← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 1, 3, 7, 10, 23 en 50 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde. - Errata "
Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 1, 3, 7, 10, 23 en 50 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde. - Errata | Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1, 3, 7, 10, 23 et 50 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée. - Errata |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
2 APRIL 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke | 2 AVRIL 2002. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1, 3, 7, |
besluiten nrs. 1, 3, 7, 10, 23 en 50 met betrekking tot de belasting | 10, 23 et 50 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée. - Errata |
over de toegevoegde waarde. - Errata | |
In het Belgisch Staatsblad van 16 april 2002, 2e editie, blz. 15440 : | Au Moniteur belge du 16 avril 2002, 2e édition, p. 15440 : |
- moet artikel 5, 2°, van de Nederlandse tekst gelezen worden als | - à l'article 5, 2°, du texte néerlandais, il y a lieu de lire : « van |
volgt : « van artikel 5, § 1, 1°, van het koninklijk besluit nr. 31, | artikel 5, § 1, 1°, van het koninklijk besluit nr. 31, van 2 april |
van 2 april 2002, met betrekking tot de toepassingsmodaliteiten van de | 2002, met betrekking tot de toepassingsmodaliteiten van de belasting |
belasting over de toegevoegde waarde ten aanzien van de handelingen | over de toegevoegde waarde ten aanzien van de handelingen verricht |
verricht door niet in België gevestigde belastingplichtigen; » in | door niet in België gevestigde belastingplichtigen; » en lieu et place |
plaats van « van artikel 51, § 1, 1°, van het koninklijk besluit nr. | de « van artikel 51, § 1, 1°, van het koninklijk besluit nr. 31, van 2 |
31, van 2 april 2002, betreffende de toepassingsmodaliteiten van de | april 2002, betreffende de toepassingsmodaliteiten van de belasting |
belasting over de toegevoegde waarde ten aanzien van de handelingen | over de toegevoegde waarde ten aanzien van de handelingen verricht |
verricht door niet in België belastingplichtigen; ». | door niet in België belastingplichtigen; ». |
- moet artikel 6, 2°, van de Franse tekst gelezen worden als volgt : « | - à l'article 6, 2°, du texte français, il y a lieu de lire : « les |
"de la disposition susmentionnée" sont remplacés par les mots "des | mots "de la disposition susmentionnée" sont remplacés par les mots |
dispositions susmentionnées" » in plaats van « les mots "de la | "des dispositions susmentionnées" », en lieu et place de « les mots |
disposition mentionnée" sont remplacés par les mots "des dispositions | "de la disposition mentionnée" sont remplacés par les mots "des |
mentionnées" ». | dispositions mentionnées" ». |