← Terug naar "Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle Kennisgeving. - Erkenning van deskundigen in de
fysische controle van klasse II en/of klasse T1 of T2, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk
besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglem Mevrouw BERUS Danielle, geboren
te Mechelen op 24 juli 1960, wordt erkend als deskundige in de fysi(...)"
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle Kennisgeving. - Erkenning van deskundigen in de fysische controle van klasse II en/of klasse T1 of T2, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglem Mevrouw BERUS Danielle, geboren te Mechelen op 24 juli 1960, wordt erkend als deskundige in de fysi(...) | Agence fédérale de Contrôle nucléaire Notification. - Agréments d'experts en contrôle physique de classe II et/ou classe T1 ou T2, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de Madame BERUS Danielle, née à Mechelen le 24 juillet 1960, est agréée en qualité d'expert en contrôl(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle | Agence fédérale de Contrôle nucléaire |
Kennisgeving. - Erkenning van deskundigen in de fysische controle van | Notification. - Agréments d'experts en contrôle physique de classe II |
klasse II en/of klasse T1 of T2, in toepassing van artikel 73 van het | et/ou classe T1 ou T2, en application de l'article 73 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de | royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de |
bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu | la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger |
tegen het gevaar van de ioniserende stralingen | des rayonnements ionisants |
Mevrouw BERUS Danielle, geboren te Mechelen op 24 juli 1960, wordt | Madame BERUS Danielle, née à Mechelen le 24 juillet 1960, est agréée |
erkend als deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen | en qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées à |
vastgelegd in artikel 2. | l'article 2. |
De erkenning wordt beperkt tot de taken als deskundige in fysische | L'agrément est limité aux tâches d'expert en contrôle physique de |
controle van klasse II in de inrichtingen van klasse IIA, II en III | classe II dans les établissements de classe IIA, II et III, exploités |
van de Vrije Universiteit Brussel (KBO 0449.012.406). | par de Vrije Universiteit Brussel (BCE 0449.012.406). |
Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2020, en is | Le présent agrément produit ses effets à partir du 1er février 2020, |
geldig tot 31 januari 2026. | et valable jusqu'au 31 janvier 2026. |
Mevrouw BINET Florence, geboren te Nivelles op 20 oktober 1988, wordt | Madame BINET Florence, née à Nivelles le 20 octobre 1988, est agréée |
erkend als deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen | en qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées à |
vastgelegd in artikel 2. | l'article 2. |
De erkenning wordt beperkt tot de installaties van IBA SA (KBO | L'agrément est limité aux installations d'IBA SA (BCE 0428.750.985) |
0428.750.985) gevestigd op Avenue Lenoir 8/Chemin du Cyclotron 3 te | situées Avenue Lenoir 8/Chemin du Cyclotron 3 à 1348 Louvain-la-Neuve. |
1348 Louvain-la-Neuve. Deze erkenning is geldig van 30 oktober 2020 tot 29 oktober 2026. | Le présent agrément est valable du 30 octobre 2020 au 29 octobre 2026. |
Mijnheer CONSTALES Kristof, geboren te Antwerpen op 14 februari 1973, | Monsieur CONSTALES Kristof, né à Antwerpen le 14 février 1973, est |
wordt erkend als deskundige in de fysische controle, onder de | agréé en qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites |
beperkingen vastgelegd in artikel 2. | fixées à l'article 2. |
De erkenning wordt beperkt tot de uitvoering van de opdrachten als | L'agrément est limité à l'exercice des missions d'expert de classe II |
deskundige van klasse II in de weesbrongevoelige inrichtingen en in de | dans les établissements sensibles en matière de sources orphelines et |
inrichtingen van klasse II (inclusief klasse IIA) en III waarvan de | dans les établissements de classe II (inclus de la classe IIA) et III |
taken met betrekking tot de fysische controle van het artikel 23.1.5 | au sein desquels les tâches relatives au contrôle physique reprises à |
b) van het ARBIS aan Vinçotte (KBO 0462.513.222) worden toevertrouwd | l'article 23.1.5 b) du RGPRI sont confiées à Vinçotte (BCE |
alsook de uitvoering van de opdrachten als deskundige van klasse T2 | 0462.513.222), et à l'exercice des missions d'expert de classe T2 |
