Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 02/12/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor geneesmiddelen, verzorgingsmiddelen en hulpmiddelen voor palliatieve thuispatiënten, bedoeld in artikel 34, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. - Errata "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor geneesmiddelen, verzorgingsmiddelen en hulpmiddelen voor palliatieve thuispatiënten, bedoeld in artikel 34, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. - Errata Arrêté royal déterminant l'intervention de l'assurance soins de santé obligatoire pour les médicaments, le matériel de soins et les auxiliaires pour les patients palliatifs à domicile visés à l'article 34, 14°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. - Errata
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
2 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 2 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal déterminant l'intervention de
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige l'assurance soins de santé obligatoire pour les médicaments, le
verzorging voor geneesmiddelen, verzorgingsmiddelen en hulpmiddelen matériel de soins et les auxiliaires pour les patients palliatifs à
voor palliatieve thuispatiënten, bedoeld in artikel 34, 14°, van de domicile visés à l'article 34, 14°, de la loi relative à l'assurance
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. - Errata obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. - Errata
In het Belgisch Staatsblad nr. 254 van 30 december 1999, ed. 2, in de Au Moniteur belge, n° 254, du 30 décembre 1999, éd. 2, dans l'annexe
bijlage 1 bij het besluit : 1, à l'arrêté :
- op bladzijde 50214 het 4° lezen : - à la page 50214 lire le 4° :
« 4° pour qui le pronostic de(s) l'affection(s) est mauvais et pour « 4° pour qui le pronostic de(s) l'affection(s) est mauvais et pour
qui le décès est attendu dans un délai assez bref (espérance de vie de qui le décès est attendu dans un délai assez bref (espérance de vie de
plus de 24 h et de moins de trois mois); »; plus de 24 h et de moins de trois mois); »;
- op bladzijde 50214 een 5° invoegen en lezen : - à la page 50214 insérer un 5° et lire :
« 5° ayant des besoins physiques, psychiques, sociaux et spirituels « 5° ayant des besoins physiques, psychiques, sociaux et spirituels
importants nécessitant un engagement soutenu et long; le cas échéant, importants nécessitant un engagement soutenu et long; le cas échéant,
il est fait appel à des intervenants possédant une qualification il est fait appel à des intervenants possédant une qualification
spécifique et à des moyens techniques appropriés; »; spécifique et à des moyens techniques appropriés; »;
- op bladzijde 50216 het 5° lezen : - à la page 50216 lire le 5° :
« 5° met ernstige fysieke, psychische, sociale en geestelijke noden « 5° met ernstige fysieke, psychische, sociale en geestelijke noden
die een belangrijke tijdsintensieve en volgehouden inzet vergen; die een belangrijke tijdsintensieve en volgehouden inzet vergen;
indien nodig wordt een beroep gedaan op hulpverleners met een indien nodig wordt een beroep gedaan op hulpverleners met een
specifieke bekwaming, en op aangepaste technische middelen; »; specifieke bekwaming, en op aangepaste technische middelen; »;
- op bladzijde 50216 een 6° invoegen en lezen : - à la page 50216 insérer un 6° et lire :
« 6° met een intentie om thuis te sterven; ». « 6° met een intentie om thuis te sterven; ».
^