Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erkenning van --
← Terug naar "Erkenningen als beveiligingsonderneming in toepassing van artikel 4 van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1997, 9 juni 1999 en 10 Bij ministerieel besluit van 22 april 2003 wordt de onderneming Beveiligingsinstallaties Gent N.V.,(...)"
Erkenningen als beveiligingsonderneming in toepassing van artikel 4 van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1997, 9 juni 1999 en 10 Bij ministerieel besluit van 22 april 2003 wordt de onderneming Beveiligingsinstallaties Gent N.V.,(...) Agréments comme entreprise de sécurité en application de l'article 4 de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage, modifiée par les lois du 18 juillet 199 Par arrêté ministériel du 22 avril 2003, l'entreprise Beveiligingsinstallaties Gent S.A., établie à(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
Erkenningen als beveiligingsonderneming in toepassing van artikel 4 Agréments comme entreprise de sécurité en application de l'article 4
van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les
beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, gewijzigd entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage,
bij de wetten van 18 juli 1997, 9 juni 1999 en 10 juni 2001 modifiée par les lois du 18 juillet 1997, du 9 juin 1999 et du 10 juin
Bij ministerieel besluit van 22 april 2003 wordt de onderneming 2001 Par arrêté ministériel du 22 avril 2003, l'entreprise
Beveiligingsinstallaties Gent N.V., gevestigd te 9090 Melle, Grontrode Beveiligingsinstallaties Gent S.A., établie à 9090 Melle, Grontrode
Heirweg 150, onder het nummer 20 0892 54, erkend als Heirweg 150, est agréée sous le numéro 20 0892 54, comme entreprise de
beveiligingsonderneming voor een periode van vijf jaar. sécurité pour une période de cinq ans.
Deze erkenning wordt verleend onder de ontbindende voorwaarde dat de Cet agrément est subordonné à la condition résolutoire que
onderneming Beveiligingsinstallaties Gent N.V., conform het koninklijk l'entreprise Beveiligingsinstallaties Gent S.A., en vertu de l'arrêté
besluit van 13 juni 2002 betreffende de voorwaarden tot het verkrijgen royal du 13 juin 2002 relatif aux conditions d'obtention d'un agrément
van een erkenning als beveiligingsonderneming, binnen de negen maanden comme entreprise de sécurité, obtienne le certificat délivré par un
vanaf de dag na de kennisgeving van dit besluit, het attest uitgaande organisme de certification, désigné par le Ministre de l'Intérieur,
van een door de Minister van Binnenlandse Zaken aangewezen
certificatie-instelling bekomt waaruit blijkt dat de onderneming aan
de voorwaarden inzake technische uitrusting, zoals bedoeld in artikel duquel il ressort que l'entreprise satisfait aux conditions concernant
4 van dit besluit, voldoet. l'équipement technique, comme défini dans l'article 4 de cet arrêté
royal, dans un délai de neuf mois à compter du lendemain de la date de
notification du présent arrêté.
Bij ministerieel besluit van 22 april 2003 wordt de heer Koen Par arrêté ministériel du 22 avril 2003, M. Koen Catrysse, établi à
Catrysse, gevestigd te 8210 Veldegem, Kloosterstraat 135, onder het 8210 Veldegem, Kloosterstraat 135, est agréé sous le numéro 20 1266
nummer 20 1266 23, erkend als beveiligingsonderneming voor een periode van vijf jaar. 23, comme entreprise de sécurité pour une durée de cinq ans.
