif |
over de jeugdbijstand en houdende omzetting van maatregelen inzake | à l'aide à la jeunesse et visant la mise en oeuvre de mesures de |
jeugdbescherming wordt aan het bevoegde afdelingshoofd delegatie | protection de la jeunesse, délégation est accordée au chef de division |
toegekend om te beslissen over : | compétent : |
1° de terugbetaling van de kosten van maatregelen die met toepassing | 1° pour le remboursement des frais relatifs à des mesures menées en |
van artikel 18 van het decreet worden uitgevoerd door natuurlijke | application de l'article 18 du décret par des personnes physiques ou |
personen of rechtspersonen die hun zetel buiten het Duitse taalgebied | morales ayant leur siège en dehors de la région de langue allemande; |
hebben; | 2° pour l'autorisation d'octroyer l'aide après la majorité en |
2° de toestemming om de hulpverlening met toepassing van artikel 21 | application de l'article 21 du décret. |
van het decreet voort te zetten nadat de betrokkene meerderjarig is geworden. | |
§ 2 - Met toepassing van het besluit van de Regering van 14 mei 2009 | § 2. En application de l'arrêté du Gouvernement du 14 mai 2009 |
inzake jeugdbijstand en jeugdbescherming wordt aan het bevoegde | concernant l'aide à la jeunesse et la protection de la jeunesse, |
afdelingshoofd delegatie verleend om te beslissen over : | délégation est donnée au chef de division compétent : |
1° de toekenning en de uitbetaling van de kosten van levensonderhoud | 1° pour l'octroi et la liquidation des frais de subsistance mentionnés |
vermeld in artikel 43 van het besluit; | à l'article 43 de l'arrêté; |
2° de toekenning en de uitbetaling van de steun voor de culturele, | 2° pour l'octroi et la liquidation de l'aide au financement |
sportieve en schoolse activiteiten vermeld in artikel 44 van het besluit; | d'activités culturelles, sportives et scolaires mentionnée à l'article 44 de l'arrêté; |
3° de toekenning en de uitbetaling van de bijzondere onkosten vermeld | 3° pour l'octroi et la liquidation des dépenses extraordinaires |
in de artikelen 46 en 48; | mentionnées aux articles 46 et 48; |
4° de toekenning en de uitbetaling van het pleeggeld vermeld in | 4° pour l'octroi et la liquidation de l'allocation d'entretien |
artikel 47. | mentionnée à l'article 47. |
§ 3. Aan het bevoegde afdelingshoofd wordt delegatie verleend om te | § 3. Délégation est donnée au chef de division compétent pour octroyer |
beslissen over de toekenning en de uitbetaling van de toelagen aan | et liquider des subventions à des organisations de jeunesse et à des |
jeugdorganisaties en vakantiekampen. | camps de vacances. |
§ 4. Aan het bevoegde afdelingshoofd wordt delegatie verleend om te | § 4. Délégation est donnée au chef de division compétent pour l'octroi |
beslissen over de toekenning en de uitbetaling van de dotatie voor | |
sociale zorg vastgelegd in artikel 14 van het decreet van 15 december | et la liquidation de la dotation d'aide sociale fixée à l'article 14 |
2008 betreffende de financiering van de gemeenten en van de openbare | du décret du 15 décembre 2008 portant financement des communes et des |
centra voor maatschappelijk welzijn door de Duitstalige Gemeenschap; | centres publics d'aide sociale par la Communauté germanophone. |
§ 5. Aan het bevoegde afdelingshoofd wordt delegatie verleend om met | § 5. Délégation est donnée au chef de division compétent pour signer |
toepassing van artikel 113, § 1, 3°, van het Wetboek van de | l'attestation destinée à l'administration fiscale en application de |
Inkomstenbelastingen 1992, het attest m.b.t. de aftrekbaarheid van de | l'article 113, § 1er, 3°, du code des impôts sur le revenu de 1992 en |
uitgaven voor de opvang van kinderen van minder dan 12 jaar te ondertekenen. | vue de déduire les frais de garde pour les enfants de moins de 12 ans. |
§ 6. Aan het bevoegde afdelingshoofd wordt delegatie verleend om te | § 6. Délégation est donnée au chef de division compétent pour l'octroi |
beslissen over de toekenning en de uitbetaling van de tussenkomst | et la liquidation de l'intervention mentionnée à l'article 2 de |
vermeld in artikel 2 van het besluit van de Regering van 4 augustus | l'arrêté du Gouvernement du 4 août 2005 relatif au Fonds pour |
2005 betreffende het Fonds voor afbetaling van schulden. | l'apurement de dettes. |
§ 7. Aan het bevoegde afdelingshoofd wordt delegatie verleend om te | § 7. Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
beslissen over de afwijkingen inzake diploma waarin de volgende | sur les dérogations de diplôme prévues dans les dispositions suivantes |
bepalingen voorzien : | : |
1° de artikelen 13, 34 en 60 van het besluit van de Regering van 18 | 1° les articles 13, 34 et 60 de l'arrêté du Gouvernement du 18 janvier |
januari 2007 betreffende de kinderopvang; | 2007 relatif à l'accueil des enfants; |
2° artikel 5 van het besluit van de Regering van 22 juni 2001 tot | 2° l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement du 22 juin 2001 fixant les |
