← Terug naar "Erkenningen als beveiligingsonderneming in toepassing van artikel 4 van de wet van 10 april 1990 op
de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, gewijzigd bij
de wetten van 18 juli 1997, 9 juni 1999 en 10 Bij ministerieel besluit van 13 mei
2003 wordt de heer Vanpevenaeyge, Gérard, gevestigd te 7822 Isi(...)"
Erkenningen als beveiligingsonderneming in toepassing van artikel 4 van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1997, 9 juni 1999 en 10 Bij ministerieel besluit van 13 mei 2003 wordt de heer Vanpevenaeyge, Gérard, gevestigd te 7822 Isi(...) | Agréments comme entreprise de sécurité en application de l'article 4 de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage, modifiée par les lois du 18 juillet 199 Par arrêté ministériel du 13 mai 2003, M. Vanpevenaeyge, Gérard, établi à 7822 Isières, chemin du C(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
Erkenningen als beveiligingsonderneming in toepassing van artikel 4 | Agréments comme entreprise de sécurité en application de l'article 4 |
van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de | de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les |
beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, gewijzigd | entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage, |
bij de wetten van 18 juli 1997, 9 juni 1999 en 10 juni 2001 | modifiée par les lois du 18 juillet 1997, du 9 juin 1999 et du 10 juin |
Bij ministerieel besluit van 13 mei 2003 wordt de heer Vanpevenaeyge, | 2001 Par arrêté ministériel du 13 mai 2003, M. Vanpevenaeyge, Gérard, |
Gérard, gevestigd te 7822 Isières, chemin du Castillon 29, onder het | établi à 7822 Isières, chemin du Castillon 29, est agréé sous le |
nummer 20 1271 24 erkend als beveiligingsonderneming voor een periode | numéro 20 1271 24 comme entreprise de sécurité pour une période de |
van vijf jaar. | cinq ans. |
Deze erkenning wordt verleend onder de ontbindende voorwaarde dat de | Cet agrément est subordonné à la condition résolutoire que M. |
heer Vanpevenaeyge, Gérard, conform het koninklijk besluit van 13 juni | Vanpevenaeyge, Gérard, en vertu de l'arrêté royal du 13 juin 2002 |
2002 betreffende de voorwaarden tot het verkrijgen van een erkenning | relatif aux conditions d'obtention d'un agrément comme entreprise de |
als beveiligingsonderneming, binnen de negen maanden vanaf de dag na | sécurité, obtienne le certificat délivré par un organisme de |
de kennisgeving van dit besluit, het attest uitgaande van een door de | certification, désigné par le Ministre de l'Intérieur, duquel il |
Minister van Binnenlandse Zaken aangewezen certificatie-instelling | |
bekomt waaruit blijkt dat de onderneming aan de voorwaarden inzake | ressort que l'entreprise satisfait aux conditions concernant |
technische uitrusting, zoals bedoeld in artikel 4 van dit besluit | l'équipement technique, comme défini dans l'article 4 de cet arrêté |
royal, dans un délai de neuf mois à compter du lendemain de la date de | |
voldoet. | notification du présent arrêté. |
Bij ministerieel besluit van 13 mei 2003 wordt de heer Scion, Michaël, | Par arrêté ministériel du 13 mai 2003, M. Scion, Michaël, établi à |
gevestigd te 4141 Sprimont, rue de Stinval 42, onder het nummer 20 | 4141 Sprimont, rue de Stinval 42, est agréé sous le numéro 20 1269 24 |
1269 24 erkend als beveiligingsonderneming voor een periode van vijf jaar. | comme entreprise de sécurité pour une période de cinq ans. |
Deze erkenning wordt verleend onder de ontbindende voorwaarde dat de | Cet agrément est subordonné à la condition résolutoire que M. Scion, |
heer Scion, Michaël, conform het koninklijk besluit van 13 juni 2002 | Michaël, en vertu de l'arrêté royal du 13 juin 2002 relatif aux |
betreffende de voorwaarden tot het verkrijgen van een erkenning als | conditions d'obtention d'un agrément comme entreprise de sécurité, |
beveiligingsonderneming, binnen de negen maanden vanaf de dag na de | obtienne le certificat désigné par le Ministre de l'Intérieur, duquel |
kennisgeving van dit besluit, het attest uitgaande van een door de | il ressort que l'entreprise satisfait aux conditions concernant |
Minister van Binnenlandse Zaken aangewezen certificatie-instelling | |