gelinkt aan het vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7, | liées aux transports de marchandises dangereuses de la classe 7 autres |
welke niet gekarakteriseerd zijn als splijtstoffen of een | que celles caractérisées comme fissiles et/ou présentant un risque de |
corrosiviteitsrisico vertonen, in ondernemingen waarvan de taken met | corrosivité, dans les entreprises au sein desquelles les tâches |
betrekking tot de fysische controle van het artikel 23.2.6 b) van het | relatives au contrôle physique reprises à l'article 23.2.6 b) du RGPRI |
ARBIS aan Vinçotte (KBO 0462.513.222) worden toevertrouwd. | sont confiées à Vinçotte (BCE 0462.513.222). |
Deze erkenning is geldig van 1 juli 2020 tot 30 juni 2026. | Le présent agrément est valable du 1er juillet 2020 au 30 juin 2026. |
Mevrouw DE GEEST Ellen, geboren te Sint-Niklaas op 22 mei 1973, wordt | Madame DE GEEST Ellen, née à Antwerpen le 22 mai 1973, est agréée en |
erkend als deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen | qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées à |
vastgelegd in artikel 2. | l'article 2. |
De erkenning wordt beperkt tot de uitvoering van de opdrachten als | L'agrément est limité à l'exercice des tâches d'expert (1) de classe |
deskundige van (1) klasse II en III van Vinçotte (KBO 0462.513.222) en | II et III de Vinçotte (BCE 0462.513.222), et (2) de classe T2 liées |
(2) van de klasse T2 gelinkt aan het vervoer van gevaarlijke goederen | aux transports de marchandises dangereuses de la classe 7 autres que |
van de klasse 7, welke niet gekarakteriseerd zijn als splijtstoffen of | celles caractérisées comme fissiles et/ou présentant un risque de |
een corrosiviteitsrisico vertonen uitgevoerd door Vinçotte (KBO 0462.513.222). | corrosivité, réalisés par Vinçotte (BCE 0462.513.222). |
Deze erkenning is geldig van 25 juni 2020 tot 20 december 2023. | Le présent agrément est valable du 25 juin 2020 au 20 décembre 2023. |
Mijnheer DELCORPS Xavier, geboren te Namur op 27 december 1970, wordt | Monsieur DELCORPS Xavier, né à Namur le 27 décembre 1970, est agréé en |
erkend als deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen | qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées à |
vastgelegd in artikel 2. | l'article 2. |
De erkenning wordt beperkt tot de uitvoering van de opdrachten als | L'agrément est limité à l'exercice des missions d'expert (1) de classe |
deskundige (1) klasse II in de weesbrongevoelige inrichtingen en in de | II dans les établissements sensibles en matière de sources orphelines |
inrichtingen van klasse II (met uitzondering van klasse IIA) en III | et dans les établissements de classe II (à l'exception de la classe |
waarvan de taken met betrekking tot de fysische controle aan Be.Sure | IIA) et III au sein desquels les tâches relatives au contrôle physique |
(Ondernemingsnummer : 0683.813.673) worden toevertrouwd alsook (2) de | sont confiées à Be.Sure (Numéro d'entreprise : 0683.813.673), et (2) |
klasse T2 gelinkt aan het vervoer van gevaarlijke goederen van de | de classe T2 liées aux transports de marchandises dangereuses de la |
klasse 7, welke niet gekarakteriseerd zijn als splijtstoffen of een | classe 7 autres que celles caractérisées comme fissiles ou présentant |
corrosiviteitsrisico vertonen, in ondernemingen waarvan de taken met | un risque de corrosivité, dans les entreprises au sein desquelles les |
betrekking tot de fysische controle aan Be.Sure (Ondernemingsnummer : | tâches relatives au contrôle physique sont confiées à Be.Sure (Numéro |
0683.813.673) worden toevertrouwd. | d'entreprise : 0683.813.673). |
Deze erkenning is geldig van 23 april 2020 tot 10 juni 2024. | Le présent agrément est valable du 23 avril 2020 au 10 juin 2024. |
Mijnheer DESMET Luc, geboren te Etterbeek op 16 mei 1964, wordt erkend | Monsieur DESMET Luc, né à Etterbeek le 16 mai 1964, est agréé en |
als deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen | qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées à |
vastgelegd in artikel 2. | l'article 2. |
De erkenning wordt beperkt tot (1) de uitvoering van de opdrachten als | L'agrément est limité à (1) l'exercice des missions d'expert de classe |
deskundige van klasse II in de weesbrongevoelige inrichtingen en in de | II dans les établissements sensibles en matière de sources orphelines |
inrichtingen van klasse II (met uitzondering van klasse IIA) en III | et dans les établissements de classe II (à l'exception de la classe |
waarvan de taken met betrekking tot de fysische controle van het | IIA) et III au sein desquels les tâches relatives au contrôle physique |