vaststelling van de berekeningsgrondslagen voor de subsidiëring van de | bases de calcul en ce qui concerne la subsidiation des frais de |
personeelskosten in de sectoren "sociale aangelegenheden" en | personnel dans les secteurs des affaires sociales et de la santé; |
"gezondheid"; 3° artikel 7 van het decreet van 16 februari 2009 betreffende de | 3° l'article 7 du décret du 16 février 2009 concernant les services |
thuishulpdiensten en houdende oprichting van een consultatiebureau | d'aide à domicile et créant un bureau de consultation pour l'aide à |
voor thuishulp, transmurale en stationaire hulp. | domicile, semi-résidentielle et résidentielle. |
§ 8. Aan het bevoegde afdelingshoofd wordt delegatie verleend om te | § 8. Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
beslissen over de erkenning van de zelfstandige onthaalouders bedoeld | sur l'agréation comme gardienne indépendante, telle que prévue à |
in artikel 63 van het besluit van de Regering van 18 januari 2007 | l'article 63 de l'arrêté du Gouvernement du 18 janvier 2007 relatif à |
betreffende de kinderopvang. | l'accueil des enfants. |
§ 9. Aan het bevoegde afdelingshoofd wordt delegatie verleend om te | § 9. Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
beslissen over de toestemming om andere leeftijdsgroepen op te vangen, | sur l'autorisation d'accueillir d'autres groupes d'âge demandée en |
aangevraagd met toepassing van artikel 8 van het decreet van 4 juni | application de l'article 8 du décret du 4 juin 2007 relatif aux |
2007 betreffende de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor | structures d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes |
bejaarden en de psychiatrische verzorgingstehuizen. » | âgées et aux maisons de soins psychiatriques. » |
Art. 5.Artikel 12.2, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 5.Dans l'article 12.2., § 1er, du même arrêté, inséré par |
besluit van de Regering van 23 december 2004, wordt vervangen als volgt : « Aan de voor cultuur bevoegde medewerker die de toelage voor management- en stafopdrachten ontvangt die is vastgelegd met toepassing van artikel 87.2 van het besluit van de Regering van 27 december 1996 houdende organisatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren wordt delegatie verleend om te beslissen over de toekenning en de uitbetaling van de toelagen die met het oog op de culturele bevordering moeten worden gegeven voor optredens in opdracht alsmede voor reizen in het buitenland van de geklasseerde verenigingen voor amateurkunst en kamermuziekensembles, in voorkomend geval met toepassing van de desbetreffende voorschriften. » | l'arrêté du Gouvernement du 23 décembre 2004, les mots "chef de division compétent s'étendant :" sont remplacés par les mots "collaborateur compétent pour la culture qui bénéficie de l'allocation de management et d'encadrement en application de l'article 87.2 de l'arrêté du Gouvernement du 27 décembre 1996 portant organisation du Ministère de la Communauté germanophone et réglant le recrutement, la carrière et le statut pécuniaire des agents; cette délégation s'étend :". |
Art. 6.Artikel 13.8 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 6.L'article 13.8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Regering van 23 december 2004, wordt vervangen als volgt : | Gouvernement du 23 décembre 2004, est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 13.8. § 1. Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde | « Article 13.8. § 1er. Délégation est donnée au chef de division |
afdelingshoofd om in voorkomend geval te beslissen over de toekenning | compétent pour statuer sur l'éventuel octroi d'un des congés suivants |
van één van de volgende verloven in het onderwijs van de Duitstalige Gemeenschap : | dans l'enseignement de la Communauté germanophone : |
1° het verlof vermeld in artikel 8 van de wet van 21 maart 1964 op het | 1° le congé mentionné à l'article 8 de la loi du 21 mars 1964 sur |
medisch schooltoezicht; | l'inspection médicale scolaire; |
2° de verloven vermeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 | 2° les congés mentionnés à l'article 3 de l'arrêté royal du 28 février |
februari 1967 houdende vaststelling van de administratieve stand van | 1967 déterminant les positions administratives du personnel |
de leden van het administratief personeel en van het meesters-, vak- | administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service |
en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, | des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, |
voor lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en | moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, à l'exception de |
normaalonderwijs, met uitzondering van artikel 3, lid 3, c), g) en k) ; | l'article 3, alinéa 3, c), g) et k) ; |
3° de verloven vermeld in de artikelen 7, lid 1, b) en c), en 22 van | 3° les congés mentionnés à l'article 7, alinéa 1er, b) et c), et à |
