Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 03/04/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, houdende wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - Haven van Antwerpen". - Erratum "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, houdende wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - Haven van Antwerpen". - Erratum Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", portant modification des statuts du "Fonds de compensation pour la sécurité d'existence - Port d'Anvers". - Erratum
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
3 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 3 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2012, collective de travail du 18 juin 2012, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal
"Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, houdende Paritair Comité der haven van Antwerpen", portant modification des
wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor statuts du "Fonds de compensation pour la sécurité d'existence - Port
bestaanszekerheid - Haven van Antwerpen". - Erratum d'Anvers". - Erratum
In het Belgisch Staatsblad van 24 april 2013 : Au Moniteur belge du 24 avril 2013 :
In de artikelen 8 en 9, Nederlandse tekst : Dans les articles 8 et 9, texte néerlandais :
lezen : lire :
"CEPA CVBA" "CEPA CVBA"
in plaats van : au lieu de :
"CEPA BVBA". "CEPA BVBA".
^