artikel 23.1.5 b) van het ARBIS aan Vinçotte (KBO 0462.513.222) worden | reprises à l'article 23.1.5 b) du RGPRI sont confiées à Vinçotte (BCE |
toevertrouwd en (2) de uitvoering van de opdrachten als deskundige van | 0462.513.222), et (2) à l'exercice des missions d'expert de classe T2 |
klasse T2 gelinkt aan het vervoer van gevaarlijke goederen van de | liées aux transports de marchandises dangereuses de la classe 7 autres |
klasse 7, welke niet gekarakteriseerd zijn als splijtstoffen of een | que celles caractérisées comme fissiles et/ou présentant un risque de |
corrosiviteitsrisico vertonen, in ondernemingen waarvan de taken met | corrosivité, dans les entreprises au sein desquelles les tâches |
betrekking tot de fysische controle van het artikel 23.2.6 b) van het | relatives au contrôle physique reprises à l'article 23.2.6 b) du RGPRI |
ARBIS aan Vinçotte (KBO 0462.513.222) worden toevertrouwd. | sont confiées à Vinçotte (BCE 0462.513.222). |
Deze erkenning is geldig van 26 juni 2020 tot 7 mei 2022. | Le présent agrément est valable du 26 juin 2020 au 7 mai 2022. |
Mijnheer DROESCH Patrick, geboren te Rocourt op 27 februari 1968, | Monsieur DROESCH Patrick, né à Rocourt le 27 février 1968, est agréé |
wordt erkend als deskundige in de fysische controle, onder de | en qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées à |
beperkingen vastgelegd in artikel 2. | l'article 2. |
De erkenning wordt beperkt tot de taken vermeld in artikel 23.1.5 b) | L'agrément est limité aux tâches visées à l'article 23.1.5 b) du RGPRI |
van het ARBIS die betrekking hebben op de installaties gedefinieerd in | qui concerne les installations définies à l'article 3.1 c) du RGPRI |
artikel 3.1 c) van het ARBIS in de inrichtingen van klasse II en III | dans les établissements de classe II et III dont les tâches précitées |
en waarvan de voornoemde taken aan Techni-Test - Ionicontrole (KBO | sont confiées à Techni-Test - Ionicontrole (BCE 0407.145.325). |
0407.145.325) worden toevertrouwd. | |
Deze erkenning is geldig van 30 april 2020 tot 30 april 2023. | Le présent agrément est valable du 30 avril 2020 au 30 avril 2023. |
Mijnheer DUBOIS Dimitri, geboren te Lessines op 3 augustus 1971, wordt | Monsieur DUBOIS Dimitri, né à Lessines le 3 août 1971, est agréé en |
erkend als deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen | qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées à |
vastgelegd in artikel 2. | l'article 2. |
De erkenning wordt beperkt tot de uitvoering van de taken (1) als | L'agrément est limité à l'exercice des tâches (1) d'expert de classe |
deskundige van klasse II in de weesbrongevoelige inrichtingen en in de | II dans les établissements sensibles en matière de sources orphelines |
inrichtingen van klasse II (inclusief de klasse IIA) en III waarvan de | et dans les établissements de classe II (inclus de la classe IIA) et |
taken met betrekking tot de fysische controle van het artikel 23.1.5 | III au sein desquels les tâches relatives au contrôle physique |
b) van het ARBIS aan Vinçotte (KBO 0462.513.222) worden toevertrouwd | reprises à l'article 23.1.5 b) du RGPRI sont confiées à Vinçotte (BCE |
en (2) als deskundige van klasse T2 gelinkt aan het vervoer van | 0462.513.222), et (2) d'expert de classe T2 liées aux transports de |
gevaarlijke goederen van de klasse 7, welke niet gekarakteriseerd zijn | marchandises dangereuses de la classe 7 autres que celles |
als splijtstoffen of een corrosiviteitsrisico vertonen, in | caractérisées comme fissiles et/ou présentant un risque de |
ondernemingen waarvan de taken met betrekking tot de fysische controle | corrosivité, dans les entreprises au sein desquelles les tâches |
van het artikel 23.2.6 b) van het ARBIS aan Vinçotte (KBO | relatives au contrôle physique reprises à l'article 23.2.6 b) du RGPRI |
0462.513.222) worden toevertrouwd. | sont confiées à Vinçotte (BCE 0462.513.222). |
Deze erkenning is geldig van 1 juli 2020 tot 13 september 2021. | Le présent agrément est valable du 1er juillet 2020 au 13 septembre 2021. |
Mijnheer FIAS Pascal, geboren te Tongeren op 16 mei 1979, wordt erkend | Monsieur FIAS Pascal, né à Tongeren le 16 mai 1979, est agréé en |
als deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen | qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées à |
vastgelegd in artikel 2. | l'article 2. |
De erkenning wordt beperkt tot de uitvoering van de opdrachten als | L'agrément est limité à l'exercice des missions d'expert (1) de classe |
deskundige van (1) de klasse II in de nucleaire installaties van de | II dans les installations nucléaires de Service Public Fédéral (SPF) |