het koninklijk besluit van 8 december 1967 genomen ter uitvoering van | l'article 22 de l'arrêté royal du 8 décembre 1967 pris en application |
artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 februari 1967 houdende | de l'article 3 de l'arrêté royal du 28 février 1967 déterminant les |
positions administratives du personnel administratif, du personnel de | |
vaststelling van de administratieve stand van de leden van het | maîtrise, gens de métier et de service des établissements |
administratief personeel en van het meesters-, vak- en dienstpersoneel | d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, |
van de rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, voor lager, | artistique et normal de l'Etat; |
gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs; | |
4° de verloven vermeld in artikel 160 van het koninklijk besluit van | 4° les congés mentionnés à l'article 160 de l'arrêté royal au 22 mars |
22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het | 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et |
bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, | enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel |
van het paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor | paramédical et socio-psychologique des établissements d'enseignement |
kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en | gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique et artistique de |
normaalonderwijs van de Staat alsmede der internaten die van deze | l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres |
inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die | du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces |
belast is met het toezicht op deze inrichtingen, met uitzondering van | établissements, à l'exception de l'article 160, alinéa 3, c), g), j), |
artikel 160, lid 3, c), g), j), l) en n) ; | l) et n) ; |
5° de verloven vermeld in artikel 40 van het koninklijk besluit van 25 | 5° les congés mentionnés à l'article 40 de l'arrêté royal du 25 |
oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van de leermeesters, de | octobre 1971 fixant le statut des maîtres et professeurs de religion, |
leraars en de inspecteurs katholieke, protestantse, Israëlite, | des professeurs de religion et des inspecteurs des religions |
orthodoxe, islamitische en anglicaanse godsdienst der | catholique, protestante, israélite, orthodoxe, islamique et anglicane |
onderwijsinrichtingen van de Duitstalige Gemeenschap, met uitzondering | dans les établissements d'enseignement de la Communauté germanophone, |
van artikel 40, c), g) en k) ; | à l'exception de l'article 40, c), g) et k) ; |
6° de verloven vermeld in de artikelen 9, lid 1, b) en c), en 12, 13 | 6° les congés mentionnés à l'article 9, alinéa 1er, b) et c), et aux |
en 27 van het koninklijk besluit van 15 januari 1974 genomen ter | articles 12, 13 et 27 de l'arrêté royal du 15 janvier 1974, pris en |
uitvoering van artikel 160 van het koninklijk besluit van 22 maart | application de l'article 160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant |
1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- | le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du |
en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des |
paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, | établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, |
lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en | technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de |
normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze | ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die | chargé de la surveillance de ces établissements; |
belast is met het toezicht op deze inrichtingen; | |
7° het verlof vermeld in het koninklijk besluit van 2 april 1975 | 7° le congé mentionné dans l'arrêté royal du 2 avril 1975 relatif au |
betreffende het verlof dat aan sommige personeelsleden in | |
overheidsdienst wordt verleend voor het verrichten van bepaalde | congé accordé à certains membres du personnel des services publics |
prestaties ten behoeve van in de wetgevende vergaderingen van de Staat | pour accomplir certaines prestations au bénéfice de groupes politiques |
en van de Gemeenschappen of de Gewesten erkende politieke groepen, | reconnus des assemblées législatives nationales communautaires ou |
respectievelijk ten behoeve van de voorzitters van die groepen; | régionales ou au bénéfice des présidents de ces groupes; |
8° de verloven vermeld in het koninklijk besluit van 8 juli 1976 | 8° les congés mentionnés dans l'arrêté royal du 8 juillet 1976 pris en |
genomen voor de toepassing van artikel 40 van het koninklijk besluit | application de l'article 40 de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 |
van 25 oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van de | fixant le statut des maîtres de religion, des professeurs de religion |
leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke, protestantse, | et des inspecteurs de religion des religions catholique, protestante, |
