← Terug naar "Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - Kennisgeving. - Erkenning van deskundigen in de fysische
controle van klasse II en/of klasse T1 of T2, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit
van 20 juli 2001 houdende algemeen regleme Mijnheer Maxime BERNARD, geboren
te Montigny-le-Tilleul op 3 maart 1992, wordt erkend als deskundig(...)"
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - Kennisgeving. - Erkenning van deskundigen in de fysische controle van klasse II en/of klasse T1 of T2, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen regleme Mijnheer Maxime BERNARD, geboren te Montigny-le-Tilleul op 3 maart 1992, wordt erkend als deskundig(...) | Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Notification. - Agréments d'experts en contrôle physique de classe II et/ou classe T1 ou T2, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001portant règlement général de la protection de l Monsieur Maxime BERNARD, né à Montigny-le-Tilleul le 3 mars 1992, est agréé en qualité d'expert en (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - Kennisgeving. - Erkenning van deskundigen in de fysische controle van klasse II en/of klasse T1 of T2, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Notification. - Agréments d'experts en contrôle physique de classe II et/ou classe T1 ou T2, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants |
Mijnheer Maxime BERNARD, geboren te Montigny-le-Tilleul op 3 maart | Monsieur Maxime BERNARD, né à Montigny-le-Tilleul le 3 mars 1992, est |
1992, wordt erkend als deskundige in de fysische controle, onder de | agréé en qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites |
beperkingen vastgelegd hieronder. | fixées ci-dessous. |
De erkenning wordt beperkt tot (1) de uitvoering van de opdrachten als | L'agrément est limité à (1) à l'exécution des missions d'expert de |
deskundige van klasse II in de installaties vermeld onder artikel | classe II dans les installations visées à l'article 3.1.c) du RGPRI |
3.1.c) van het ARBIS, de inrichtingen van klasse II en III waarbij de | des établissements de classe II et III dans lesquelles les tâches |
taken betreffende de fysische controle van artikel 23.1.5.b) van | relatives au contrôle physique de l'article 23.1.5.b) du même |
hetzelfde reglement zijn toevertrouwd aan Be.Sure (KBO 0683.813.673) | règlement sont confiées à Be.Sure (BCE 0683.813.673) et (2) à |
en (2) aan de uitvoering van de opdrachten als deskundige klasse T2 | l'exécution des missions d'expert de classe T2 liées au transport par |
gelinkt aan het vervoer van gevaarlijke goederen in de klasse 7, welke | route de marchandises dangereuses de la classe 7 autres que celles |
niet gekarakteriseerd zijn als splijtstoffen en/of een bijkomend | caractérisées comme fissiles ou présentant un risque subsidiaire de |
corrosiviteitsrisico vertonen in de ondernemingen waar de taken | corrosivité dans les entreprises dans lesquelles les tâches relatives |
betreffende de fysische controle vermeld in artikel 23.2.6.b) van het | au contrôle physique de l'article 23.2.6.b) du RGPRI sont confiées à |
ARBIS zijn toevertrouwd aan Be.Sure (KBO 0683.813.673). | Be.Sure (BCE 0683.813.673). |
Deze erkenning is geldig van 18 mei 2021 tot 6 mei 2024. | Le présent agrément est valable du 18 mai 2021 au 6 mai 2024. |
Mijnheer Stefan COOLS, geboren te Antwerpen op 30 oktober 1986, wordt | Monsieur Stefan COOLS, né à Anvers le 30 octobre 1986, est agréé en |
erkend als deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen | qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées |
vastgelegd hieronder. | ci-dessous. |
De erkenning wordt beperkt (1) tot de uitvoering van de opdrachten als | L'agrément est limité (1) à l'exercice des missions d'expert de classe |
deskundige van klasse II in de weesbrongevoelige inrichtingen en in de | II dans les établissements sensibles en matière de sources orphelines |
inrichtingen van klasse II (inclusief klasse IIA) en III waarvan de | et dans les établissements de classe II (inclus classe IIA) et III au |
taken met betrekking tot de fysische controle van het artikel | sein desquels les tâches relatives au contrôle physique reprise à |
23.1.5.b) van het ARBIS aan Vinçotte (KBO 0462.513.222) worden | l'article 23.1.5.b) du RGPRI sont confiées à Vinçotte (BCE |
toevertrouwd (2) tot de uitvoering van de opdrachten als deskundige | |
van klasse T1 gelinkt aan het vervoer van gevaarlijke goederen van de | 0462.513.222) (2) à l'exercice des missions d'expert de classe T1 |
klasse 7, met inbegrip van deze welke gekarakteriseerd zijn als | liées au transport de marchandises dangereuses de la classe 7, y |
splijtstoffen en/of een bijkomend corrosiviteitsrisico vertonen, in | compris celles caractérisées comme fissiles et/ou présentant un risque |