Federale Overheidsdienst (FOD) Financiën (KBO 308.357.159) en (2) van | Finances (BCE 308.357.159) et (2) d'expert de classe T2 liées aux |
klasse T2 gelinkt aan het vervoer van gevaarlijke goederen van de | |
klasse 7 welke niet gekarakteriseerd zijn als splijtstoffen of een | transports de marchandises dangereuses de la classe 7 autres que |
corrosiviteitsrisico vertonen uitgevoerd door de Federale | celles caractérisées comme fissiles et/ou présentant un risque de |
Overheidsdienst (FOD) Financiën (KBO 308.357.159). | corrosivité, réalisé par le Service Public Fédéral (SPF) Finances (BCE 308.357.159). |
Deze erkenning is geldig van 29 april 2020 tot 29 augustus 2024. | Le présent agrément est valable du 29 avril 2020 au 29 août 2024. |
Mevrouw JUANOS CABANAS Cristina, geboren te Barcelona (Spanje) op 20 | Madame JUANOS CABANAS Cristina, née à Barcelone (Espagne) le 20 mars |
maart 1984, wordt erkend als deskundige in de fysische controle, onder | 1984, est agréée en qualité d'expert en contrôle physique, dans les |
de beperkingen vastgelegd in artikel 2. | limites fixées à l'article 2. |
De erkenning wordt beperkt tot de functies van toezicht in de | L'agrément est limité aux fonctions de surveillance dans les |
inrichtingen van klasse IIA, gedelegeerd aan Bel V (KBO 0892.419.202) | établissements de classe IIA déléguées à Bel V (BCE 0892.419.202) en |
in toepassing van artikel 38.1 van het Algemeen Reglement op de | application de l'article 38.1 du Règlement général de la protection de |
bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu | la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger |
tegen het gevaar van de ioniserende stralingen voor wat betreft de | des rayonnements ionisants en ce qui concerne le contrôle physique et |
fysische controle en betreffende Bel V. | relatif à Bel V. |
Deze erkenning is geldig van 20 december 2019 tot 19 december 2022. | Le présent agrément est valable du 20 décembre 2019 au 19 décembre 2022. |
Mijnheer MANCHE Bernard geboren te Schaerbeek op 15 juli 1957, wordt | Monsieur MANCHE Bernard né à Schaerbeek le 15 juillet 1957, est agréé |
erkend als deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen | en qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées à |
vastgelegd in artikel 2. | l'article 2. |
De erkenning wordt beperkt tot het uitvoeren van de opdrachten als | |
expert klasse II in de inrichtingen van klasse II en III, waar de | L'agrément est à l'exécution des missions d'expert de classe II dans |
taken met betrekking tot de fysische controle, vermeld in artikel | les établissements de classe II et III dans lesquelles les tâches |
23.1.5 b) van het ARBIS zijn toevertrouwd aan Techni-Test - | relatives au contrôle physique de l'article 23.1.5 b) du RGPRI sont |
Ionicontrole (KBO 0407.145.325). | confiées à Techni-Test - Ionicontrole (BCE 0407.145.325). |
Deze erkenning is geldig van 7 februari 2020 tot 30 juni 2025. | Le présent agrément est valable du 7 février 2020 au 30 juin 2025. |
Mevrouw MONSIEURS Myriam geboren te Tongeren op 5 februari 1971, wordt | Madame MONSIEURS Myriam, née à Tongeren le 5 février 1971, est agréée |
erkend als deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen | en qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées à |
vastgelegd in artikel 2. | l'article 2. |
De erkenning wordt beperkt tot de uitvoering van de opdrachten als | L'agrément est limité à l'exercice des missions d'expert (1) de classe |
deskundige (1) van de klasse II in de nucleaire installaties van de | II dans les installations nucléaires de l'Universiteit Gent (BCE |
Universiteit Gent (KBO 0248.015.142), het cyclotron van het UZ Gent en | 0248.015.142), le cyclotron de l'UZ Gent et l'installation PET-CT liée |
de hieraan gekoppelde PET-CT installatie, de weesbrongevoelige | à ce cyclotron, les établissements sensibles en matière de sources |
inrichtingen en (2) van de klasse T2 gelinkt aan het vervoer van | orphelines et (2) d'expert de classe T2 liées aux transports de |
gevaarlijke goederen van de klasse 7 welke niet gekarakteriseerd zijn | marchandises dangereuses de la classe 7 autres que celles |
als splijtstoffen of een corrosiviteitsrisico vertonen uitgevoerd door | caractérisées comme fissiles et/ou présentant un risque de |
de Universiteit Gent (KBO 0248.015.142). | corrosivité, effectué par l'Universiteit Gent (BCE 0248.015.142). |
Deze erkenning is geldig van 23 april 2020 tot 31 oktober 2023. | Le présent agrément est valable du 23 avril 2020 au 31 octobre 2023. |