Israëlite, orthodoxe, islamitische en anglicaanse godsdienst der | israélite, orthodoxe, islamique et anglicane des établissements |
onderwijsinrichtingen van de Duitstalige Gemeenschap; | d'enseignement de la Communauté germanophone; |
9° de verloven vermeld in de artikelen 169 en 170 van het koninklijk | 9° les congés mentionnés aux articles 169 et 170 de l'arrêté royal du |
besluit van 27 juli 1979 tot vaststelling van het statuut van de leden | 27 juillet 1979 portant le statut du personnel technique des centres |
van het technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale | psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres psycho-médico-sociaux |
centra, van gespecialiseerde rijks-psycho-medisch-sociale centra, van | spécialisés de l'Etat, des centres de formation de l'Etat ainsi que |
de rijksvormingscentra en van de inspectiedienst belast met het | des services d'inspection chargés de la surveillance des centres |
toezicht op de psycho-medisch-sociale centra, de diensten voor studie- | psycho-médico-sociaux, des offices d'orientation scolaire et |
en beroepsoriëntering en de gespecialiseerde psycho-medisch-sociale | professionnelle et des centres psycho-médico-sociaux spécialisés, à |
centra, met uitzondering van artikel 169, § 1, 4°, 8°, 10°, 14°, en | l'exception de l'article 169, § 1er, 4°, 8°, 10°, 14°, et de l'article |
artikel 170, 4°; | 170, 4°; |
10° de verloven vermeld in de artikelen 9, lid 1, b) en c), en 12, 27 | 10° les congés mentionnés à l'article 9, alinéa 1er, b) et c), et aux |
en 31 van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de | articles 12, 27 et 31 de l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux |
vakantie- en verlofregeling van het vastbenoemd, voor een doorlopende | vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre |
duur tijdelijk aangesteld of stagedoend technisch personeel van de | définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de |
rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en de | l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services |
inspectiediensten; | d'inspection; |
11° het verlof vermeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 4 | 11° le congé mentionné à l'article 2 de l'arrêté royal du 4 septembre |
september 1989 betreffende verloven voor verminderde prestaties | 1989 relatif aux congés pour prestations réduites accordés aux membres |
toegestaan aan de personeelsleden van het rijksonderwijs en van de | du personnel de l'enseignement de l'Etat et des centres |
psycho-medisch-sociale centra van het Rijk die de leeftijd van vijftig | psycho-médico-sociaux de l'Etat qui ont atteint l'âge de cinquante ans |
jaar hebben bereikt of die ten minste twee kinderen hebben die de | ou qui ont au moins deux enfants qui n'ont pas dépassé l'âge de |
leeftijd van veertien jaar niet hebben overschreden en betreffende de | quatorze ans et relatif à la mise en disponibilité pour convenance |
terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden die aan de | |
pensionering voorafgaat; | personnelle précédant la mise à la retraite; |
12° de verloven vermeld in de artikelen 3, 4, 4bis, 4ter en 4quater, | 12° les congés mentionnés aux articles 3, 4, 4bis, 4ter et 4quater de |
van het besluit van de Regering van 9 november 1994 betreffende de | l'arrêté du Gouvernement du 9 novembre 1994 relatif à l'interruption |
onderbreking van de beroepsloopbaan in het onderwijs en de | de la carrière professionnelle dans l'enseignement et les centres |
psycho-medisch-sociale centra; | psycho-médico-sociaux; |
13° de verloven vermeld in de artikelen 25 en 33 van het decreet van 6 | 13° les congés mentionnés aux articles 25 et 33 du décret du 6 juin |
juni 2005 houdende maatregelen inzake onderwijs 2005; | 2005 portant des mesures en matière d'enseignement - 2005; |
14° het verlof vermeld in artikel 5.45, § 2, van het decreet van 27 | 14° le congé mentionné à l'article 5.45, § 2, du décret du 27 juin |
juni 2005 houdende oprichting van een autonome hogeschool; | 2005 portant création d'une haute école autonome; |
15° het verlof vermeld in artikel 79 van het decreet van 25 juni 2007 | 15° les congés mentionnés à l'article 79 du décret du 25 juin 2007 |
houdende maatregelen inzake onderwijs 2007. | portant des mesures en matière d'enseignement - 2007. |
§ 2. Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om in | § 2. Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
voorkomend geval te beslissen over de toekenning van één van de | |
volgende terbeschikkingstellingen in het onderwijs van de Duitstalige | sur l'éventuel octroi d'une des mises en disponibilité suivantes dans |
Gemeenschap : | l'enseignement de la Communauté germanophone : |
1° de terbeschikkingstellingen vermeld in artikel 7 van het koninklijk | 1° les mises en disponibilité mentionnées à l'article 7 de l'arrêté |
besluit van 28 februari 1967 houdende vaststelling van de | royal du 28 février 1967 déterminant les positions administratives du |
