← Terug naar "Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle Kennisgeving Erkenning van deskundigen
bevoegd in de fysische controle van klasse II, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit
van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de besch De heer FIAS,
Pascal, wonende te 2800 MECHELEN, Tenderstraat 24, wordt erkend als deskundige be(...)"
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle Kennisgeving Erkenning van deskundigen bevoegd in de fysische controle van klasse II, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de besch De heer FIAS, Pascal, wonende te 2800 MECHELEN, Tenderstraat 24, wordt erkend als deskundige be(...) | Agence fédérale de Contrôle nucléaire Notification Agréments d'experts qualifiés en contrôle physique de classe II, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la populatio M. FIAS, Pascal, domicilié à 2800 MECHELEN, Tenderstraat 24, est agréé en qualité d'expert qual(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle Kennisgeving Erkenning van deskundigen bevoegd in de fysische controle van klasse II, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen. | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Agence fédérale de Contrôle nucléaire Notification Agréments d'experts qualifiés en contrôle physique de classe II, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants. |
De heer FIAS, Pascal, wonende te 2800 MECHELEN, Tenderstraat 24, wordt | M. FIAS, Pascal, domicilié à 2800 MECHELEN, Tenderstraat 24, est agréé |
erkend als deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse II. | en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de classe II. |
De erkenning wordt beperkt : | L'agrément est limité : |
a) tot een termijn van drie jaar; | a) à un terme de trois ans; |
b) tot de nucleaire installaties onder toezicht van AIB-Vinçotte | b) aux installations nucléaires sous contrôle de AIB-Vinçotte |
Controlatom, die behoren tot inrichtingen van klasse II en III. | Controlatom qui font partie des établissements des classes II et III. |
De erkenning treedt in werking op 1 juni 2008. | L'agrément entre en vigueur le 1er juin 2008. |
De heer GAELENS, Michel, wonende te 3020 HERENT, Wijgmaalsesteenweg | M. GAELENS, Michel, domicilié à 3020 HERENT, Wijgmaalsesteenweg 276, |
276, wordt erkend als deskundige bevoegd in de fysische controle van | est agréé en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de classe |
klasse II. | II. |
De erkenning wordt beperkt : | L'agrément est limité : |
c) tot een termijn van drie jaar; | c) à un terme de trois ans; |
d) tot de ingedeelde inrichtingen onder toezicht van AIB-Vinçotte | d) aux installations nucléaires sous contrôle de AIB-Vinçotte |
Controlatom die behoren tot inrichtingen van klasse II en III. | Controlatom qui font partie des établissements des classes II et III. |
De erkenning heeft uitwerking met ingang van 14 december 2009. | L'agrément produit ses effets le 14 décembre 2009. |
Mevr. GERARDY, Nathalie, wonende te 5340 MOZET, Fausurchamps 7C, wordt | Mme GERARDY, Nathalie, domiciliée à 5340 MOZET, Fausurchamps 7C, est |
erkend als deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse II. | agréée en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de classe II. |
De erkenning wordt beperkt : | L'agrément est limité : |
a) tot een termijn van drie jaar; | a) à un terme de trois ans; |
b) tot de ingedeelde inrichtingen onder toezicht van AV-Controlatom; | b) aux établissements classés contrôlés par AV-Controlatom; |
c) tot het domein van de tandheelkunde. | c) au domaine de la médecine dentaire. |
De erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 september 2009. | L'agrément produit ses effets le 1er septembre 2009. |
De heer GODECHAL, Daniel, wonende te 4300 WAREMME, rue du Fond d'Or | M. GODECHAL, Daniel, domicilié à 4300 WAREMME, rue du Fond d'Or 3C, |
3C, wordt erkend als deskundige bevoegd in de fysische controle van | est agréé en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de classe |
klasse II. | II. |
De erkenning wordt beperkt : | L'agrément est limité : |
a) tot een termijn van zes jaar; | a) à un terme de six ans; |
b) tot de nucleaire installaties onder toezicht van AIB-Vinçotte | b) aux installations nucléaires surveillées par l'organisme |
Controlatom. | AIB-Vinçotte Controlatom. |
Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010. | Le présent agrément produit ses effets le 1er janvier 2010. |
De heer MEYLAERS, Tom, wonende te 3010 KESSEL-LO, Bruineveld 67, B3, | M. MEYLAERS, Tom, domicilié à 3010 KESSEL-LO, Bruineveld 67, B3, est |
wordt erkend als deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse II. | agréé en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de classe II. |
De erkenning wordt beperkt :, | L'agrément est limité : |
a) tot een termijn van drie jaar; | a) à un terme de trois ans; |
b) de detectie van radioactieve stoffen in het kader van het project | b) à la détection de substances radioactives dans le cadre du projet |
Megaports onder toezicht van AIB-Vinçotte Controlatom. | Megaports, sous la surveillance de AIB-Vinçotte Controlatom. |
De erkenning treedt in werking op 1 juli 2009. | L'agrément entre en vigueur le 1er juillet 2009. |
De heer MINNE, Etienne, wonende te 1400 Nivelles, rue Auguste Levêque | M. MINNE, Etienne, domicilié à 1400 Nivelles, rue Auguste Levêque 21, |
21, wordt erkend als deskundige bevoegd in de fysische controle van | est agréé en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de classe |
klasse II. | II. |
De erkenning wordt beperkt : | L'agrément est limité : |
a) tot een termijn van drie jaar; | a) à un terme de trois ans; |
b) tot de installaties van klasse II en III onder toezicht van Bel V. | b) aux installations relevant des classes II et III, contrôlées par Bel V. |
Deze erkenning treedt in werking op 1 december 2009. | Le présent agrément entre en vigueur le 1er décembre 2009. |
De heer ROELS, Cédric, wonende te 1315 ROUX-MIROIR, rue de la Haie | M. ROELS Cédric, domicilié à 1315 ROUX-MIROIR, rue de la Haie 21B, est |
21B, wordt erkend als deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse II. | agréé en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de classe II. |
De erkenning wordt beperkt : | L'agrément est limité : |
a) tot een termijn van drie jaar; | a) à un terme de trois ans; |
b) tot de ingedeelde inrichtingen van de Université Catholique de Louvain. | b) aux installations classées de l'Université Catholique de Louvain. |
Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 november 2009. | Le présent agrément produit ses effets le 1er novembre 2009. |
De heer WOICHE, Christian, wonende te 7830 SILLY, chaussée de | M. WOICHE, Christian, domicilié à 7830 SILLY, chaussée de Ghislenghien |
Ghislenghien 101, wordt erkend als deskundige bevoegd in de fysische | 101, est agréé en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de |
controle van klasse II. | classe II. |
De erkenning wordt beperkt : | L agrément est limité : |
a) tot een termijn van zes jaar; | a) à un terme de six ans; |
b) tot de ingedeelde inrichtingen van : | b) aux installations classées de : |
- Hôpital Erasme; | - l'Hôpital Erasme; |
- Université Libre de Bruxelles; | - l'Université Libre de Bruxelles; |
- Nouvelle clinique de la Basilique. | - la Nouvelle clinique de la Basilique. |
Deze erkenning treedt in werking op 1 januari 2010. | Le présent agrément entre en vigueur le 1er janvier 2010. |