Mijnheer NIJS Robby, geboren te Lommel op 8 oktober 1979, wordt erkend | Monsieur NIJS Robby, né à Lommel le 8 octobre 1979 est agréé en |
als deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen | qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées à |
vastgelegd in artikel 2. | l'article 2. |
De erkenning wordt beperkt tot de uitvoering van de opdrachten als | L'agrément est limité à l'exercice des missions d'expert de classe T2 |
deskundige van klasse T2 gelinkt aan het vervoer van gevaarlijke | liées au transport de marchandises dangereuses de la classe 7 autres |
goederen van de klasse 7, welke niet gekarakteriseerd zijn als | que celles caractérisées comme fissiles et/ou présentant un risque de |
splijtstoffen of een corrosiviteitsrisico vertonen uitgevoerd door het | corrosivité, effectué par het Studiecentrum voor Kernenergie (BCE |
Studiecentrum voor Kernenergie (KBO 0406.568.867). | 0406.568.867). |
Deze erkenning is geldig van 1 juni 2020 tot 31 mei 2023. | Le présent agrément est valable du 1er juin 2020 au 31 mai 2023. |
Mevrouw PIRLET Véra, geboren te Angleur op 9 maart 1971, wordt erkend | Madame PIRLET Véra, née à Angleur le 9 mars 1971, est agréée en |
als deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen | qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées à |
vastgelegd in artikel 2. | l'article 2. |
De erkenning wordt beperkt tot de uitvoering van de opdrachten als | L'agrément est limité à l'exécution des missions d'expert (1) de |
deskundige van (1) de klasse II in de installaties van klasse IIA, II | classe II dans les installations de classe IIA, II et III exploitées |
en III uitgebaat door l'Université de Liège (KBO 0325.777.171), le | par l'Université de Liège (BCE 0325.777.171), le Centre Hospitalier |
Centre Hospitalier Universitaire de Liège (KBO 0232.988.060), les | Universitaire de Liège (BCE 0232.988.060), les Policliniques |
Policlinique Universitaires d'Ougrée (KBO 0444.077.876), le Centre | Universitaires d'Ougrée (BCE 0444.077.876), le Centre Hospitalier |
Hospitalier Régional de la Citadelle (KBO 0237.086.311), Reprobiol | Régional de la Citadelle (BCE 0237.086.311), Reprobiol (BCE |
(KBO 0886.862.189) en Zentech (KBO 0441.634.961) alsook (2) van klasse | 0886.862.189) et Zentech (BCE 0441.634.961) ainsi que (2) de classe T2 |
T2 gelinkt aan het vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7 | liées aux transports de marchandises dangereuses de la classe 7 autres |
welke niet gekarakteriseerd zijn als splijtstoffen of een | que celles caractérisées comme fissiles et/ou présentant un risque de |
corrosiviteitsrisico vertonen uitgevoerd door de l'Université de Liège | corrosivité, réalisés par l'Université de Liège (BCE 0325.777.171). |
(KBO 0325.777.171). | |
Deze erkenning is geldig van 24 juni 2020 tot 31 maart 2021. | Le présent agrément est valable du 24 juin 2020 au 31 mars 2021. |
Mijnheer SIRAGUSA Luigi, geboren te Lercara Friddi (Italie) op 10 | Monsieur SIRAGUSA Luigi, né à Lercara Friddi (Italie) le 10 janvier |
januari 1964, wordt erkend als deskundige in de fysische controle, | 1964, est agréé en qualité d'expert en contrôle physique, dans les |
onder de beperkingen vastgelegd in artikel 2. | limites fixées à l'article 2. |
De erkenning wordt beperkt tot de uitvoering van de opdrachten als | L'agrément est limité à l'exercice des tâches d'expert en contrôle |
deskundige in de fysische controle van (1) de klasse II in de | physique (1) de classe II dans les installations de classe III de |
installaties van klasse III van het Federaal Agentschap voor Nucleaire | l'Agence Fédéral de contrôle Nucléaire (BCE 0254.487.220) et (2) de |
Controle (KBO 0254.487.220) en (2) klasse T2 gelinkt aan het vervoer | classe T2 liées aux transports de marchandises dangereuses de la |
van gevaarlijke goederen van de klasse 7 welke niet gekarakteriseerd | classe 7 autres que celles caractérisées comme fissiles et/ou |
zijn als splijtstoffen of een bijkomend corrosiviteitsrisico vertonen | présentant un risque subsidiaire de corrosivité, réalisés par l'Agence |
uitgevoerd door het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (KBO 0254.487.220). | Fédéral de contrôle Nucléaire (BCE 0254.487.220). |
Deze erkenning is geldig van 24 juni 2020 tot 23 juni 2026. | Le présent agrément est valable du 24 juin 2020 au 23 juin 2026. |
Mijnheer SONCK Michel, geboren te Aalst op 28 december 1970, wordt | Monsieur SONCK Michel, né à Aalst le 28 décembre 1970, est agréé en |
erkend als deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen | qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées à |