administratieve stand van de leden van het administratief personeel en | personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et |
van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen | de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, |
voor kleuteronderwijs, voor lager, gespecialiseerd, middelbaar, | spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, à |
technisch, kunst- en normaalonderwijs, met uitzondering van artikel 7, c) ; | l'exception de l'article 7, c) ; |
2° de terbeschikkingstellingen vermeld in artikel 164 van het | 2° les mises en disponibilité mentionnées à l'article 164 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut | royal au 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel |
van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het | directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du |
opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal | personnel paramédical et socio-psychologique des établissements |
personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, | d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique et |
middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat alsmede | artistique de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et |
der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van | des membres du personnel du service d'inspection chargé de la |
de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze | surveillance de ces établissements, à l'exception de l'article 164, |
inrichtingen, met uitzondering van artikel 164, lid 1, c) ; | alinéa 1er, c) ; |
3° de terbeschikkingstellingen vermeld in artikel 45 van het | 3° les mises en disponibilité mentionnées à l'article 45 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling van het | royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres et professeurs |
statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke, | de religion, des professeurs de religion et des inspecteurs des |
protestantse, Israëlite, orthodoxe, islamitische en anglicaanse | religions catholique, protestante, israélite, orthodoxe, islamique et |
godsdienst der onderwijsinrichtingen van de Duitstalige Gemeenschap, | anglicane dans les établissements d'enseignement de la Communauté |
met uitzondering van artikel 45, lid 1, b) ; | germanophone, à l'exception de l'article 45, alinéa 1er, b) ; |
4° de terbeschikkingstellingen vermeld in artikel 174 van het | 4° les mises en disponibilité mentionnées à l'article 174 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 27 juli 1979 tot vaststelling van het statuut | royal du 27 juillet 1979 portant le statut du personnel technique des |
van de leden van het technisch personeel van de | centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres |
rijks-psycho-medisch-sociale centra, van de gespecialiseerde | psycho-médico-sociaux spécialisés de l'Etat, des centres de formation |
rijks-psycho-medisch-sociale centra, van de rijksvormingscentra en van | de l'Etat ainsi que des services d'inspection chargés de la |
de inspectiediensten belast met het toezicht op de | surveillance des centres psycho-médico-sociaux, des offices |
psycho-medisch-sociale centra, de diensten voor studie- en | d'orientation scolaire et professionnelle et des centres |
beroepsoriëntering en de gespecialiseerde psycho-medisch-sociale | psycho-médico-sociaux spécialisés, à l'exception de l'article 174, |
centra, met uitzondering van artikel 174, lid 1, c) ; | alinéa 1er, c); |
5° de terbeschikkingstellingen vermeld in de artikelen 8 en 10 van het | 5° les mises en disponibilité mentionnées aux articles 8 et 10 de |
koninklijk besluit nr. 297 van 31 maart 1984 betreffende de | l'arrêté royal n° 297 du 31 mars 1984 relatif aux charges, |
opdrachten, de wedden, de weddetoelagen en de verloven voor | traitements, subventions-traitements et congés pour prestations |
verminderde prestatie in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale | réduites dans l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux; |
centra; 6° de terbeschikkingstellingen vermeld in artikel 5.47, lid 1, 4° en | 6° les mises en disponibilité mentionnées à l'article 5.47, alinéa 1er, |
5°, van het decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van een | 4° et 5°, du décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école |
autonome hogeschool. | autonome. |
§ 3. Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om in | § 3. Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
voorkomend geval te beslissen over de toekenning van één van de | sur l'éventuel octroi d'une des mises en non-activité suivantes dans |
volgende op non-activiteitstellingen in het gemeenschapsonderwijs : | l'enseignement communautaire : |
1° de afwezigheden vermeld in artikel 4, a) en c), van het koninklijk | 1° les absences mentionnées à l'article 4, a) et c), de l'arrêté royal |
besluit van 28 februari 1967 houdende vaststelling van de | du 28 février 1967 déterminant les positions administratives du |