Deze erkenning wordt verleend onder de ontbindende voorwaarde dat de Cet agrément est subordonné à la condition résolutoire que M. Koen
heer Koen Catrysse, conform het koninklijk besluit van 13 juni 2002 Catrysse, en vertu de l'arrêté royal du 13 juin 2002 relatif aux
betreffende de voorwaarden tot het verkrijgen van een erkenning als conditions d'obtention d'un agrément comme entreprise de sécurité,
beveiligingsonderneming, binnen de negen maanden vanaf de dag na de obtienne le certificat délivré par un organisme de certification,
kennisgeving van dit besluit, het attest uitgaande van een door de désigné par le Ministre de l'Intérieur, duquel il ressort que
Minister van Binnenlandse Zaken aangewezen certificatie-instelling
bekomt waaruit blijkt dat de onderneming aan de voorwaarden inzake l'entreprise satisfait aux conditions concernant l'équipement
technische uitrusting, zoals bedoeld in artikel 4 van dit besluit, technique, comme défini dans l'article 4 de cet arrêté royal, dans un
délai de neuf mois à compter du lendemain de la date de notification
voldoet. du présent arrêté.
Bij ministerieel besluit van 22 april 2003 wordt de onderneming JWL Par arrêté ministériel du 22 avril 2003, l'entreprise JWL Elektro en
Elektro en Security B.V.B.A., gevestigd te 3900 Overpelt, Schansstraat Security S.P.R.L., établie à 3900 Overpelt, Schansstraat 175, est
175, onder het nummer 20 1267 23, erkend als beveiligingsonderneming agréée sous le numéro 20 1267 23, comme entreprise de sécurité pour
voor een periode van vijf jaar. une durée de cinq ans.
Deze erkenning wordt verleend onder de ontbindende voorwaarde dat de Cet agrément est subordonné à la condition résolutoire que
onderneming JWL Elektro en Securty B.V.B.A., conform het koninklijk l'entreprise JWL Elektro en Security S.P.R.L., en vertu de l'arrêté
besluit van 13 juni 2002 betreffende de voorwaarden tot het verkrijgen royal du 13 juin 2002 relatif aux conditions d'obtention d'un agrément
van een erkenning als beveiligingsonderneming, binnen de negen maanden comme entreprise de sécurité, obtienne le certificat délivré par un
vanaf de dag na de kennisgeving van dit besluit, het attest uitgaande organisme de certification, désigné par le Ministre de l'Intérieur,
van een door de Minister van Binnenlandse Zaken aangewezen
certificatie-instelling bekomt waaruit blijkt dat de onderneming aan
de voorwaarden inzake technische uitrusting, zoals bedoeld in artikel duquel il ressort que l'entreprise satisfait aux conditions concernant
4 van dit besluit, voldoet. l'équipement technique, comme défini dans l'article 4 de cet arrêté
Bij ministerieel besluit van 23 april 2003 wordt de heer Franky royal, dans un délai de neuf mois à compter du lendemain de la date de
notification du présent arrêté.
Vanhove, die zijn activiteiten uitoefent onder de handelsbenaming Par arrêté ministériel du 23 avril 2003, M. Franky Vanhove, exerçant
Vanhotec, gevestigd te 8953 Heuvelland, Sint-Medardusplein 14, onder ses activités sous la dénomination commerciale Vanhotec, établi à 8953
het nummer 20 1272 24, erkend als beveiligingsonderneming voor een Heuvelland, Sint-Medardusplein 14, est agréé sous le numéro 20 1272
periode van vijf jaar.
Deze erkenning wordt verleend onder de ontbindende voorwaarde dat de 24, comme entreprise de sécurité pour une durée de cinq ans.
Cet agrément est subordonné à la condition résolutoire que M. Franky
heer Franky Vanhove, conform het koninklijk besluit van 13 juni 2002 Vanhove, en vertu de l'arrêté royal du 13 juin 2002 relatif aux
betreffende de voorwaarden tot het verkrijgen van een erkenning als conditions d'obtention d'un agrément comme entreprise de sécurité,
beveiligingsonderneming, binnen de negen maanden vanaf de dag na de obtienne le certificat délivré par un organisme de certification,
kennisgeving van dit besluit, het attest uitgaande van een door de désigné par le Ministre de l'Intérieur, duquel il ressort que
Minister van Binnenlandse Zaken aangewezen certificatie-instelling
bekomt waaruit blijkt dat de onderneming aan de voorwaarden inzake l'entreprise satisfait aux conditions concernant l'équipement
technische uitrusting, zoals bedoeld in artikel 4 van dit besluit, technique, comme défini dans l'article 4 de cet arrêté royal, dans un
délai de neuf mois à compter du lendemain de la date de notification
voldoet. du présent arrêté.