ondernemingen waarvan de taken met betrekking tot de fysische controle | de corrosivité, dans les entreprises au sein desquelles les tâches |
van het artikel 23.2.6.b) van het ARBIS aan Vinçotte (KBO | relatives au contrôle physique reprises à l'article 23.2.6.b) du RGPRI |
0462.513.222) worden toevertrouwd. | sont confiées à Vinçotte (BCE 0462.513.222). |
Deze erkenning is geldig van 18 mei 2021 tot 17 mei 2027. | Le présent agrément est valable du 18 mai 2021 au 17 mai 2027. |
Mijnheer Simon ARITS, geboren te Genk op 5 april 1996, wordt erkend | Monsieur Simon ARITS, né à Genk le 5 avril 1996, est agréé en qualité |
als deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen vastgelegd hieronder. | d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées ci-dessous. |
De erkenning wordt beperkt tot de uitvoering van de opdrachten als | L'agrément est limité à l'exécution des missions d'expert de classe II |
deskundige van klasse II in de weesbrongevoelige inrichtingen en de in | dans les établissements sensibles aux sources orphelines et les tâches |
artikel 23.1.5b) van het ARBIS bepaalde taken die betrekking hebben op | visées à l'article 23.1.5.b) du RGPRI qui concernent des appareils de |
tandradiografie-toestellen, die in inrichtingen van klasse II en III | radiographie dentaire utilisés à cette fin dans des établissements de |
waar deze taken zijn toevertrouwd aan Vinçotte (KBO 0462.513.222) | classe II et III dont les tâches précitées sont confiées à Vinçotte |
gebruikt worden voor tandradiografie. | (BCE 462.513.222). |
Deze erkenning is geldig van 9 juni 2021 tot 8 juni 2024. | Le présent agrément est valable 9 juin 2021 au 8 juin 2024. |
Mevrouw Eva KINT, geboren te Gent op 7 oktober 1983, wordt erkend als | Madame Eva KINT, née à Gent le 7 octobre 1983, est agréée en qualité |
deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen vastgelegd | d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées ci-dessous. |
hieronder. De erkenning wordt beperkt tot de uitvoering van de opdrachten als | L'agrément est limité à l'exercice des missions d'expert de classe II |
deskundige van de klasse II in de installaties van de Universiteit | dans les installations de l'Universiteit Gent (BCE 0248.015.142) de UZ |
Gent (KBO 0248.015.142) voor UZ Gent. | Gent. |
Deze erkenning is geldig van 25 januari 2021 tot 24 januari 2024. | Le présent agrément est valable du 25 janvier 2021 au 24 janvier 2024. |
Mijnheer Xavier DELCORPS, geboren te Namen op 27 december 1970, wordt | Monsieur Xavier DELCORPS, né à Namur le 27 décembre 1970, est agréé en |
erkend als deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen | qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées |
vastgelegd hieronder. | ci-dessous. |
De erkenning wordt beperkt tot de (1) uitvoering van de opdrachten als | L'agrément est limité à (1) à l'exécution des missions d'expert de |
deskundige van de klasse II in de weesbrongevoelige inrichtingen en in | classe II dans les établissements sensibles aux sources orphelines et |
de inrichtingen van klasse II (inclusief klasse IIA) en III waarvan de | les établissements de classe II (y inclus classe IIA) et III dans |
taken met betrekking tot de fysische controle van het artikel | lesquels les tâches relatives au contrôle physique de l'article |
23.1.5.b) van het ARBIS aan Be.Sure (KBO 0765.762.045) worden | 23.1.5.b) du RGPRI sont confiées à Be.Sure (BCE 0765.762.045) (2) à |
toevertrouwd (2) tot de uitvoering van de opdrachten als deskundige | l'exécution des missions d'expert de classe T1 liées au transport de |
van klasse T1 gelinkt aan het vervoer van gevaarlijke goederen van de | marchandises dangereuses de la classe 7, y compris celles |
klasse 7, met inbegrip van deze welke gekarak-teriseerd zijn als | caractérisées comme fissiles et/ou présentant un risque subsidiaire de |
splijtstoffen en/of een bijkomend corrosiviteitsrisico vertonen, in | corrosivité dans les entreprises dans lesquelles les tâches relatives |
ondernemingen waarvan de taken met betrekking tot de fysische controle | au contrôle physique de l'article 23.2.6.b) du RGPRI sont confiées à |
van het artikel 23.2.6.b) van het ARBIS aan Be.Sure (KBO 0765.762.045) | Be.Sure (BCE 0765.762.045) |
worden toevertrouwd. Deze erkenning is geldig van 1 juli 2021 tot 10 juni 2024. | Le présent agrément est valable du 1er juillet 2021 au 10 juin 2024. |
Mijnheer Pascal FROMENT, geboren te Lobbes op 9 juni 1970, wordt | Monsieur Pascal FROMENT, né à Lobbes le 9 juin 1970, est agréé en |
erkend als deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen | qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées |
vastgelegd hieronder. | ci-dessous. |
De erkenning wordt beperkt tot de (1) uitvoering van de opdrachten als | L'agrément est limité à (1) à l'exécution des missions d'expert de |
deskundige van de klasse II in de weesbrongevoelige inrichtingen en in | classe II dans les établissements sensibles aux sources orphelines et |