bekomt waaruit blijkt dat de onderneming aan de voorwaarden inzake | |
technische uitrusting, zoals bedoeld in artikel 4 van dit besluit | l'équipement technique, comme défini dans l'article 4 de cet arrêté |
royal, dans un délai de neuf mois à compter du lendemain de la date de | |
voldoet. | notification du présent arrêté. |
Bij ministerieel besluit van 24 oktober 2003 wordt de erkenning als | Par arrêté ministériel du 24 octobre 2003, l'agrément comme entreprise |
beveiligings onderneming verleend aan de onderneming A.M.S. | de sécurité accordé à l'entreprise A.M.S. Alessandrini S.P.R.L., |
Alessandrini B.V.B.A., gevestigd te 6000 Charleroi, rue Bayemont 1, | établie rue Bayemont 1, à 6000 Charleroi, est renouvelé sous le numéro |
vernieuwd onder het nummer 20 0519 32 voor een periode van vijf jaar vanaf 20 oktober 2003. | 20 0519 32 pour une période de cinq ans à dater du 20 octobre 2003. |
Bij ministerieel besluit van 24 oktober 2003 wordt de onderneming Cap | Par arrêté ministériel du 24 octobre 2003, l'entreprise Cap Security |
Security S.P.R.L., gevestigd te 1495 Villers-la-Ville, chaussée de | S.P.R.L., chaussée de Namur 122, à 1495 Villers-la-Ville, est agréée |
Namur 122, onder het nummer 20 1295 10 erkend als beveiligingsonderneming voor een periode van vijf jaar. De erkenning werd verleend onder de voorwaarde dat de onderneming binnen de zes maanden vanaf ontvangst van de notificatie van de erkenning, het controlecertificaat inzake technische uitrusting, afgeleverd door een door de Minister van Binnenlandse Zaken aangewezen certificatie-instelling bekomt. Indien deze voorwaarde niet vervuld wordt, zal de erkenning van rechtswege, echter zonder terugwerkende kracht vervallen. | sous le numéro 20 1295 10 comme entreprise de sécurité pour une période de cinq ans. Cet agrément est accordé sous la condition que l'entreprise obtienne le rapport de contrôle concernant l'équipement technique, délivré par un organisme de contrôle désigné par le Ministre de l'Intérieur, dans un délai de six mois à compter du lendemain de la date de notification de l'agrément. Si cette condition n'est pas remplie, l'agrément expirera de plein droit sans effet rétroactif. |
Bij ministerieel besluit van 24 oktober 2003 wordt de onderneming van | Par arrêté ministériel du 24 octobre 2003, l'entreprise de M. Daniaux, |
de heer Daniaux, Hugues, gevestigd onder de benaming « ABS Security » | Hugues, établie sous la dénomination « ABS Security » rue de la |
te 7000 Bergen, rue de la Garenne 42, onder het nummer 20 1294 10 | Garenne 42, à 7000 Mons, est agréée sous le numéro 20 1294 10 comme |
erkend als beveiligingsonderneming voor een periode van vijf jaar. | entreprise de sécurité pour une période de cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 13 november 2003 wordt de onderneming | Par arrêté ministériel du 13 novembre 2003, l'entreprise Totally |
Totally Advanced Security Systems B.V.B.A., verkorte benaming T.A.S. | Advanced Security Systems S.P.R.L., dénomination en abrégé T.A.S. |
Systems, gevestigd te 2100 Antwerpen, Generaal Slingeneyerlaan 86, | Systems, établie à 2100 Anvers, Generaal Slingeneyerlaan 86, est |
onder het nummer 20 1297 11 erkend als beveiligingsonderneming voor | agréée sous le numéro 20 1297 11 comme entreprise de sécurité pour une |
een periode van vijf jaar. | période de cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 5 januari 2004 wordt de onderneming Wolff | Par arrêté ministériel du 5 janvier 2004, l'entreprise Wolff E.A.G.T. |
E.A.G.T. S.P.R.L., gevestigd te 1140 Evere, Hendrik Consciencelaan | S.P.R.L., établie avenue Henri Conscience 195, à 1140 Evere, est |
195, onder het nummer 20 1296 11 erkend als beveiligings onderneming | agréée sous le numéro 20 1296 11 comme entreprise de sécurité pour une |
voor een periode van vijf jaar. | période de cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 5 januari 2004 wordt de onderneming | Par arrêté ministériel du 5 janvier 2004, l'entreprise Rombouts, |
Rombouts, Manuel, gevestigd te 2140 Antwerpen, Bothastraat 36, onder | Manuel, établie à 2140 Antwerpen, Bothastraat 36, est agréée sous le |