administratieve stand van de leden van het administratief personeel en | personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et |
van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen | de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, |
voor kleuteronderwijs, voor lager, gespecialiseerd, middelbaar, | spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat; |
technisch, kunst- en normaalonderwijs; | |
2° de afwezigheden vermeld in artikel 161, a) en d), van het | 2° les absences mentionnées à l'article 161, a) et d), de l'arrêté |
koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut | royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel |
van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het | |
opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal | directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du |
personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, | personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, |
middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, | primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de |
alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de | l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres |
leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze | du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces |
inrichtingen; | établissements; |
3° de afwezigheid vermeld in artikel 42, a), van het koninklijk | 3° l'absence mentionnée à l'article 42, a), de l'arrêté royal du 25 |
besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van de | octobre 1971 fixant le statut des maîtres de religion, des professeurs |
leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke, protestantse, | de religion et des inspecteurs de religion des religions catholique, |
Israëlite, orthodoxe, islamitische en anglicaanse godsdienst der | protestante et israélite dans les établissements d'enseignement de la |
onderwijsinrichtingen van de Duitstalige Gemeenschap; | Communauté germanophone; |
4° de afwezigheid vermeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van | 4° l'absence mentionnée à l'article 2 de l'arrêté royal du 25 novembre |
25 november 1976 betreffende de afwezigheden van lange duur gewettigd | 1976 relatif aux absences de longue durée justifiées par des raisons |
door familiale redenen. | familiales. |
§ 4. Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 4. Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
beslissen over de goedkeuringen van de volgende verloven in het | sur les autorisations de congé suivantes dans l'enseignement |
gesubsidieerd onderwijs : | subventionné : |
1° de goedkeuring vermeld in artikel 31 van de wet van 29 mei 1959 tot | 1° l'autorisation mentionnée à l'article 31 de la loi du 29 mai 1959 |
wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving; | modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement; |
2° de goedkeuring vermeld in artikel 8 van de wet van 21 maart 1964 op | 2° l'autorisation mentionnée à l'article 8 de la loi du 21 mars 1964 |
het medisch schooltoezicht; | sur l'inspection médicale scolaire; |
3° de goedkeuringen vermeld in de artikelen 23 en 30 van het | 3° les autorisations mentionnées aux articles 23 et 30 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 15 januari 1974 genomen ter toepassing van | royal du 15 janvier 1974, pris en application de l'article 160 de |
artikel 160 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot | l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, | d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, |
lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en | artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces |
normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die | chargé de la surveillance de ces établissements; |
belast is met het toezicht op deze inrichtingen; | |
4° de goedkeuring vermeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van | 4° l'autorisation mentionnée à l'article 2 de l'arrêté royal du 15 |
15 april 1977 betreffende de afwezigheden van lange duur gewettigd | avril 1977 relatif aux absences de longue durée justifiées par des |
door familiale redenen van de gesubsidieerde personeelsleden; | raisons familiales, pour les membres du personnel subsidiés; |
5° de goedkeuring vermeld in de artikelen 2 en 3 van het koninklijk | 5° l'autorisation mentionnée aux articles 2 et 3 de l'arrêté royal du |
besluit van 16 december 1981 betreffende het syndicaal verlof in het | 16 décembre 1981 concernant le congé syndical dans l'enseignement |
gesubsidieerd onderwijs; | subventionné; |
6° de goedkeuring vermeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van | 6° l'autorisation mentionnée à l'article 2 de l'arrêté royal du 16 |
16 december 1981 betreffende het syndicaal verlof in de gesubsidieerde | décembre 1981 relatif au congé syndical dans les centres |
psycho-medisch-sociale centra en diensten voor studie- en | psycho-médico-sociaux et offices d'orientation scolaire et |