Bij ministerieel besluit van 23 april 2003 wordt de onderneming Eletec Par arrêté ministériel du 23 avril 2003, l'entreprise Eletec S.P.R.L.,
B.V.B.A., gevestigd te 2242 Pulderbos, Industrieterrein De Voort, établie à 2242 Pulderbos, Industrieterrein De Voort, Pulsebaan 50/3,
Pulsebaan 50/3, onder het nummer 20 1270 24, erkend als est agréée sous le numéro 20 1270 24, comme entreprise de sécurité
beveiligingsonderneming voor een periode van vijf jaar. pour une durée de cinq ans.
Deze erkenning wordt verleend onder de ontbindende voorwaarde dat de Cet agrément est subordonné à la condition résolutoire que
onderneming Eletec B.V.B.A., conform het koninklijk besluit van 13 l'entreprise Eletec S.P.R.L., en vertu de l'arrêté royal du 13 juin
juni 2002 betreffende de voorwaarden tot het verkrijgen van een 2002 relatif aux conditions d'obtention d'un agrément comme entreprise
erkenning als beveiligingsonderneming, binnen de negen maanden vanaf
de dag na de kennisgeving van dit besluit, het attest uitgaande van de sécurité, obtienne le certificat délivré par un organisme de
een door de Minister van Binnenlandse Zaken aangewezen
certificatie-instelling bekomt waaruit blijkt dat de onderneming aan certification, désigné par le Ministre de l'Intérieur, duquel il
de voorwaarden inzake technische uitrusting, zoals bedoeld in artikel ressort que l'entreprise satisfait aux conditions concernant
4 van dit besluit, voldoet. l'équipement technique, comme défini dans l'article 4 de cet arrêté
royal, dans un délai de neuf mois à compter du lendemain de la date de
notification du présent arrêté.
Bij ministerieel besluit van 23 april 2003 wordt de heer Stefan Joris, Par arrêté ministériel du 23 avril 2003, M. Stefan Joris, exerçant ses
die zijn activiteiten uitoefent onder de handelsbenaming G-TAC, activités sous la dénomination commerciale G-TAC, établi à 3290 Diest,
gevestigd te 3290 Diest, Schoonaerde 2, onder het nummer 20 1268 24, Schoonaerde 2, est agréé sous le numéro 20 1268 24, comme entreprise
erkend als beveiligingsonderneming voor een periode van vijf jaar. de sécurité pour une durée de cinq ans.
Deze erkenning wordt verleend onder de ontbindende voorwaarde dat de Cet agrément est subordonné à la condition résolutoire que M. Stefan
de heer Stefan Joris, conform het koninklijk besluit van 13 juni 2002 Joris, en vertu de l'arrêté royal du 13 juin 2002 relatif aux
betreffende de voorwaarden tot het verkrijgen van een erkenning als conditions d'obtention d'un agrément comme entreprise de sécurité,
beveiligingsonderneming, binnen de negen maanden vanaf de dag na de obtienne le certificat délivré par un organisme de certification,
kennisgeving van dit besluit, het attest uitgaande van een door de désigné par le Ministre de l'Intérieur, duquel il ressort que
Minister van Binnenlandse Zaken aangewezen certificatie-instelling
bekomt waaruit blijkt dat de onderneming aan de voorwaarden inzake l'entreprise satisfait aux conditions concernant l'équipement
technische uitrusting, zoals bedoeld in artikel 4 van dit besluit, technique, comme défini dans l'article 4 de cet arrêté royal, dans un
délai de neuf mois à compter du lendemain de la date de notification
voldoet. du présent arrêté.