het nummer 20 1299 12 erkend als beveiligingsonderneming voor een | numéro 20 1299 12 comme entreprise de sécurité pour une période de |
periode van vijf jaar. | cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 6 januari 2004 wordt de onderneming Arcom | Par arrêté ministériel du 6 janvier 2004, l'entreprise Arcom S.P.R.L., |
B.V.B.A., gevestigd te 8400 Oostende, Troonstraat 91, onder het nummer | établie à 8400 Ostende, Troonstraat 91, est agréée sous le numéro 20 |
20 1298 12 erkend als beveiligingsonderneming voor een periode van vijf jaar. | 1298 12 comme entreprise de sécurité pour une période de cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 6 februari 2004 wordt de onderneming De | Par arrêté ministériel du 6 février 2004, l'entreprise De Bruyn |
Bruyn B.V.B.A., gevestigd te 9506 Geraardsbergen, Lindeveldstraat 18, | S.P.R.L., établie à 9506 Grammont, Lindeveldstraat 18, est agréée sous |
onder het nummer 20 1301 01 erkend als beveiligingsonderneming voor | le numéro 20 1301 01 comme entreprise de sécurité pour une période de |
een periode van vijf jaar. | cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 5 maart 2004 wordt de onderneming | Par arrêté ministériel du 5 mars 2004 l'entreprise Fontaine Daniel |
Fontaine Daniel S.P.R.L., gevestigd 7160 Chapelle-lez-Herlaimont, rue | S.P.R.L., établie rue de Lumechon 20, à 7160 Chapelle-lez-Herlaimont, |
de Lumechon 20, onder het nummer 20 1303 02 erkend als beveiligings | est agréée sous le numéro 20 1303 02 comme entreprise de sécurité pour |
onderneming voor een periode van vijf jaar. | une période de cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 5 mei 2004 wordt het ministerieel besluit | Par arrêté ministériel du 5 mars 2004, l'arrêté ministériel du 31 août |
van 31 augustus 2001 tot erkenning van de onderneming Eurocabling | 2001 agréant l'entreprise Eurocabling S.P.R.L., établie rue du Bosquet |
S.P.R.L., bevestigd te 1340 Ottignies (Louvain-la-Neuve), rue du | 7, à 1340 Ottignies Louvain-la-Neuve, comme entreprise de sécurité |
Bosquet 7, als beveiligingsonderneming onder het nummer 20 1181 06, opgeheven. | sous le numéro 20 1181 06, est abrogé. |
Dit besluit treedt in werking op 16 juni 2003. | Cet arrêté porte ses effets le 16 juin 2003. |
Bij ministerieel besluit van 5 maart 2004 wordt de onderneming | Par arrêté ministériel du 5 mars 2004, l'entreprise Belvision |
Belvision B.V.B.A., gevestigd te 6110 Montigny-le-Tilleul, rue de | S.P.R.L., établie rue de Gozée 647, à 6110 Montigny-le-Tilleul, est |
Gozée 647, onder het nummer 20 1305 02 erkend als beveiligings | agréée sous le numéro 20 1305 02 comme entreprise de sécurité pour une |
onderneming voor een periode van vijf jaar. | période de cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 5 maart 2004 wordt de onderneming De | Par arrêté ministériel du 5 mars 2004, l'entreprise De |
Beveiligingsfabriek N.V., gevestigd te 8790 Waregem, Flanders Fieldweg | Beveiligingsfabriek S.A., établie à 8790 Waregem, Flanders Fieldweg |
34C, onder het nummer 20 1307 02 erkend als beveiligingsonderneming | 34C, est agréée sous le numéro 20 1307 02 comme entreprise de sécurité |
voor een periode van vijf jaar. | pour une période de cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 10 maart 2004 wordt de onderneming A. | Par arrêté ministériel du 10 mars 2004, l'entreprise A. Grandin S.A., |
Grandin S.A., gevestigd te 4560 Ocquier, Grand'Rue 31, onder het | établie Grand'Rue 31, à 4560 Ocquier, est agréée sous le numéro 20 |
nummer 20 1309 02 erkend als beveiligings onderneming voor een periode van vijf jaar. | 1309 02 comme entreprise de sécurité pour une période de cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 10 maart 2004 wordt de onderneming van de | Par arrêté ministériel du 10 mars 2004, l'entreprise de M. |
heer Jurgawczinski, Denis, onder de benaming « A.I.D. Securite » | Jurgawczinski, Denis, sous la dénomination « A.I.D. Sécurité » établie |
gevestigd te 7603 Bonsecours, avenue de la Basilique 51, onder het | avenue de la Basilique 51, à 7603 Bonsecours, est agréée sous le |
nummer 20 1308 02 erkend als beveiligingsonderneming voor een periode | numéro 20 1308 02 comme entreprise de sécurité pour une période de |
van vijf jaar. | cinq ans. |