beroepsoriëntering; | professionnelle subventionnés; |
7° de goedkeuring vermeld in artikel 2 van het koninklijk besluit nr. | 7° l'autorisation mentionnée à l'article 2 de l'arrêté royal n° 74 du |
74 van 20 juli 1982 betreffende het verlof voor verminderde prestaties | 20 juillet 1982 relatif aux congés pour prestations réduites justifiés |
wegens persoonlijke aangelegenheden of gewettigd door sociale of | par des raisons de convenances personnelles ou justifiés par des |
familiale redenen van de personeelsleden van het gesubsidieerd | raisons sociales ou familiales des membres du personnel de |
onderwijs; | l'enseignement subventionné; |
8° de goedkeuring vermeld in artikel 2 van het koninklijk besluit nr. | 8° l'autorisation mentionnée à l'article 2 de l'arrêté royal n° 75 du |
75 van 20 juli 1982 betreffende het verlof voor verminderde prestaties | 20 juillet 1982 relatif aux congés pour prestations réduites justifiés |
wegens persoonlijke aangelegenheden van de personeelsleden van de | par des raisons de convenances personnelles des membres du personnel |
gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra; | de l'enseignement subventionné; |
9° de goedkeuring vermeld in artikel 1 van het koninklijk besluit nr. | 9° l'autorisation mentionnée à l'article 1er de l'arrêté royal n° 94 |
94 van 28 september 1982 betreffende de verloven voor verminderde | du 28 septembre 1982 relatif aux congés pour prestations réduites |
prestaties gewettigd door sociale of familiale redenen of wegens | justifiés par des raisons sociales ou familiales ou par des raisons de |
persoonlijke aangelegenheden; | convenance personnelle; |
10° de goedkeuring vermeld in artikel 2 van het besluit van de | 10° l'autorisation mentionnée à l'article 2 de l'arrêté de l'Exécutif |
Executieve van 23 augustus 1989 betreffende verloven voor verminderde | du 23 août 1989 relatif aux congés pour prestations réduites accordés |
prestaties toegestaan aan de leden van het personeel van het gesubsidieerd onderwijs en van de gesubsidieerde | aux membres du personnel de l'enseignement subventionné et des centres |
psycho-medisch-sociale centra die de leeftijd van vijftig jaar hebben | psycho-médico-sociaux subventionnés qui ont atteint l'âge de 50 ans ou |
bereikt of die ten minste twee kinderen ten laste hebben die de | qui ont au moins deux enfants à charge qui n'ont pas dépassé l'âge de |
leeftijd van veertien jaar niet hebben overschreden en betreffende de | quatorze ans et relatif à la mise en disponibilité pour convenances |
terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden die de | personnelles précédant la pension de retraite; |
oppensioenstelling voorafgaat; | |
11° de goedkeuringen vermeld in artikel 6, § 1, lid 1, § 2, lid 1, § | 11° l'autorisation mentionnée à l'article 6, § 1er, alinéa 1er, § 2, |
3, lid 1, en § 4, lid 1, van het besluit van de Regering van de | alinéa 1er, § 3, alinéa 1er, et § 4, alinéa 1er, de l'arrêté du |
Duitstalige Gemeenschap van 9 november 1994 betreffende de | Gouvernement de la Communauté germanophone du 9 novembre 1994 relatif |
onderbreking van de beroepsloopbaan in het onderwijs en de | à l'interruption de la carrière professionnelle dans l'enseignement et |
psycho-medisch-sociale centra; | les centres psycho-médico-sociaux; |
12° de goedkeuring vermeld in de artikelen 74, lid 3, en artikel 77, § | 12° l'autorisation mentionnée aux articles 74, alinéa 3, et 77, § 1er, |
1, lid 2, van het decreet van 14 december 1998 houdende het statuut | alinéa 2, du décret du 14 décembre 1998 fixant le statut des membres |
van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij | du personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné et du |
onderwijs en van het gesubsidieerd vrij P.M.S.-centrum; | centre P.M.S. libre subventionné; |
13° de goedkeuring vermeld in de artikelen 72, § 2, lid 2, en 75, § 1, | 13° l'autorisation mentionnée aux articles 72, § 2, alinéa 2, et 75, § |
lid 2, van het decreet van 29 maart 2004 houdende het statuut van de | 1er, alinéa 2, du décret du 29 mars 2004 fixant le statut des membres |
gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd officieel | du personnel subsidié de l'enseignement officiel subventionné et des |
onderwijs en van de gesubsidieerde officiële psycho-medisch-sociale | centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés; |
centra; 14° de goedkeuringen vermeld in de artikelen 25 en 33 van het decreet | 14° les autorisations mentionnées aux articles 25 et 33 du décret du 6 |
van 6 juni 2005 houdende maatregelen inzake onderwijs 2005; | juin 2005 portant des mesures en matière d'enseignement - 2005; |
15° de goedkeuring vermeld in artikel 79 van het decreet van 25 juni | 15° l'autorisation mentionnée à l'article 79 du décret du 25 juin 2007 |
2007 houdende maatregelen inzake onderwijs 2007. | portant des mesures en matière d'enseignement - 2007. |
