← Terug naar "Erkenningen als opleidingsinstelling voor het personeel van de bewakingsondernemingen en de interne
bewakingsdiensten in toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen
en de interne bewakingsdiens Bij ministerieel besluit van 22 juni 2001 wordt de instelling « Ecole du Feu - Centre européen
pour(...)"
Erkenningen als opleidingsinstelling voor het personeel van de bewakingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten in toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiens Bij ministerieel besluit van 22 juni 2001 wordt de instelling « Ecole du Feu - Centre européen pour(...) | Agréments comme organisme de formation pour le personnel des entreprises de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage, modif Par arrêté ministériel du 22 juin 2001, l'organisme Ecole du Feu - Centre européen pour la Sécurité(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
Erkenningen als opleidingsinstelling voor het personeel van de | |
bewakingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten in toepassing | Agréments comme organisme de formation pour le personnel des |
van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de | entreprises de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 |
beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, gewijzigd | sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et |
sur les services internes de gardiennage, modifiée par les lois des 18 | |
bij de wetten van 18 juli 1997, 9 juni 1999 en 10 juni 2001 | juillet 1997, 9 juin 1999 et 10 juin 2001 |
Bij ministerieel besluit van 22 juni 2001 wordt de instelling « Ecole | Par arrêté ministériel du 22 juin 2001, l'organisme Ecole du Feu - |
Centre européen pour la Sécurité, établie rue de la Providence 114, à | |
du Feu - Centre européen pour la Sécurité », gevestigd te 6030 | 6030 Charleroi (Marchienne-au-Pont), est agréé pour une période de |
Charleroi (Marchienne-au-Pont), rue de la Providence 114, erkend voor | cinq ans comme organisme de formation pour l'organisation de la |
een periode van vijf jaar als opleidingsinstelling voor het | |
organiseren van de volgende opleiding : | formation suivante : |
- de basisopleiding van het uitvoerend personeel van de | - la formation de base du personnel d'exécution des entreprises de |
bewakingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. | gardiennage et des services internes de gardiennage. |
Bij ministerieel besluit van 22 juni 2001 wordt de instelling | Par arrêté ministériel du 22 juin 2001, l'organisme Belinsec, établi |
Belinsec, gevestigd te 1830 Machelen, Nieuwbrugstraat 85, erkend als | Nieuwbrugstraat 85, à 1830 Machelen, est agréé comme organisme de |
opleidingsinstelling voor het organiseren van de volgende opleiding(en) : | formation pour l'organisation de la (des) formation(s) suivante(s) : |
- de opleiding van het uitvoerend personeel van de | - la formation du personnel d'exécution des entreprises de gardiennage |
bewakingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, belast met het | et des services internes de gardiennage, chargé de l'exercice |
uitoefenen van activiteiten van toezicht op en bescherming bij het vervoer van waarden. | d'activités de surveillance et de protection de transport de valeurs. |
Deze erkenning wordt verleend tot 31 december 2001. | Cet agrément est accordé jusqu'au 31 décembre 2001. |
Si la Commission Formation Gardiennage rend un avis positif avant le | |
Indien vóór 31 december 2001 de Commissie Opleiding Bewaking een | 31 décembre 2001 sur la base de l'étude approfondie par |
positief advies heeft uitgebracht op basis van een grondig onderzoek | |
door de administratie van het aanvraagdossier, wordt deze erkenning | l'administration du dossier introduit, cet agrément sera accordé de |
van rechtswege verlengd voor een termijn van vijf jaar met ingang van | plein droit pour une période de cinq ans avec effet à la date du |
de datum van onderhavig besluit. | présent arrêté. |