← Terug naar "Federaal Agentschap voor nucleaire controle. - Kennisgeving. - Erkenning van deskundigen bevoegd in
de fysische controle van klasse II met toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 20 juli
2001 houdende algemeen reglement op de besch Door een beslissing van het federaal Agentschap
voor nucleaire controle, op datum van 23 mei 2005, (...)"
Federaal Agentschap voor nucleaire controle. - Kennisgeving. - Erkenning van deskundigen bevoegd in de fysische controle van klasse II met toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de besch Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire controle, op datum van 23 mei 2005, (...) | Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Notification. - Agréments d'experts qualifiés en contrôle physique de classe II, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la populatio Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 23 mai 2005, l'agrément en qualité d'exp(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Federaal Agentschap voor nucleaire controle. - Kennisgeving. - Erkenning van deskundigen bevoegd in de fysische controle van klasse II met toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire controle, op datum van 23 mei 2005, wordt de erkenning als deskundige | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Notification. - Agréments d'experts qualifiés en contrôle physique de classe II, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 23 mai |
bevoegd in de fysische controle van klasse II, van de heer Luc DESMET, | 2005, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de |
wonende Pr. Vandereyckenlaan 29, 1933 Sterrebeek, verlengd. | classe II, de M. Luc DESMET, domicilié Pr. Vandereyckenlaan 29, à 1933 |
De erkenning wordt beperkt tot : | Sterrebeek, est prolongé. L'agrément est limité : |
a) een termijn van zes jaar; | a) à un terme de six ans; |
b) de nucleaire installaties onder het toezicht van AIB-Vinçotte | b) aux installations nucléaires qui relèvent d'établissements de |
Controlatom die behoren tot inrichtingen van klasse II of III. | classe II ou III surveillées par AIB-Vinçotte Controlatom. |
Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 8 mei 2004. | Le présent agrément produit ses effets à partir du 8 mai 2004. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
controle, op datum van 5 april 2005, wordt de erkenning als deskundige | Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 5 avril |
bevoegd in de fysische controle van klasse II, van de heer Geert | 2005, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de |
CORTENBOSCH, wonende Villalaan 110D, 1500 Halle, verlengd. | classe II, de M. Geert CORTENBOSCH, domicilié Villalaan 110D, à 1500 |
De erkenning wordt beperkt tot : | Halle, est prolongé. L'agrément est limité : |
a) een termijn van zes jaar; | a) à un terme de six ans; |
b) de nucleaire installaties onder het toezicht van Associatie | b) aux installations nucléaires qui relèvent d'établissements de |
Vinçotte Nucleair (AVN) die behoren tot inrichtingen van klasse II of | classe II ou III surveillées par l'Association Vinçotte Nucléaire |
III. | (AVN). |
Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2005. | Le présent agrément produit ses effets à partir du 1er février 2005. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
controle, op datum van 5 april 2005, wordt de erkenning als deskundige | Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 5 avril |
2005, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de | |
bevoegd in de fysische controle van klasse II, van de heer Peter | classe II, de M. Peter DEKEMPENEER, domicilié Alfons Moerenhoutstraat |
DEKEMPENEER, wonende Alfons Moerenhoutstraat 53, 3090 Overijse, verlengd. | 53, à 3090 Overijse, est prolongé. |
De erkenning wordt beperkt tot : | L'agrément est limité : |
a) een termijn van zes jaar; | a) à un terme de six ans; |
b) de nucleaire installaties onder het toezicht van Associatie | b) aux installations nucléaires qui relèvent d'établissements de |
Vinçotte Nucleair (AVN) die behoren tot inrichtingen van klasse II of | classe II ou III surveillées par l'Association Vinçotte Nucléaire |
III. | (AVN). |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
controle, op datum van 5 april 2005, wordt Mevr. Danielle BERUS, | Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 5 avril |
wonende Lange Zandstraat 45, 2860 Sint-Katelijne-Waver, erkend als | 2005 Mme Danielle BERUS, domiciliée Lange Zandstraat 45, à 2860 |
deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse II. | Sint-Katelijne-Waver est agréée en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de classe II. |
De erkenning wordt beperkt tot : | L'agrément est limité : |
a) een termijn van drie jaar; | a) à un terme de trois ans; |
b) de nucleaire installaties die behoren tot inrichtingen van klasse | b) aux installations nucléaires qui relèvent d'établissements de |
II of III van de Vrije Universiteit Brussel en het Academisch | classe II ou III de la « Vrije Universiteit Brussel » et de l'« |
Ziekenhuis te Jette. | Academisch Ziekenhuis » à Jette. |
Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2005. | Le présent agrément produit ses effets à partir du 1er février 2005. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
controle, op datum van 5 april 2005, wordt de heer Said BAJI, Land van | Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 5 avril |
Waaslaan 120, 9000 Gent, erkend als deskundige bevoegd in de fysische | 2005, M. Said BAJI, domicilié Land van Waaslaan 120, à 9000 Gand est |
controle van klasse II. | agréé en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de classe II. |
De erkenning wordt beperkt tot : | L'agrément est limité : |
a) een termijn van drie jaar; | a) à un terme de trois ans; |
b) de nucleaire installaties van het Algemeen Ziekenhuis Sint-Jan te | b) aux installations nucléaires de l'« Algemeen Ziekenhuis Sint-Jan » |
Brugge; | à Bruges; |
c) de nucleaire installaties van het Ziekenhuis Campus Sint-Franciscus | c) aux installations nucléaires de l'hôpital « Campus Sint-Franciscus |
Xavierus (SFX) te Brugge. | Xavierus (SFX) » à Bruges. |
Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2005. | Le présent agrément produit ses effets à partir du 1er mars 2005. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 7 avril |
controle, op datum van 5 april 2005, wordt de erkenning als deskundige | 2005, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de |
bevoegd in de fysische controle van klasse II, van de heer Marc | |
POELAERT, wonende chemin des Collets 80, 5100 Wepion, verlengd. | classe II de M. Marc POELAERT, domicilié chemin des Collets 80, à 5100 |
De erkenning wordt beperkt tot : | Wepion est prolongé. L'agrément est limité : |
a) een termijn van zes jaar; | a) pour un terme de six ans; |
b) de nucleaire installaties van de « Université Catholique de Louvain »; | b) aux installations nucléaires de l'Université Catholique de Louvain; |
c) de nucleaire installaties van de « Cliniques universitaires Saint- | c) aux installations nucléaires des Cliniques universitaires |
Luc »; | Saint-Luc; |
d) de nucleaire installaties van de « Cliniques universitaires UCL de | d) aux installations nucléaires des cliniques universitaires UCL de |
Mont-Godinne »; | Mont-Godinne; |
e) de nucleaire installaties van de N.V. « Ion Beam Applications » | e) aux installations nucléaires de la S.A. « Ion Beam Applications » |
(IBA); | (IBA); |
f) de nucleaire installaties van de N.V. « International Brachytherapy | f) aux installations nucléaires de la S.A. « International |
(IBT) »; | Brachytherapy (IBT) »; |
g) de nucleaire installaties van de V.Z.W. « Betaplus ». | g) aux installations nucléaires de l'a.s.b.l. « Betaplus ». |
Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. | Le présent agrément produit ses effets à partir du 1er janvier 2005. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
controle, op datum van 5 april 2005, wordt de heer André REGIBEAU | Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 7 avril |
wonende rue de l'Ormoy 22, 1425 Mont-Saint-Guibert erkend als | 2005, M. André REGIBEAU, domicilié rue de l'Ormoy 22, à 1425 |
deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse II. | Mont-Saint- Guibert est agréé en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de classe II. |
De erkenning wordt beperkt tot : | L'agrément est limité : |
a) een termijn van zes jaar; | a) pour un terme de six ans; |
b) de nucleaire installaties van de « Université Catholique de Louvain »; | b) aux installations nucléaires de l'Université Catholique de Louvain; |
c) de nucleaire installaties van de « Cliniques universitaires Saint- | c) aux installations nucléaires des Cliniques universitaires |
Luc »; | Saint-Luc; |
d) de nucleaire installaties van de « Cliniques universitaires UCL de | d) aux installations nucléaires des Cliniques universitaires UCL de |
