← Terug naar "Erkenning van deskundigen in de fysische controle van klasse I en/of klasse T1 of T2, in toepassing
van artikel 73 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming
van de bevolking, van de werknemers en het Mevrouw
Cristina JUANOS CABANAS, geboren te Barcelona (Spanje) op 20 maart 1984, wordt erkend als d(...)"
Erkenning van deskundigen in de fysische controle van klasse I en/of klasse T1 of T2, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het Mevrouw Cristina JUANOS CABANAS, geboren te Barcelona (Spanje) op 20 maart 1984, wordt erkend als d(...) | Agréments d'experts en contrôle physique de classe I et/ou classe T1 ou T2, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement cont Madame Cristina JUANOS CABANAS, née à Barcelone (Spain) le 20 mars 1984, est agréée en qualité d'ex(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
Erkenning van deskundigen in de fysische controle van klasse I en/of | Agréments d'experts en contrôle physique de classe I et/ou classe T1 |
klasse T1 of T2, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk | ou T2, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 20 juillet |
besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming | 2001 portant règlement général de la protection de la population, des |
van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar | travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements |
van de ioniserende stralingen | ionisants |
Mevrouw Cristina JUANOS CABANAS, geboren te Barcelona (Spanje) op 20 | Madame Cristina JUANOS CABANAS, née à Barcelone (Spain) le 20 mars |
maart 1984, wordt erkend als deskundige in de fysische controle, onder | 1984, est agréée en qualité d'expert en contrôle physique, dans les |
de beperkingen vastgelegd hieronder. | limites fixées ci-dessous. |
De erkenning wordt beperkt tot de nucleaire installaties van klasse I | L'agrément est limité aux installations nucléaires de classe I |
onder het toezicht van Bel V, met uitzondering van de kernreactoren in | contrôlées par Bel V, à l'exception des réacteurs nucléaires en |
exploitatie en tot de functies van toezicht in de inrichtingen van | exploitation et aux fonctions de surveillance dans les établissements |
klasse IIA, gedelegeerd aan Bel V (KBO 0892.419.202) in toepassing van | de classe IIA déléguées à Bel V (BCE 0892.419.202) en application de |
artikel 38.1 van het Algemeen Reglement op de bescherming van de | l'article 38 .1 du Règlement général de la protection de la |
bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de | population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger |
ioniserende stralingen voor wat betreft de fysische controle en | des rayonnements ionisants en ce qui concerne le contrôle physique et |
betreffende Bel V. | relatif à Bel V. |
Deze erkenning is geldig van 21 oktober 2021 tot 20 oktober 2024. | Le présent agrément est valable du 21 octobre 2021 au 20 octobre 2024. |
Mijnheer Bart VAN ASSCHE, geboren te Duffel op 15 september 1962, | Monsieur Bart VAN ASSCHE, né à Duffel le 15 septembre 1962, est agréé |
wordt erkend als deskundige in de fysische controle, onder de | en qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées |
beperkingen vastgelegd hieronder. | ci-dessous. |
De erkenning wordt beperkt tot de nucleaire installaties van FBFC | L'agrément est limité aux installations nucléaires de FBFC |
International te Dessel en de activiteiten van NIRAS die voortvloeien | International à Dessel et aux activités de l'ONDRAF, qui résultent de |
uit artikel 2 van het Koninklijk besluit van 30 maart 1981 houdende | l'article 2 de l'arrêté royal du 30 mars 1981 déterminant les missions |
bepaling van de opdrachten en de werkingsmodaliteiten van de openbare | et fixant les modalités de fonctionnement de l'établissement public de |
instelling voor het beheer van radioactief afval en splijtstoffen. | gestion des déchets radioactifs et des matières fissiles. |
Deze erkenning is geldig van 10 maart 2021 tot 9 maart 2027. | Le présent agrément est valable du 10 mars 2021 au 9 mars 2027. |
Mijnheer Julien DEBAIG, geboren te Bordeaux (Frankrijk) op 7 september | Monsieur Julien DEBAIG, né à Bordeaux (France) le 7 septembre 1981, |
1981, wordt erkend als deskundige in de fysische controle, onder de | est agréé en qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites |
beperkingen vastgelegd hieronder. | fixées ci-dessous. |
De erkenning wordt beperkt tot de nucleaire installaties van het | L'agrément est limité aux installations nucléaires de l'Institut |
Nationaal Instituut voor Radioelementen (IRE/IRE-elit) te Fleurus. | National des Radioéléments (IRE/IRE-ELIT) à Fleurus. |
Deze erkenning is geldig van 30 september 2021 tot 29 september 2024. | Le présent agrément est valable du 30 septembre 2021 au 29 septembre |
2024. |