vastgelegd in artikel 2. | l'article 2. |
De erkenning wordt beperkt tot (1) de uitvoering van de opdrachten als | L'agrément est limité (1) à l'exercice des missions d'expert de classe |
deskundige van klasse II in de weesbrongevoelige inrichtingen en in de | II dans les établissements sensibles en matière de sources orphelines |
inrichtingen van klasse II (inclusief klasse IIA) en III waarvan de | et dans les établissements de classe II (inclus la classe IIA) et III |
taken met betrekking tot de fysische controle van het artikel 23.1.5 | au sein desquels les tâches relatives au contrôle physique reprises à |
b) van het ARBIS aan Vinçotte (KBO 0462.513.222) worden toevertrouwd | l'article 23.1.5 b) du RGPRI sont confiées à Vinçotte (BCE |
en (2) de uitvoering van de opdrachten als deskundige van klasse T2 | 0462.513.222), et (2) d'expert de classe T2 liées aux transports |
gelinkt aan het wegvervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7, | routiers de marchandises dangereuses de la classe 7 autres que celles |
welke niet gekarakteriseerd zijn als splijtstoffen of een | caractérisées comme fissiles et/ou présentant un risque de |
corrosiviteitsrisico vertonen, in ondernemingen waarvan de taken met | corrosivité, dans les entreprises au sein desquelles les tâches |
betrekking tot de fysische controle van het artikel 23.2.6 b) van het | relatives au contrôle physique reprises à l'article 23.2.6 b) du RGPRI |
ARBIS aan Vinçotte (KBO 0462.513.222) worden toevertrouwd. | sont confiées à Vinçotte (BCE 0462.513.222). |
Deze erkenning is geldig van 16 juli 2020 tot 9 september 2024. | Le présent agrément est valable du 16 juillet 2020 au 9 septembre 2024. |
Mijnheer VAN CAUTEREN Jozef, geboren te Sint-Gillis-Waas op 19 | Monsieur VAN CAUTEREN Jozef, né à Sint-Gillis-Waas le 19 décembre |
december 1959, wordt erkend als deskundige in de fysische controle, | 1959, est agréé en qualité d'expert en contrôle physique, dans les |
onder de beperkingen vastgelegd in artikel 2. | limites fixées à l'article 2. |
De erkenning wordt beperkt tot (1) de uitvoering van de opdrachten als | L'agrément est limité (1) à l'exercice des missions d'expert de classe |
deskundige van klasse II in de weesbrongevoelige inrichtingen en in de | II dans les établissements sensibles en matière de sources orphelines |
inrichtingen van klasse II (inclusief klasse IIA) en III waarvan de | et dans les établissements de classe II (inclus la classe IIA) et III |
taken met betrekking tot de fysische controle van het artikel 23.1.5 | au sein desquels les tâches relatives au contrôle physique reprises à |
b) van het ARBIS aan Vinçotte (KBO 0462.513.222) worden toevertrouwd | l'article 23.1.5 b) du RGPRI sont confiées à Vinçotte (BCE |
en (2) de uitvoering van de opdrachten als deskundige van klasse T2 | 0462.513.222), et (2) d'expert de classe T2 liées aux transports de |
gelinkt aan het vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7, | marchandises dangereuses de la classe 7 autres que celles |
welke niet gekarakteriseerd zijn als splijtstoffen of een | caractérisées comme fissiles et/ou présentant un risque de |
corrosiviteitsrisico vertonen, in ondernemingen waarvan de taken met | corrosivité, dans les entreprises au sein desquelles les tâches |
betrekking tot de fysische controle van het artikel 23.2.6 b) van het | relatives au contrôle physique reprises à l'article 23.2.6 b) du RGPRI |
ARBIS aan Vinçotte (KBO 0462.513.222) worden toevertrouwd. | sont confiées à Vinçotte (BCE 0462.513.222). |
Deze erkenning is geldig van 29 juni 2020 tot 28 februari 2022. | Le présent agrément est valable du 29 juin 2020 au 28 février 2022. |
Mevrouw VISTE Michèle, geboren te Marchienne op 21 oktober 1960, wordt | Madame VISTE Michèle, née à Marchienne le 21 octobre 1960, est agréée |
erkend als deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen | en qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées à |
vastgelegd in artikel 2. | l'article 2. |
De erkenning wordt beperkt tot de uitvoering van de opdrachten als | L'agrément est limité à l'exécution des tâches d'expert (1) de classe |
deskundige van (1) de klasse II in de inrichtingen van klasse II en | II dans les établissements de classe II et III exploitées par |
III uitgebaat door l'Université Libre de Bruxelles (KBO 0407.626.464) | l'Université Libre de Bruxelles (BCE 0407.626.464) et par l'Institut |
en door l'Institut de Biologie Clinique (KBO 0890.920.650) alsook (2) | de Biologie Clinique (BCE 0890.920.650) ainsi que (2) de classe T2 |
van klasse T2 gelinkt aan het vervoer van gevaarlijke goederen van de | |