de inrichtingen van klasse II (inclusief klasse IIA) en III waarvan de | les établissements de classe II (classe IIA inclus) et III dans |
taken met betrekking tot de fysische controle van het artikel | lesquelles les tâches relatives au contrôle physique de l'article |
23.1.5.b) van het ARBIS aan Be.Sure (KBO 0765.762.045) worden | 23.1.5.b) du RGPRI sont confiées à Be.Sure (BCE 0765.762.045); (2) à |
toevertrouwd (2) tot de uitvoering van de opdrachten als deskundige | l'exécution des missions d'expert de classe T1 liées au transport de |
van klasse T1, gelinkt aan het vervoer van gevaarlijke goederen van de | marchandises dangereuses de la classe 7, y compris celles |
klasse 7, met inbegrip van deze welke gekarakteriseerd zijn als | caractérisées comme fissiles et/ou présentant un risque subsidiaire de |
splijtstoffen en/of een bijkomend corrosiviteitsrisico vertonen, in | corrosivité, dans les entreprises dans lesquelles les tâches relatives |
ondernemingen waarvan de taken met betrekking tot de fysische controle | au contrôle physique de l'article 23.2.6.b) du RGPRI sont confiées à |
van het artikel 23.2.6.b) van het ARBIS aan Be.Sure (KBO 0765.762.045) | Be.Sure (BCE 0765.762.045). |
worden toevertrouwd. Deze erkenning is geldig van 1 juli 2021 tot 8 april 2025. | Le présent agrément est valable du 1er juillet 2021 au 8 avril 2025. |
Mijnheer Tony NIMMEGEERS, geboren te Sint-Amandsberg op 25 maart 1973, | Monsieur Tony NIMMEGEERS, né à Sint-Amandsberg le 25 mars 1973, est |
wordt erkend als deskundige in de fysische controle, onder de | agréé en qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites |
beperkingen vastgelegd hieronder. | fixées ci-dessous. |
De erkenning wordt beperkt tot de uitvoering van de opdrachten als | |
deskundige van de klasse II in de installaties van de Universiteit | L'agrément est limité à l'exécution des missions d'expert de classe II |
Gent (KBO 0248.015.142) voor UZ Gent, met uitzondering van de | dans les installations de l'Universiteit Gent (BCE 0248.015.142)" pour |
installaties van klasse IIA en de installaties waar gebruikt wordt | "UZ Gent" à l'exception des installations de classe IIA et les |
gemaakt van lineaire versnellers voor externe radiotherapie. | installations où se trouvent des accélérateurs linéaires pour la |
radiothérapie externe. | |
Deze erkenning is geldig van 27 april 2021 tot 26 april 2024. | Le présent agrément est valable du 27 avril 2021 au 26 avril 2024. |
Mijnheer Senne DEBOUVERE, geboren te Deinze op 25 september 1995, | Monsieur Senne DEBOUVERE, né à Deinze le 25 septembre 1995, est agréé |
wordt erkend als deskundige in de fysische controle, onder de | en qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées |
beperkingen vastgelegd hieronder. | ci-dessous. |
De erkenning wordt beperkt tot de uitvoering van de opdrachten als | L'agrément est limité à l'exécution des missions d'expert de classe II |
deskundige van klasse II in de weesbrongevoelige inrichtingen en in de | dans les établissements sensibles aux sources orphelines et les |
inrichtingen van klasse II en III voor installaties zoals gedefinieerd | établissements de classe II et III dans les installations visées à |
in art. 3.1.c) van het ARBIS waarvan de taken met betrekking tot de | l'article 3.1.c) du RGPRI dans lesquels les tâches relatives au |
fysische controle van het artikel 23.1.5.b) van het ARBIS aan Vinçotte | contrôle physique de l'article 23.1.5.b) du RGPRI sont confiées à |
(KBO 0462.513.222) worden toevertrouwd. | Vinçotte (BCE 0462.513.222). |
Deze erkenning is geldig van 2 juli 2021 tot 1 juli 2027. | Le présent agrément est valable du 2 juillet 2021 au 1er juillet 2027. |
Mijnheer Daniel GODECHAL, geboren te Waremme op 27 maart 1953, wordt | Monsieur Daniel GODECHAL, né à Waremme le 27 mars 1953, est agréé en |
erkend als deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen | qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées |
vastgelegd hieronder. | ci-dessous. |
De erkenning wordt beperkt tot de uitvoering van de opdrachten als | L'agrément est limité à l'exécution des tâches d'expert de classe II |
deskundige van klasse II in de weesbrongevoelige inrichtingen en in de | dans les établissements sensibles aux sources orphelines, dans les |
inrichtingen van klasse II (inclusief klasse IIA) en III waarvan de | établissements de classe II (inclus classe IIA) et III dans lesquels |
taken met betrekking tot de fysische controle van het artikel | les tâches relatives au contrôle physique de l'article 23.1.5.b) du |
23.1.5.b) van het ARBIS aan "Be.Sure" (KBO 0765.762.045) worden | RGPRI sont confiées à « Be.Sure » (BCE 0765.762.045). |
toevertrouwd. Deze erkenning is geldig van 1 januari 2022 tot 31 december 2027. | Le présent agrément est valable du 1er janvier 2022 au 31 décembre |
2027. |