§ 5. Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 5. Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
beslissen over de goedkeuring van de volgende terbeschikkingstellingen | sur les autorisations de mise en disponibilité suivantes dans |
in het gesubsidieerd onderwijs : | l'enseignement subventionné : |
1° de goedkeuring vermeld in artikel 31 van de wet van 29 mei 1959 tot | 1° l'autorisation mentionnée à l'article 31 de la loi du 29 mai 1959 |
wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving; | modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement; |
2° de goedkeuring vermeld in artikel 2, § 5, van het koninklijk | 2° l'autorisation mentionnée à l'article 2, § 5, de l'arrêté royal du |
besluit van 27 juli 1976 tot reglementering van de | 27 juillet 1976 réglementant la mise en disponibilité par défaut |
terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de | d'emploi, la réaffectation et l'octroi d'une subvention-traitement |
reaffectatie en de toekenning van een wachtweddetoelage in het | d'attente dans l'enseignement subventionné; |
gesubsidieerd onderwijs; | |
3° de goedkeuring vermeld in artikel 2 van het koninklijk besluit nr. | 3° l'autorisation mentionnée à l'article 2 de l'arrêté royal n° 76 du |
76 van 20 juli 1982 betreffende de terbeschikkingstelling wegens | 20 juillet 1982 relatif à la mise en disponibilité pour convenances |
persoonlijke aangelegenheden voor de personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs; | personnelles des membres du personnel de l'enseignement subventionné; |
4° de goedkeuring vermeld in artikel 2 van het koninklijk besluit nr. | 4° l'autorisation mentionnée à l'article 2 de l'arrêté royal n° 136 du |
136 van 30 december 1982 betreffende de terbeschikkingstelling wegens | 30 décembre 1982 relatif à la mise en disponibilité pour convenances |
persoonlijke aangelegenheden voor de personeelsleden van de | personnelles des membres du personnel des centres |
gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra; | psycho-médico-sociaux subventionnés; |
5° de goedkeuring vermeld in de artikelen 8, § 1, lid 1, en 10, § 1, | 5° l'autorisation mentionnée aux articles 8, § 1er, alinéa 1er, et 10, |
lid 1, van het koninklijk besluit nr. 297 van 31 maart 1984 | § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 297 du 31 mars 1984 relatif |
betreffende de opdrachten, de wedden, de weddetoelagen en de verloven | aux charges, traitements, subventions-traitements et congés pour |
voor verminderde prestatie in het onderwijs en de | prestations réduites dans l'enseignement et les centres |
psycho-medisch-sociale centra; | psycho-médico-sociaux; |
6° de goedkeuring vermeld in artikel 78, § 1, van het decreet van 14 | 6° l'autorisation mentionnée à l'article 78, § 1er, du décret du 14 |
december 1998 houdende het statuut van de gesubsidieerde | décembre 1998 fixant le statut des membres du personnel subsidiés de |
personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs en van het | l'enseignement libre subventionné et du centre P.M.S. libre |
gesubsidieerd vrij P.M.S.-centrum; | subventionné; |
7° de goedkeuring vermeld in artikel 76, § 1, van het decreet van 29 | 7° l'autorisation prévue par l'article 76, § 1er, du décret du 29 mars |
maart 2004 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden | 2004 fixant le statut des membres du personnel subsidié de |
van het gesubsidieerd officieel onderwijs en van de gesubsidieerde | l'enseignement officiel subventionné et des centres |
officiële psycho-medisch-sociale centra. » | psycho-médico-sociaux officiels subventionnés. » |
Art. 7.Artikel 16.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 7.L'article 16.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
van de Regering van 12 mei 2005, wordt aangevuld met een lid, luidende | Gouvernement du 12 mai 2005, est complété par un alinéa, rédigé comme |
: | suit : |
« Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | « Délégation est donnée au chef de division compétent pour confirmer |
bevestigen of de beslissingen die in het kader van de overzichtslijst | la conformité à la loi des décisions transmises en application de |
met toepassing van artikel 111 van de organieke wet van 8 juli 1976 | l'article 111 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn worden | publics d'action sociale dans le cadre de la liste récapitulative et |
overgezonden en de beslissingen die met toepassing van artikel 112 | |
worden aangevraagd in overeenstemming zijn met de wet. » | des décisions demandées en application de l'article 112. » |
Art. 8.De Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
Art. 8.Les Ministres sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt bekendgemaakt. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication. |
Eupen, 3 juli 2009. | Eupen, le 3 juillet 2009. |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, | Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, | La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, |
H. MOLLERS » | H. MOLLERS » |