klasse 7 welke niet gekarakteriseerd zijn als splijtstoffen of een | liées aux transports de marchandises dangereuses de la classe 7 autres |
que celles caractérisées comme fissiles et/ou présentant un risque | |
bijkomend corrosiviteitsrisico vertonen uitgevoerd door l'Université | subsidiaire de corrosivité, réalisés par l'Université Libre de |
Libre de Bruxelles (KBO 0407.626.464). | Bruxelles (BCE 0407.626.464). |
Deze erkenning is geldig van 1 februari 2020 tot 31 januari 2026. | Le présent agrément est valable du 1 février 2020 au 31 janvier 2026. |
Mijnheer WARICHET Quentin, geboren te Dinant op 26 oktober 1990, wordt | Monsieur WARICHET Quentin, né à Dinant le 26 octobre 1990, est agréé |
erkend als deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen | en qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées à |
vastgelegd in artikel 2. | l'article 2. |
De erkenning wordt beperkt tot de uitvoering van de opdrachten als | L'agrément est limité à l'exercice des tâches d'expert en contrôle |
deskundige in de fysische controle van (1) de klasse II in de | physique (1) de classe II dans les établissements de classe II et III |
inrichtingen van klasse II en III uitgebaat door l'Université | |
Catholique de Louvain (KBO 0419.052.272), les Cliniques Universitaires | exploités par l'Université Catholique de Louvain (BCE 0419.052.272), |
Saint Luc (KBO 0416.885.016), BétaPlus Pharma (KBO 0479.037.369) en la | les Cliniques Universitaires Saint Luc (BCE 0416.885.016), BétaPlus |
Haute Ecole Leonard De Vinci - Institut Paul Lambin (KBO 0459.279.954) | Pharma (BCE 0479.037.369) et la Haute Ecole Leonard De Vinci - |
alsook (2) van klasse T2 gelinkt aan het vervoer van gevaarlijke | Institut Paul Lambin (BCE 0459.279.954) et (2) de classe T2 liées aux |
goederen van de klasse 7 welke niet gekarakteriseerd zijn als | transports de marchandises dangereuses de la classe 7 autres que |
splijtstoffen of een bijkomend corrosiviteisrisico vertonen uitgevoerd | celles caractérisées comme fissiles et/ou présentant un risque |
door l'Université Catholique de Louvain (KBO 0419.052.272) en door | subsidiaire de corrosivité, réalisés par l'Université Catholique de |
BétaPlus Pharma (KBO 0479.037.369).. | Louvain (BCE 0419.052.272) et par BétaPlus Pharma (BCE 0479.037.369). |
Deze erkenning is geldig van 18 februari 2020 tot 30 juni 2022. | Le présent agrément est valable du 18 février 2020 au 30 juin 2022. |
Mijnheer IMMESOETE Peter, geboren te Eeklo op 18 juli 1981, wordt | Monsieur IMMESOETE Peter, né à Eeklo le 18 juillet 1981, est agréé en |
erkend als deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen | qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées à |
vastgelegd in artikel 2. | l'article 2. |
De erkenning wordt beperkt tot (1) de uitvoering van de opdrachten als | L'agrément est limité (1) à l'exercice des missions d'expert de classe |
deskundige van klasse II in de weesbrongevoelige inrichtingen en in de | II dans les établissements sensibles en matière de sources orphelines |
inrichtingen van klasse II (met uitzondering van klasse IIA) en III | et dans les établissements de classe II (à l'exception de la classe |
waarvan de taken met betrekking tot de fysische controle van het | IIA) et III au sein desquels les tâches relatives au contrôle physique |
artikel 23.1.5 b) van het ARBIS aan Vinçotte (KBO 0462.513.222) worden | reprises à l'article 23.1.5 b) du RGPRI sont confiées à Vinçotte (BCE |
toevertrouwd en (2) de uitvoering van de opdrachten als deskundige van | 0462.513.222), et (2) d'expert de classe T2 liées aux transports de |
klasse T2 gelinkt aan het vervoer van gevaarlijke goederen van de | marchandises dangereuses de la classe 7 autres que celles |
klasse 7, welke niet gekarakteriseerd zijn als splijtstoffen of een | caractérisées comme fissiles et/ou présentant un risque de |
corrosiviteisrisico vertonen, in ondernemingen waarvan de taken met | corrosivité, dans les entreprises au sein desquelles les tâches |
betrekking tot de fysische controle van het artikel 23.2.6 b) van het | relatives au contrôle physique reprises à l'article 23.2.6 b) du RGPRI |
ARBIS aan Vinçotte (KBO 0462.513.222) worden toevertrouwd. | sont confiées à Vinçotte (BCE 0462.513.222). |
Deze erkenning is geldig van 25 juni 2020 tot 13 december 2024. | Le présent agrément est valable du 25 juin 2020 au 13 décembre 2024. |
Mijnheer DE SPIEGELEER Michel, geboren te Etterbeek op 27 maart 1959, | Monsieur DE SPIEGELEER Michel, né à Etterbeek le 27 mars 1959, est |