Mont-Godinne »; | Mont-Godinne; |
e) de nucleaire installaties van de N.V. « Ion Beam Applications » | e) aux installations nucléaires de la S.A. « Ion Beam Applications » |
(IBA); | (IBA); |
f) de nucleaire installaties van de N.V. « International Brachytherapy | f) aux installations nucléaires de la S.A. « International |
(IBT) »; | Brachytherapy (IBT) »; |
g) de nucleaire installaties van de V.Z.W. « Betaplus ». | g) aux installations nucléaires de l'a.s.b.l. « Betaplus ». |
Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2005. | Le présent agrément produit ses effets à partir du 1er février 2005. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 7 avril |
controle, op datum van 5 april 2005, wordt Mevr. Michèle VISTE, | |
wonende drève du Rembucher 37, 1170 Watermaal-Bosvoorde, erkend als | 2005 Mme Michèle VISTE, domiciliée drève du Rembucher 37, à 1170 |
deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse II. | Watermael-Boitsfort est agréée en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de classe II. |
De erkenning wordt beperkt tot : | L'agrément est limité : |
a) een termijn van drie jaar; | a) à un terme de trois ans; |
b) de nucleaire installaties van de « Université libre de Bruxelles ». | b) aux installations nucléaires de l'Université libre de Bruxelles. |
Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2005. | Le présent agrément produit ses effets à partir du 1er février 2005. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
controle, op datum van 3 november 2005, wordt de erkenning als | Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 3 novembre |
2005, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de | |
deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse II, van Mevr. | classe II, de Mme Brigitte GERIN, domiciliée drève de Limauges 13A, à |
Brigitte GERIN, wonende drève de Limauges 13A, 1470 Bousval, verlengd. | 1470 Bousval, est prolongé. |
De erkenning wordt beperkt tot : | L'agrément est limité : |
a) een termijn van zes jaar; | a) à un terme de six ans; |
b) de nucleaire installaties van UCB Pharma te Braine-l'Alleud. | b) aux installations nucléaires d'UCB Pharma à Braine-l'Alleud. |
Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 2 september 2005. | Le présent agrément produit ses effets à partir du 2 septembre 2005. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
controle, op datum van 3 november 2005, wordt de erkenning als | Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 3 novembre |
2005, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de | |
deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse II, van de heer | classe II, de M. Xavier DELCORPS, domicilié rue Champs d'oiseaux 48, à |
Xavier DELCORPS, wonende rue Champs d'oiseaux 48, 5030 Gembloux, verlengd. | 5030 Gembloux prolongé. |
De erkenning wordt beperkt tot : | L'agrément est limité : |
a) een termijn van zes jaar; | a) à un terme de six ans; |
b) de nucleaire installaties onder het toezicht van AIB-Vinçotte | b) aux installations nucléaires qui relèvent d'établissements de |
Controlatom die behoren tot inrichtingen van klasse II of III; | classe II ou III surveillées par AIB-Vinçotte Controlatom; |
c) voor de inrichtingen van klasse II : tot de ingekapselde bronnen en | c) pour les établissements de classe II : aux sources scellées et aux |
de X-stralen toestellen. | appareils à rayons X. |
Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 december 2004. | Le présent agrément produit ses effets à partir du 1er décembre 2004. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
controle, op datum van 3 november 2005, wordt de Sébastien | Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 3 novembre |
VANOUDEWATER, wonende rue Chaurette 35, 7620 Wez, erkend als | 2005 M. Sébastien VANOUDEWATER, domicilié rue Chaurette 35, à 7620 Wez |
deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse II. | est agréé en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de classe |
De erkenning wordt beperkt tot : | II. L'agrément est limité : |
a) een termijn van drie jaar; | a) à un terme de trois ans; |
b) de nucleaire installaties van IBA - Radio-isotopes te Fleurus. | b) aux installations nucléaires d'IBA - Radio-isotopes à Fleurus. |
Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 november 2005. | Le présent agrément produit ses effets à partir du 1er novembre 2005. |