← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 1997 betreffende de bescherming van de werknemers tegen de risico's voortkomende uit ioniserende straling. - Errata "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 1997 betreffende de bescherming van de werknemers tegen de risico's voortkomende uit ioniserende straling. - Errata | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 1997 concernant la protection des travailleurs contre les risques résultant des rayonnements ionisants. - Errata |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
2 APRIL 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 2 AVRIL 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 1997 |
besluit van 25 april 1997 betreffende de bescherming van de werknemers | concernant la protection des travailleurs contre les risques résultant |
tegen de risico's voortkomende uit ioniserende straling. - Errata | des rayonnements ionisants. - Errata |
In het Belgisch Staatsblad van 20 juni 2002, 2e editie, moeten de | Dans le Moniteur belge du 20 juin 2002, 2e édition, les modifications |
volgende correcties aangebracht worden : | suivantes doivent être apportées : |
1° op bladzijde 28384 van de Nederlandse tekst, in artikel 11, leze | 1° à la page 28384 du texte français, à l'article 11 : il faut lire : |
men : « artikel 23, § 1, tweede lid » in plaats van « artikel 23, § 1, | « article 23, § 1er, alinéa 2 » à la place de « article 23, § 1er, |
derde lid »; | alinéa 3 »; |
2° op bladzijde 28386 van de Nederlandse tekst, in artikel 20, leze | 2° à la page 28386 du texte français, à l'article 20, il faut lire : « |
men : « De bepalingen van artikelen 1 tot 31 » in plaats van « De | Les dispositions des articles 1er à 31 » à la place de « Les |
bepalingen van artikelen 1 tot 32 »; | dispositions des articles 1er à 32 »; |
3° op bladzijde 28389, onder de tabel « C. Dosisgegevens van huidige | 3° à la page 28392, en-dessous du tableau « C. Données dosimétriques |
werkzaamheden », leze men : | de l'intervention actuelle », il faut lire : |
1. « Dit blad onmiddellijk na invulling terugsturen naar : | 1. « A renvoyer immédiatement après l'avoir rempli à : |
Administratie van de arbeidshygiëne en -geneeskunde | Administration de l'hygiène et de la médecine du travail |
Federaal Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid | Ministère fédéral de l'Emploi et du Travail |
Belliardstraat 51-53 | Rue Belliard 51-53 |
1040 Brussel | 1040 Bruxelles |
Tel. : 02-233 46 33 | Tél. : 02-233 46 33 |
Fax : 02-233 46 39 » | Fax : 02-233 46 39 » |
in plaats van : | à la place de : |
« Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle | « Agence fédérale de Contrôle nucléaire |
Ravenstein 36 | Ravenstein 36 |
1000 Brussel | 1000 Bruxelles |
Tel. : + 32 2... | Tél. : + 32 2... |
Fax : + 32 2... »; | Fax : + 32 2... »; |
2. « 1 = A.A.H.G. » in plaats van « 1 = F.A.N.C. »; | 2. « 1 = A.H.M.T. » à la place de « 1 = A.F.C.N. »; |
3. « Dit document is eigendom van de Administratie van de | 3. « Ce document est propriété de l'Administration de l'hygiène et de |
arbeidshygiëne en -geneeskunde » in plaats van « Dit document is | la médecine du travail » à la place de « Ce document est propriété de |
eigendom van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle ». | l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire ». |