Bij ministerieel besluit van 19 mei 2003 wordt de onderneming A.V.C. Par arrêté ministériel du 19 mai 2003, l'entreprise A.V.C. Security
Security S.C.S., gevestigd te 1050 Brussel, Kroonlaan 232, onder het S.C.S., établie à 1050 Bruxelles, avenue de la Couronne 232, est
nummer 20 1273 24, erkend als beveiligingsonderneming voor een periode agréée sous le numéro 20 1273 24, comme entreprise de sécurité pour
van vijf jaar. une durée de cinq ans.
Deze erkenning wordt verleend onder de ontbindende voorwaarde dat de Cet agrément est subordonné à la condition résolutoire que
onderneming A.V.C. Security S.C.S., conform het koninklijk besluit van l'entreprise A.V.C. Security S.C.S., en vertu de l'arrêté royal du 13
13 juni 2002 betreffende de voorwaarden tot het verkrijgen van een juin 2002 relatif aux conditions d'obtention d'un agrément comme
erkenning als beveiligingsonderneming, gewijzigd bij het koninklijk
besluit van 7 april 2003, binnen de negen maanden vanaf de dag na de entreprise de sécurité, modifié par l'arrêté royal du 7 avril 2003,
kennisgeving van dit besluit, het keuringsverslag uitgaande van een obtienne le rapport de contrôle délivré par un organisme de contrôle,
door de Minister van Binnenlandse Zaken aangewezen keuringsinstelling désigné par le Ministre de l'Intérieur, duquel il ressort que
bekomt waaruit blijkt dat de onderneming aan de voorwaarden inzake l'entreprise satisfait aux conditions concernant l'équipement
technische uitrusting, zoals bedoeld in artikel 4 van dit besluit, technique, comme défini dans l'article 4 de cet arrêté royal, dans un
délai de neuf mois à compter du lendemain de la date de notification
voldoet. du présent arrêté.
Bij ministerieel besluit van 22 mei 2003 wordt de heer Bravin, Par arrêté ministériel du 22 mai 2003, M. Bravin, Patrice, exerçant
Patrice, die zijn activiteiten uitoefent onder de benaming « Alarm ses activités sous la dénomination commerciale « Alarm Perfect »,
Perfect », gevestigd te 7134 Leval-Trahegnies, rue des Boulois 210, établi à 7134 Leval-Trahegnies, rue des Boulois 210, est agréé sous le
onder het nummer 20 1274 25, erkend als beveiligingsonderneming voor numéro 20 1274 25, comme entreprise de sécurité pour une durée de cinq
een periode van vijf jaar. ans.
Deze erkenning wordt verleend onder de ontbindende voorwaarde dat de Cet agrément est subordonné à la condition résolutoire que M. Bravin,
heer Bravin, Patrice, die zijn activiteiten uitoefent onder de Patrice, exerçant ses activités sous la dénomination commerciale «
benaming « Alarm Perfect », conform het koninklijk besluit van 13 juni Alarm Perfect », en vertu de l'arrêté royal du 13 juin 2002 relatif
2002 betreffende de voorwaarden tot het verkrijgen van een erkenning aux conditions d'obtention d'un agrément comme entreprise de sécurité,
als beveiligingsonderneming, gewijzigd bij het koninklijk besluit van
7 april 2003, binnen de negen maanden vanaf de dag na de kennisgeving modifié par l'arrêté royal du 7 avril 2003, obtienne le rapport de
van dit besluit, het keuringsverslag uitgaande van een door de contrôle délivré par un organisme de contrôle, désigné par le Ministre
Minister van Binnenlandse Zaken aangewezen keuringsinstelling bekomt de l'Intérieur, duquel il ressort que l'entreprise satisfait aux
waaruit blijkt dat de onderneming aan de voorwaarden inzake technische conditions concernant l'équipement technique, comme défini dans
uitrusting, zoals bedoeld in artikel 4 van dit besluit, voldoet. l'article 4 de cet arrêté royal, dans un délai de neuf mois à compter
du lendemain de la date de notification du présent arrêté.
^