wordt erkend als deskundige in de fysische controle, onder de | agréé en qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites |
beperkingen vastgelegd in artikel 2. | fixées à l'article 2. |
De erkenning wordt beperkt tot de uitvoering van de opdrachten als | L'agrément est limité à l'exécution des tâches d'expert (1) de classe |
deskundige van (1) de klasse II in de installaties van klasse II en | II dans les installations de classe II et III exploitées par |
III uitgebaat door l'Université Libre de Bruxelles (KBO 0407.626.464) | l'Université Libre de Bruxelles (BCE 0407.626.464) et par l'Institut |
en door l'Institut de Biologie Clinique (KBO 0890.920.650) alsook (2) | de Biologie Clinique (BCE 0890.920.650) ainsi que (2) de classe T2 |
van klasse T2 gelinkt aan het vervoer van gevaarlijke goederen van de | |
klasse 7 welke niet gekarakteriseerd zijn als splijtstoffen of een | liées aux transports de marchandises dangereuses de la classe 7 autres |
que celles caractérisées comme fissiles et/ou présentant un risque | |
bijkomend corrosiviteisrisico vertonen uitgevoerd door de l'Université | subsidiaire de corrosivité, réalisés par l'Université Libre de |
Libre de Bruxelles (KBO 0407.626.464). | Bruxelles (BCE 0407.626.464). |
Deze erkenning is geldig van 18 mei 2020 tot 31 januari 2023. | Le présent agrément est valable du 18 mai 2020 au 31 janvier 2023. |
Mijnheer ERNOTTE Philippe, geboren te Ottignies op 17 januari 1975, | Monsieur ERNOTTE Philippe, né à Ottignies le 17 janvier 1975, est |
wordt erkend als deskundige in de fysische controle, onder de | agréé en qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites |
beperkingen vastgelegd in artikel 2. | fixées à l'article 2. |
De erkenning wordt beperkt tot de in artikel 23.1.5 b) van het ARBIS | Cet agrément est limité aux tâches visées à l'article 23.1.5 b) du |
bepaalde taken die betrekking hebben op tandradiografietoestellen, die | RGPRI qui concernent des appareils de radiographie dentaire utilisés à |
in inrichtingen van klasse II en III waar deze taken zijn toevertrouwd | cette fin dans des établissements de classe II et III dont les tâches |
aan Vinçotte (KBO 0462.513.222), gebruikt worden voor tandradiografie. | précitées sont confiées à Vinçotte (BCE 0462.513.222). |
Deze erkenning is geldig van 15 december 2019 tot 14 december 2025. | Le présent agrément est valable du 15 décembre 2019 au 14 décembre 2025. |
Mevrouw KINT Eva, geboren te Gent op 7 oktober 1983, wordt erkend als | Madame KINT Eva, née à Gent le 7 octobre 1983, est agréée en qualité |
deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen vastgelegd in | d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées à l'article 2. |
artikel 2. De erkenning wordt beperkt tot de installaties die behoren tot | L'agrément est limité aux installations des établissements de classe |
inrichtingen van klasse II, uitgezonderd klasse IIA, en klasse III van | II, à l'exception de classe IIA et de classe III de L'Universiteit |
Universiteit Gent voor UZ Gent. | Gent pour UZ Gent. |
Deze erkenning is geldig van 12 februari 2020 tot 11 februari 2026. | Le présent agrément est valable du 12 février 2020 au 11 février 2026. |
Mevrouw MEIRLAEN Isabelle, geboren te Deinze op 26 augustus 1971, | Madame MEIRLAEN Isabelle, née à Deinze le 26 août 1971, est agréée en |
wordt erkend als deskundige in de fysische controle, onder de | qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées à |
beperkingen vastgelegd in artikel 2. | l'article 2. |
De erkenning wordt beperkt tot de uitvoering van de opdrachten als | L'agrément est limité à l'exercice des missions d'expert (1) de classe |
deskundige (1) van de klasse II in de nucleaire installaties van de | II dans les installations nucléaires de l'Universiteit Gent (BCE |
Universiteit Gent (KBO 0248.015.142), het cyclotron van het UZ Gent en | 0248.015.142), le cyclotron de l'UZ Gent et l'installation PET-CT liée |
de hieraan gekoppelde PET-CT installatie, de weesbrongevoelige | à ce cyclotron et (2) d'expert de classe T2 liées aux transports de |
inrichtingen en (2) van de klasse T2 gelinkt aan het vervoer van | |
gevaarlijke goederen van de klasse 7 welke niet gekarakteriseerd zijn | marchandises dangereuses de la classe 7 autres que celles |
als splijtstoffen of een corrosiviteitsrisico vertonen uitgevoerd door | caractérisées comme fissiles et/ou présentant un risque de |
de Universiteit Gent (KBO 0248.015.142). | corrosivité, effectué par l'Universiteit Gent (BCE 0248.015.142). |
Deze erkenning is geldig van 23 april 2020 tot 16 december 2023. | Le présent agrément est valable du 23 avril 2020 au 16 décembre 2023. |